"المحكمة الخاصة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tribunal Especial para
        
    • del Tribunal Especial en
        
    • Tribunal Especial de
        
    • el Tribunal Especial en
        
    • Tribunal Especial el
        
    • del Tribunal Especial al
        
    • Tribunal Especial en la
        
    El funcionamiento del Tribunal Especial para Sierra Leona parece confirmarlo. UN ومما يؤكد ذلك، على ما يبدو، سير أعمال المحكمة الخاصة في سيراليون.
    En el período que se examina, el Tribunal Especial para Sierra Leona realizó progresos considerables en sus operaciones. UN 48 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أحرزت المحكمة الخاصة في سيراليون تقدما كبيرا في عملياتها.
    :: Reuniones periódicas con el Gobierno para asesorarlo sobre la creación del Tribunal Especial en Burundi y su entrada en funciones UN :: عقد اجتماعات دورية مع الحكومة من أجل تقديم المشورة بشأن إنشاء المحكمة الخاصة في بوروندي وتشغيلها على أرض الواقع
    1. El Gobierno cooperará con todos los órganos del Tribunal Especial en todas las etapas de las actuaciones. UN 1 - تتعاون الحكومة مع جميع أجهزة المحكمة الخاصة في جميع مراحل الإجراءات.
    Además, en 2003 el Tribunal Especial de Sierra Leona inculpó a Taylor de los crímenes de lesa humanidad cometidos. UN كما وجهت المحكمة الخاصة في ليبريا في عام 2003 اتهاما إلى تيلور بارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    El Sr. Taylor había sido acusado de crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad por el Tribunal Especial en Sierra Leona. UN وكانت المحكمة الخاصة في سيراليون قد أدانت السيد تايلور لارتكابه جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية.
    El acusado Charles Taylor fue transferido al Tribunal Especial el 29 de marzo de 2006. UN 34 - نُقل المتهم تشارلز تيلور إلى المحكمة الخاصة في 29 آذار/مارس 2006.
    Las iniciativas del Tribunal Especial para Sierra Leona son ejemplo de ello. UN وتبيّن المبادرات التي تقدمت بها المحكمة الخاصة في سيراليون هذه الجهود بالأمثلة.
    También tiene el mandato de apoyar al Tribunal Especial para Sierra Leona con la Guardia mongola. UN والبعثة مكلفة أيضا بدعم المحكمة الخاصة في سيراليون مع قوات الحرس المنغولية.
    :: Prestación al Tribunal Especial para Sierra Leona de servicios de seguridad con una dotación media de 245 efectivos de guardia militar UN :: توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية
    Prestación al Tribunal Especial para Sierra Leona de servicios de seguridad con una dotación media de 245 efectivos de guardia militar UN توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية
    Informe del Secretario General sobre el Tribunal Especial para Sierra Leona UN تقرير الأمين العام عن المحكمة الخاصة في سيراليون
    1. La Oficina del Tribunal Especial en el Líbano será inviolable. UN 1 - مباني مكتب المحكمة الخاصة في لبنان مصونة.
    1. La Oficina del Tribunal Especial en el Líbano será inviolable. UN 1 - مباني مكتب المحكمة الخاصة في لبنان مصونة.
    1. La Oficina del Tribunal Especial en el Líbano será inviolable. UN 1 - مباني مكتب المحكمة الخاصة في لبنان مصونة.
    Después de haber llevado a cabo esas investigaciones, la Oficina presentó un conjunto de cargos contra 40 personas ante el Tribunal Especial de Lakhnau. UN وبعد إجراء التحقيقات قدم مكتب الاستخبارات المركزي لائحة اتهام موحدة ضد ٠٤ شخصاً أمام المحكمة الخاصة في لوكنو.
    Utilización final: Los vehículos se utilizarán para el traslado urgente de los imputados o para la protección del personal del Tribunal Especial de Sierra Leona UN الغرض من الاستعمال: ستُستعمل المركبات لنقل متهمين ضمن مهلة وجيزة أو لحماية موظفي المحكمة الخاصة في سيراليون.
    Según la información recibida, la víctima compareció ante el Tribunal Especial de Trípoli y fue entregada a los servicios de lucha contra la herejía. UN ووفقاً لهذه المعلومات، فإن الشخص المعني قُدم إلى المحكمة الخاصة في طرابلس وأحيل إلى إدارة مكافحة الزندقة.
    No era su intención que en la reunión se examinara el contenido del informe, sino más bien que se informara de la parte integrante que ocupa el Tribunal Especial en la consolidación de la paz. UN ولم تكن نيته أن يناقش الاجتماع مضمون التقرير، بل إطلاعه على الدور الذي تلعبه المحكمة الخاصة في عملية بناء السلام.
    No obstante, no se indica el número total de condenas a muerte impuestas ni el número total de ejecuciones practicadas, aun cuando, según el Informe Juba, el Jefe del Estado debe confirmar en cada caso la condena a muerte pronunciada por el Tribunal Especial en Juba. UN ولكن لم يُذكر العدد الكلي ﻷحكام اﻹعدام الصادرة ولا حالات اﻹعدام التي جرت، على الرغم من أن رئيس الدولة عليه، حسبما يفيد به تقرير جوبا، أن يقر في كل حالة حكم اﻹعدام الصادر عن المحكمة الخاصة في جوبا.
    El Tribunal Especial presentó por primera vez una estrategia de conclusión al Comité de Gestión del Tribunal Especial el 18 de mayo de 2005. UN 2 - وقدمت المحكمة الخاصة استراتيجية الإنجاز إلى لجنة إدارة المحكمة الخاصة في 18 أيار/مايو 2005.
    En particular, el Consejo de Seguridad toma conocimiento de la contribución del Tribunal Especial al fortalecimiento de la estabilidad en Sierra Leona y la subregión y al objetivo de poner fin a la impunidad. UN ويلاحظ مجلس الأمن بوجه خاص مساهمة المحكمة الخاصة في تعزيز الاستقرار في سيراليون وفي المنطقة دون الإقليمية وفي وضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus