"المحكمة العسكرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tribunal Militar
        
    • tribunales militares
        
    • corte marcial
        
    • la COM
        
    • la Corte Militar
        
    • jurisdicción militar
        
    • consejo de guerra
        
    • una corte militar
        
    A nivel de provincia, los tribunales de zona, y por encima de todos está el Alto Tribunal Militar. UN وعلى مستوى المقاطعات، تسمى محاكم المناطق؛ وعلى رأس هذه المحاكم جميعا توجد المحكمة العسكرية العليا.
    La fuente afirmó asimismo que el Tribunal Militar ha revocado el derecho de apelación. UN وادعى المصدر أيضاً أن المحكمة العسكرية قد أوقفت أيضاً الحق في الاستئناف.
    Como dijo Benjamin Ferencz, Fiscal de la Sala Segunda del Tribunal Militar de los Estados Unidos constituido en Nuremberg12: UN وكما قال بنيامين فيرينكتس، المدعي أمام المحكمة العسكرية الثانية للولايات المتحدة في جلستها المعقودة في نورمبرغ:
    De esa forma, eleva al rango de dogma infalible las actuaciones y el veredicto del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg. UN فهو يرفع إجراءات وأحكام المحكمة العسكرية الدولية في نورمبرغ إلى مستوى العقيدة التي لا يمكن المساس بها.
    El Gobierno indicó que el caso se había sometido al Tribunal Militar de Bucarest. UN وأفادت الحكومة أن القضية أحيلت إلى المحكمة العسكرية في بوخارست للفصل فيها.
    Fue inculpado de tráfico de armas de fuego por el Tribunal Militar de Gaza y está en detención en espera de juicio. UN وحكم عليه بتهمة الاتجار في الأسلحة النارية بواسطة المحكمة العسكرية في غزة، وهو الآن قيد الحجز في انتظار المحاكمة.
    Después informamos debidamente al Primer Juez de Investigación del Tribunal Militar al respecto. UN وبعدئذ أبلغناها حسب الأصول إلى قاضي التحقيق الأول في المحكمة العسكرية.
    En el caso presente, el Estado Parte no ha demostrado la necesidad de recurrir a un Tribunal Militar. UN وفي الحالة قيد البحث، لم تبيّن الدولة الطرف الأسباب التي استدعت اللجوء إلى المحكمة العسكرية.
    En el presente caso, el Estado parte no ha demostrado que fuera necesario recurrir a un Tribunal Militar. UN وفي القضية قيد البحث، لم تبين الدولة الطرف الأسباب التي استدعت اللجوء إلى المحكمة العسكرية.
    Pese a esto, fue condenado a la pena de tres años de prisión por el Tribunal Militar del país. UN وعلى الرغم من ذلك، صدر بحقه حُكم بالسجن لمدة ثلاث سنوات من قبل المحكمة العسكرية للبلد.
    113. El juicio comenzó en Dubrovnik el 23 de marzo de 1993 ante el Tribunal Militar de Split. UN ٣١١ ـ وبدأت المحاكمة في دوبروفنيك في ٣٢ آذار/مارس ٢٩٩١ أمام المحكمة العسكرية في سبليت.
    1970: Fiscal en el primer Tribunal Militar de Sierra Leona. UN ١٩٧٠ محامي اﻹدعاء في المحكمة العسكرية اﻷولى لسيراليون.
    El Tribunal Militar de primera instancia ordenó dar curso a esta solicitud. UN وقد أصدرت المحكمة العسكرية الابتدائية أمراً بمتابعة هذا الطلب.
    En el plano federal, existen tribunales militares organizados como tribunales de primera instancia y asimismo el Tribunal Militar Supremo. UN وعلى الصعيد الاتحادي هناك المحاكم العسكرية، المنظمة باعتبارها محاكم ابتدائية، فضلاً عن المحكمة العسكرية العليا.
    El entonces presidente del Tribunal Militar, Coronel Tzalchovnik, había ordenado que se presentaran los testimonios al Abogado General Militar para seguir la investigación. UN وأمر رئيس المحكمة العسكرية آنذاك العقيد تزالتشوفنيك بإحالة الشهادات الى المدعي العام العسكري لمواصلة التحقيق.
    Los residentes de esas zonas protestaron ante el Tribunal Militar pero hasta la fecha no se ha dictado fallo alguno. UN واحتج سكان هذه المناطق لدى المحكمة العسكرية ولكنهم لم يحصلوا على حكم حتى هذا التاريخ.
    Sin embargo, a raíz de una investigación efectuada por la Procuraduría General de la Nación se enjuició a seis oficiales y tres soldados ante el Tribunal Militar Nº 124 de Saravena. UN على أن تحقيق مكتب النائب العام قد أسفر عن بدء اتخاذ اجراءات قضائية ضد ستة مسؤولين وثلاثة جنود أمام المحكمة العسكرية الجنائية رقم ٤٢١ في سرافينا.
    Según la información, Khalil Akhlaghi, juzgado en el Tribunal Militar núm. 1 de Teherán por espionaje, fue condenado de acuerdo con el código penal militar a 15 años de prisión. UN ووفقا للمعلومات فان خليل اخلجي، الذي حوكم أمام المحكمة العسكرية رقم ١ في طهران بتهمة التجسس، حكم عليه وفقاً للقانون الجنائي للجيش بالسجن لمدة ٥١ سنة.
    También fueron puestos en libertad cinco niños soldados sentenciados a muerte por la corte marcial de Matadi, en el Bas-Congo. UN وأفرج أيضا عن خمسة أطفال جنود كانت المحكمة العسكرية في ماتادي بباسكونغو قد حكمت عليهم بالإعدام.
    En Kinshasa, condena a muerte por la COM del comandante Tshibembe Kaholongola, secretario de la Policía de Intervención Rápida (PIR). UN كينشاسا: الرائد تشيبمبي كاهولونغولا، أمين شرطة التدخل السريع، حكمت عليه المحكمة العسكرية بالإعدام.
    El sistema judicial, en particular el sistema judicial militar, está en proceso de reestructuración y la Corte Militar y la Corte de Seguridad del Estado se han disuelto. UN وأردفت قائلة إن النظام القضائي، لا سيما القضاء العسكري، تُعاد هيكلته، وإنه جرى حل المحكمة العسكرية ومحكمة أمن الدولة.
    El Gobierno informó de que se había iniciado proceso penal ante la jurisdicción militar contra siete elementos del ejército. UN وأشارت الحكومة إلى أنه تم إقامة دعوى جنائية أمام المحكمة العسكرية ضد سبعة من أفراد الجيش.
    Todos los que tengan relación con este consejo de guerra, en pie. Open Subtitles كل من تخصهم هذه المحكمة العسكرية يقفوا فوراً و سنسمعهم
    Como sabe fue condenado por una corte militar. Open Subtitles لنعلمكِ كما تعرفين فإنه قد أدين من قبل المحكمة العسكرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus