"المحلية في مجالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • locales en las esferas
        
    • local en las esferas
        
    • locales en lo referente
        
    • local en esferas
        
    • locales en esferas
        
    • locales sobre
        
    • locales en los ámbitos
        
    El programa de protección de la infancia del UNICEF colabora con organizaciones no gubernamentales locales e internacionales, la Administración Pública de Timor Oriental (ETPA) y la UNMISET para fortalecer la capacidad de las organizaciones locales en las esferas de los derechos de niños y mujeres y la protección y atención a estos grupos. UN ولذلك ، تتعاون اليونيسيف في تنفيذ برنامج حماية الطفل مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والإدارة العامة في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، وذلك لتعزيز قدرة المنظمات المحلية في مجالات حقوق الإنسان للطفل والمرأة وحمايتهما ورعايتهما.
    :: 120 proyectos de efecto rápido ampliamente difundidos para prestar asistencia a las instituciones estatales y la sociedad civil en los 10 departamentos, a fin de fortalecer las capacidades locales en las esferas del estado de derecho y los derechos humanos, la gobernanza democrática, y la seguridad y la estabilidad UN :: تنفيذ 120 من المشاريع السريعة الأثر التي تم الإعلان عنها على نطاق واسع لمساعدة مؤسسات الدولة والمجتمع المدني في جميع المقاطعات العشر على تعزيز القدرات المحلية في مجالات سيادة القانون وحقوق الإنسان، والحكم الديمقراطي، والأمن والاستقرار
    120 proyectos de efecto rápido ampliamente difundidos para prestar asistencia a las instituciones estatales y la sociedad civil en los 10 departamentos, a fin de fortalecer las capacidades locales en las esferas del estado de derecho y los derechos humanos, la gobernanza democrática, y la seguridad y la estabilidad UN تنفيذ 120 مشروعا سريع الأثر يتم الإعلان عنها على نطاق واسع لمساعدة مؤسسات الدولة والمجتمع المدني في جميع المقاطعات العشر على تعزيز القدرات المحلية في مجالات سيادة القانون وحقوق الإنسان والحكم الديمقراطي والأمن والاستقرار
    Debería darse prioridad a la creación de capacidad local en las esferas de la gestión pública, el establecimiento de asociaciones entre el sector público y el privado y el acceso a los créditos. UN ويجب إيلاء الأولوية لبناء القدرات المحلية في مجالات الحكم الرشيد، وبناء الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتوفير القروض.
    Tras hacer una evaluación técnica interna, se decidió que el personal de asuntos civiles se redesplegase a nivel de los estados, en lugar de ser desplegado en los sectores, a fin de responder mejor a las necesidades de las autoridades locales en lo referente a la resolución de los conflictos, a lo largo de las zonas fronterizas y otros puntos conflictivos, como la zona de Abyei. UN وعلى إثر تقييم تقني داخلي، تقرر إعادة توزيع موظفي الشؤون المدنية على صعيد الولايات، بدلاً من إيفادهم إلى القطاعات، من أجل الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الحكومة المحلية في مجالات تسوية النزاعات على طول المناطق الحدودية وفي بؤر التوتر الأخرى مثل منطقة أبيي.
    Los insumos a los programas que atienden a necesidades determinadas por la comunidad local en esferas como la infraestructura de caminos secundarios, el abastecimiento de agua y la construcción de dispensarios se contrastan con el compromiso de esas comunidades para emprender actividades de más largo plazo en beneficio del medio ambiente (por ejemplo, reforestación, conservación de las tierras). UN ويجري تبادل مدخلات البرنامج التي تلبي الاحتياجات التي تحددها المجتمعات المحلية في مجالات كالهياكل اﻷساسية للطرق الفرعية وإمدادات المياه وتوفير المستوصفات مقابل التزام هذه المجتمعات المحلية بالاضطلاع بأنشطة طويلة اﻷجل لفائدة البيئة )إعادة التشجير وحفظ اﻷراضي على سبيل المثال(.
    iv) Está en condiciones de fortalecer la capacidad de las organizaciones locales en esferas esenciales para la promoción del desarrollo humano sostenible; UN ' ٤ ' وأن تكون لديه القدرة على تعزيز قدرات المنظمات المحلية في مجالات أساسية لتعزيز التنمية البشرية المستدامة؛
    d) Mayor número de medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo para fortalecer la capacidad de los recursos humanos y las instituciones locales en las esferas del comercio y la inversión, y cuestiones conexas, como resultado de la asistencia prestada por la UNCTAD UN (د) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، نتيجة للمساعدة المقدمة من الأونكتاد
    d) Mayor número de medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo para fortalecer la capacidad de los recursos humanos y las instituciones locales en las esferas del comercio y la inversión, y cuestiones conexas, como resultado de la asistencia prestada por la UNCTAD UN (د) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، نتيجة للمساعدة المقدمة من الأونكتاد
    d) Mayor número de medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo para fortalecer la capacidad de los recursos humanos y las instituciones locales en las esferas del comercio y las inversiones y asuntos conexos como resultado de la asistencia prestada por la UNCTAD UN (د) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المرتبطة بذلك، نتيجة للمساعدة التي يقدمها الأونكتاد
    d) Mayor número de medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo para fortalecer la capacidad de los recursos humanos y las instituciones locales en las esferas del comercio y las inversiones y asuntos conexos como resultado de la asistencia prestada por la UNCTAD UN (د) زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار، والمسائل المرتبطة بذلك، نتيجة للمساعدة التي يقدمها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)
    d) Mayor número de medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo para fortalecer la capacidad de los recursos humanos y las instituciones locales en las esferas del comercio y las inversiones y asuntos conexos como resultado de la asistencia prestada por la UNCTAD UN (د) زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار، والمسائل المرتبطة بذلك، نتيجة للمساعدة التي يقدمها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)
    d) Mayor número de medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo y los países de economía en transición para fortalecer la capacidad de los recursos humanos y las instituciones locales en las esferas del comercio y las inversiones y asuntos conexos como resultado de la asistencia prestada por la UNCTAD UN (د) زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار، والمسائل المرتبطة بذلك، نتيجة للمساعدة التي يقدمها الأونكتاد
    d) Mayor número de medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo y los países de economía en transición para fortalecer la capacidad de los recursos humanos y las instituciones locales en las esferas del comercio y las inversiones y asuntos conexos como resultado de la asistencia prestada por la UNCTAD UN (د) زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار، والمسائل المرتبطة بذلك، نتيجة للمساعدة التي يقدمها الأونكتاد
    3. Recomienda que después de la publicación de la nota de estrategia el PNUD lleve a cabo un examen del grado de incorporación de la gobernanza local en las esferas programáticas, utilice los resultados para evaluar la continuidad de la eficacia de la nota de estrategia y proporcione a la Junta Ejecutiva información actualizada acerca de los progresos realizados; UN 3 - يوصي بأن يجري البرنامج الإنمائي، بعد نشر مذكرة الاستراتيجية، استعراضا لمستوى تعميم الإدارة المحلية في مجالات البرنامج، ويستخدم النتائج لتقييم الفعالية المستمرة لمذكرة الاستراتيجية، ويقوم بإطلاع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز؛
    3. Recomienda que después de la publicación de la nota de estrategia el PNUD lleve a cabo un examen del grado de incorporación de la gobernanza local en las esferas programáticas, utilice los resultados para evaluar la continuidad de la eficacia de la nota de estrategia y proporcione a la Junta Ejecutiva información actualizada acerca de los progresos realizados; UN 3 - يوصي بأن يجري البرنامج الإنمائي، بعد نشر مذكرة الاستراتيجية، استعراضا لمستوى تعميم الإدارة المحلية في مجالات البرنامج، وأن يستخدم النتائج لتقييم الفعالية المستمرة لمذكرة الاستراتيجية، ويقوم بإطلاع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز؛
    3. Recomienda que después de la publicación de la nota de estrategia el PNUD lleve a cabo un examen del grado de incorporación de la gobernanza local en las esferas programáticas, utilice los resultados para evaluar la continuidad de la eficacia de la nota de estrategia y proporcione a la Junta Ejecutiva información actualizada acerca de los progresos realizados; UN 3 - يوصي بأن يجري البرنامج الإنمائي، بعد نشر مذكرة الاستراتيجية، استعراضا لمستوى تعميم الإدارة المحلية في مجالات البرنامج، وأن يستخدم النتائج لتقييم الفعالية المستمرة لمذكرة الاستراتيجية، ويقوم بإطلاع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز؛
    a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que mejoren y amplíen el abastecimiento de agua y saneamiento, incluidos los conductos de agua y las redes de alcantarillado, como también apoyo destinado a reforzar la capacidad de las instituciones locales en lo referente a la prestación de servicios, vigilancia de la calidad del agua, financiación, funcionamiento y mantenimiento; UN (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل تحسين وتوسيع نطاق توفير المياه والمرافق الصحية، بما في ذلك خطوط أنابيب المياه وشبكات الصرف الصحي، بالإضافة إلى دعم تعزيز قدرات المؤسسات المحلية في مجالات تقديم الخدمات ومراقبة الجودة والتمويل وإنجاز العمليات وأعمال الصيانة؛
    a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que mejoren y amplíen el abastecimiento de agua y el saneamiento, incluidos los conductos de agua y las redes de alcantarillado, así como apoyo destinado a reforzar la capacidad de las instituciones locales en lo referente a la prestación de servicios, vigilancia de la calidad del agua, financiación, funcionamiento y mantenimiento; UN (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل تحسين وتوسيع نطاق توفير المياه والمرافق الصحية، بما في ذلك خطوط أنابيب المياه وشبكات الصرف الصحي، بالإضافة إلى دعم تعزيز قدرات المؤسسات المحلية في مجالات تقديم الخدمات ومراقبة الجودة والتمويل وإنجاز العمليات وأعمال الصيانة؛
    A fines de 2001, Taiwán había destacado 40 misiones técnicas a largo plazo en 34 países asociados con el objeto de fortalecer la capacidad local en esferas tales como la agricultura, la pesca, la horticultura, la ganadería, las artesanías, la medicina, los transportes, la industria, la minería, la producción de electricidad, la imprenta, la formación profesional y el comercio y el desarrollo. UN ففي نهاية عام 2001، كانت لتايوان 40 بعثة مساعدة تقنية طويلة الأجل، مقيمة في 34 بلدا شريكا، بغية تطوير المهارات المحلية في مجالات كالزراعة، ومصائد الأسماك، والبستنة، وتربية الحيوان، والحرف اليدوية، والطب، والنقل، والصناعة، والتعدين، وإنتاج الطاقة الكهربائية، والطباعة، والتدريب المهني، والتجارة، والاستثمار.
    Por ello estamos empezando a hacernos cargo de una gama más amplia de tareas en las operaciones de paz de las Naciones Unidas, y a prestar apoyo y asistencia a las capacidades locales en esferas como la administración pública, la reestructuración de las instituciones encargadas de velar por el imperio de la ley y la gobernanza a nivel local. UN وهذا يقودنا إلى أن الاضطلاع بمجموعة أوسع من المهام في عمليات الأمم المتحدة للسلام، وإلى دعم ومساعدة القدرات المحلية في مجالات من قبيل الإدارة العامة، وإعادة هيكلة مؤسسات سيادة القانون والحكم المحلي.
    4. Los campesinos tienen derecho a conservar y ampliar sus conocimientos locales sobre agricultura, pesca y ganadería. UN 4- للفلاحين الحق في حفظ معارفهم المحلية في مجالات الزراعة وصيد الأسماك وتربية المواشي وتطوير هذه المعارف.
    Los otros cinco se desplegarán en Yambio, Torit, Bentiu, Warrap y Bor, uno en cada localidad, para responder mejor a las necesidades de las autoridades locales en los ámbitos de la protección y promoción de los derechos humanos. UN وسيوفد الموظفون الخمسة الآخرون إلى كل من يامبيو وتوريت وبنتيو وواراب وبور بمعدل موظف واحد في كل موقع من أجل الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الحكومة المحلية في مجالات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus