"المحلفون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • jurado
        
    • jurados
        
    • los asesores titulares
        
    Y no sé si te diste cuenta, pero varias mujeres del jurado estaban muy ofendidas. Open Subtitles لااعلم ولكن ان لاحظت اثنين من النساء بهيئة المحلفون كانو ينظرون له بازذراء
    La función del fiscal, como la de un gran jurado, es buscar la verdad. Open Subtitles ان هدف المدعي العام هو نفس هدف هيئة المحلفون وهو ايجاد الحقيقه
    Las víctimas no querían denunciarlos o el jurado decía que ella se lo había buscado. Open Subtitles لم يقم اي من الضحايا,بتقديم اتهامات او المحلفون, قالوا انها كانت تريد ذلك
    Culpable de asesinato en primer grado. Bueno, gracias, miembros del jurado, aquí acaban sus servicios. Open Subtitles مذنبة بالقتل من الدرجة الأولى حسنًا, شكرًا لكم, أيها المحلفون هذه نهاية خدماتكم
    Con referencia a la segunda frase, aunque el Sr. Shearer no haya insistido en que la lista está cerrada, hay muchos aspectos que no figuran en ella, tales como los jurados o la posible privatización del poder judicial. UN وبالإشارة إلى العبارة الثانية، قال إنه حتى وإن كان السيد شيرر لم يصر على إقفال القائمة، فإن هناك سيناريوهات كثيرة لا ترد في القائمة بما في ذلك المحلفون أو الخصخصة المحتملة للسلطة القضائية.
    También afirman que tuvo lugar una denegación de justicia cuando el juez no se ocupó de una dificultad que le planteó el jurado. UN كما ادعى صاحبا البلاغ بأن القاضي أجحف في حقهما عندما تجاهل النظر في صعوبة غير محددة عرضها عليه المحلفون.
    El jurado inicial absolvió por unanimidad al acusado del doble homicidio. UN فبرأه المحلفون اﻷوليون باﻹجماع من تهمة القتل العمد المزدوج.
    Cuando tras el veredicto del Tribunal Supremo volvió a juzgarse el caso, el jurado volvió a absolver a Lopes a pesar del fallo del Tribunal Supremo. UN وبعد أن أُعيدت محاكمة لوبيز بعد صدور حكم المحكمة العليا برأه المحلفون مرة أخرى، على الرغم من حكم المحكمة العليا.
    Como consecuencia, el jurado nunca pudo examinar cuestiones de derecho de importancia fundamental para el caso. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن المحلفون مطلقا من النظر في الجوانب الموضوعية على ما لها من أهمية أساسية بالنسبة للقضية.
    El resumen se terminó al día siguiente y el jurado empleó únicamente 17 minutos para deliberar. UN وجاءت المرافعة الختامية في اليوم التالي، وتداول المحلفون اﻷمر مدة سبعة عشرة دقيقة فقط.
    El jurado que escuchó y evaluó las pruebas presentadas contra él lo encontró culpable y el caso fue examinado por el tribunal de apelaciones. UN وقد أدانه المحلفون الذين استمعوا لﻷدلة ضده وقيموها، وأن محكمة الاستئناف أعادت النظر في القضية.
    El jurado que escuchó y evaluó las pruebas presentadas contra el autor, lo declaró culpable y el caso fue examinado por el Tribunal de Apelaciones. UN ووجد المحلفون أنه مذنب بعد استماعهم إلى اﻷدلة المقدمة ضده. وأعادت محكمة الاستئناف النظر في القضية.
    El jurado declaró culpable al Sr. Potter de 13 delitos de atentado contra el pudor. UN ووجد المحلفون السيد بوتر مذنبا في ١٣ تهمة هتك عرض.
    El jurado concluyó que la causa de la muerte del Sr. Akhimien había sido una quetoacidosis diabética y que había muerto de causas naturales. UN وانتهى المحلفون إلى أن وفاة السيد أخيميين كانت بسبب هبوط مستوى اﻹنسولين نتيجة لمرض السكر، وأنه توفى ﻷسباب طبيعية.
    Si el jurado hubiese estado bien orientado, es decir, si hubiese recibido la advertencia necesaria, habría llegado a la misma conclusión. UN وأنه لو كان المحلفون قد وجهوا توجيها سليما بمعنى توجيه التحذير اللازم لهم، فإنهم كانوا سيخلصون إلى النتيجة ذاتها.
    Si el jurado hubiese estado bien orientado, es decir, si hubiese recibido la advertencia necesaria, habría llegado a la misma conclusión. UN وأنه لو كان المحلفون قد وجهوا توجيها سليما بمعنى توجيه التحذير اللازم لهم، فإنهم كانوا سيخلصون إلى النتيجة ذاتها.
    Cuando el caso fue juzgado nuevamente el jurado otra vez absolvió a Lopes. UN وعندما أُعيدت محاكمة لوبس، برأ المحلفون لوبس مجدداً.
    El jurado resolvió la controversia a favor del demandante. UN وارتأى المحلفون تسوية المنازعة لصالح المدّعي.
    En respuesta a las observaciones de la Sra. Chanet, dice que no conoce ningún sistema jurídico en el cual los miembros del jurado puedan presentarse voluntariamente. UN وردا على ملاحظات السيدة شانيه، أعربت عن عدم معرفتها بأي نظام قانوني يمكن فيه أن يتطوع المحلفون المحتملون.
    Y los jurados raramente tardan tanto. Open Subtitles نادر جداً أن يتأخر هيئة المحلفون لهذا الحد
    Los otros jurados han dicho que usted fue irreducible. ¿Es correcto? Open Subtitles إذا المحلفون الآخرون قالوا أنك كنت العقبة,هل هذا صحيح؟
    224. los asesores titulares y suplentes son nombrados por un período de tres años, mediante decreto del Ministro de Justicia. UN 224- ويعين المحلفون الأصليون والاحتياطيون لمدة ثلاثة أعوام بقرار من وزير العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus