"المحلية للعقود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Local de Contratos
        
    • de contratos locales
        
    • locales de contratos
        
    • de contratos local
        
    Además, no se pudo determinar si los miembros del Comité Local de Contratos habían suscrito una declaración de autonomía respecto de los proveedores seleccionados. UN كما لم يكن من الممكن التحقق من أن أعضاء اللجنة المحلية للعقود قد وقّعوا هذا الإقرار فيما يتعلق بالموردين المختارين.
    En agosto de 1996 se creó el Comité Local de Contratos del Tribunal. UN ٤٠ - وأنشئت اللجنة المحلية للعقود التابعة للمحكمة في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    El contrato no se presentó al Comité Local de Contratos, ya que la cifra de que se trataba era inferior al límite de 70.000 dólares. UN ولم يعرض هذا العقد على اللجنة المحلية للعقود نظرا ﻷن المبلغ المعني كان أقل من الحد اﻷقصى المحدد ﺑ ٠٠٠ ٧٠ دولار.
    Además, la División preparó y sometió 301 presentaciones para el Comité de Contratos de la Sede y examinó y sometió al Comité un total de 109 presentaciones de comités de contratos locales, que suponían un total de 378.126.128 dólares. UN وعلاوة على ذلك، أعدت الشعبة وقدمت ٣٠١ بيانا إلى لجنة العقود في المقر واستعرضت وقدمت إلى اللجنة ما مجموعه ١٠٩ بيانات من اللجان المحلية للعقود تشتمل على ما مجموعه ١٢٨ ١٢٦ ٣٧٨ دولارا.
    Sin embargo, posteriormente estuvo de acuerdo con los directivos superiores en que convenía conservar y fortalecer a los comités de contratos locales. UN غير أنه اتفق في وقت لاحق مع اﻹدارة العليا على اﻹبقاء على عملية اللجان المحلية للعقود وتعزيزها.
    Hasta ese momento, los comités locales de contratos no podían examinar pedidos por un monto de más de 70.000 dólares. UN وقبل ذلك الوقت، لم تتمكن اللجان المحلية للعقود من النظر في طلبات تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٧٠ دولار.
    Además actuará como Secretario del Comité de contratos local y de las Juntas de Investigación. UN وسيؤدي شاغل الوظيفة أيضا دور أمين اللجنة المحلية للعقود ومجالس التحقيقات.
    Este último contrato se señaló a la atención del Comité Local de Contratos con carácter retroactivo en noviembre de 1994. UN وجرى في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ توجيه انتباه اللجنة المحلية للعقود إلى هذا العقد اﻷخير بعد إبرامه.
    Casos presentados al Comité Local de Contratos 125 UN الحالات المقدمة إلى اللجنة المحلية للعقود
    El estancamiento producido obligó al Comité Local de Contratos a conceder una segunda prórroga del contrato a un costo adicional de 71,796 dólares. UN وأرغم هذا الطريق المسدود اللجنة المحلية للعقود على تمديد العقد مرة ثانية بتكلفة إضافية قدرها ٧٩٦ ٧١ دولارا.
    En seis de los casos, por valor de 3.716.325 dólares, no se siguieron los procedimientos de aprobación del Comité Local de Contratos. UN ولم تمتثل البعثة، في ست حالات يبلغ مجموعها 325 716 3 دولارا، لإجراءات الموافقة الخاصة باللجنة المحلية للعقود.
    Varios miembros del Comité Local de Contratos compartieron esta opinión. UN وشاركهم هذا الرأي العديد من أعضاء اللجنة المحلية للعقود.
    Todos los informes se transmiten a la División de Adquisiciones junto con las recomendaciones del Comité Local de Contratos. UN وترسل جميع التقارير إلى شعبة المشتريات مشفوعة بتوصيات اللجنة المحلية للعقود.
    Se aumentaron los umbrales para todos los comités de contratos locales. UN جرت زيادة العتبات لجميع اللجان المحلية للعقود.
    Comité de Contratos de la Sede y comités de contratos locales UN لجنة المقر للعقود واللجان المحلية للعقود
    Celebración de 2 cursos prácticos de capacitación para contrapartes en los comités de contratos locales y las Juntas de fiscalización de bienes locales UN عقد حلقتي عمل للنظراء في اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات
    :: 10 cursos de capacitación básica y avanzada para miembros de los comités de contratos locales y las juntas locales de fiscalización de bienes en las misiones de mantenimiento de la paz UN :: 10 دورات تدريبية أساسية ومتقدمة لأجل أعضاء اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام
    Impartición de 2 talleres de capacitación para los homólogos de los comités de contratos locales y las juntas locales de fiscalización de bienes UN عقد حلقتي عمل تدريبيتين للنظراء في اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات
    Comités locales de contratos e informes de recepción de las oficinas exteriores UN اللجان المحلية للعقود وتلقي التقارير من الميدان
    No había ningún elemento de prueba que indicara que antes de sus deliberaciones, los comités locales de contratos se habían asegurado de que se cumpliera este requisito. UN ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها.
    Los mandatos del Comité de Contratos de la Sede y los comités locales de contratos no se han definido en una instrucción administrativa. UN ولم يتم تحديد صلاحيات لجنة المقر للعقود واللجان المحلية للعقود في أمر إداري.
    El titular prestaría también apoyo adicional al comité de contratos local y al comité de apertura de licitaciones, según se necesitara. UN ويعمل شاغل الوظيفة أيضا بمثابة موظف دعم مؤازر للّجنة المحلية للعقود ولجنة فتح العطاءات عند الاقتضاء.
    :: 3 evaluaciones en misiones que requieran mejorar los procesos relativos a la labor del comité de contratos local UN :: 3 عمليات تقييم في البعثات تتطلب تحسين العمليات فيما يتعلق بعمل اللجان المحلية للعقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus