"المحلية والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • local y desarrollo
        
    • local y el desarrollo
        
    • locales y desarrollo
        
    • Comunidad y el Desarrollo
        
    • locales y el
        
    Excmo. Sr. Sverre Bugge, Secretario de Estado, Ministro de Administración local y desarrollo Regional de Noruega UN سعادة السيد سفير بغ، وزير الدولة بوزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية بالنرويج
    Excmo. Sr. Sverre Bugge, Secretario de Estado, Ministro de Administración local y desarrollo Regional de Noruega UN سعادة السيد سفيرّي بوغّه، وزير دولة، وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية في النرويج
    3.2 Mejores alianzas en ámbitos de gobernanza local y desarrollo local y mayor promoción en foros nacionales e internacionales UN 3-2 تعزيز الشراكات في مجالي الإدارة المحلية والتنمية المحلية وزيادة أنشطة الدعوة في المحافل الوطنية والدولية
    A fin de apoyar estos compromisos, el PNUD y el FNUDC elaborarán conjuntamente una comunidad de práctica relacionada con la gobernanza local y el desarrollo local. UN ولدعم هذه الالتزامات، سينشئ البرنامج الإنمائي والصندوق معا منتدى للممارسين ذوي الصلة بالإدارة المحلية والتنمية المحلية.
    a) Siete cursos de capacitación sobre desarrollo institucional municipal y gestión de gobiernos locales y desarrollo local en Africa, América Latina y Asia; y seminarios sobre desarrollo local y gestión de gobiernos locales en América Latina. UN )أ( سبع دورات تدريبية تتناول المواضيع التالية: التنمية المؤسسية للبلديات؛ وإدارة الحكومة المحلية والتنمية المحلية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية؛ وحلقات دراسية بشأن التنمية المحلية وإدارة الحكومة المحلية في أمريكا اللاتينية.
    Ministra de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social UN وزيرة شؤون المرأة، والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية
    v) Documentos gubernamentales de política sobre salud, educación, agricultura, desarrollo económico, empleo y administración local y desarrollo rural; UN (5) وثائق السياسات الحكومية بشأن الصحة والتعليم والزراعة والتنمية الاقتصادية والعمالة والحكومة المحلية والتنمية الريفية
    El Ministerio de Gobierno local y desarrollo Regional ha elaborado el mandato para un grupo de trabajo que informará sobre el proyecto piloto. UN وقد حدَّدت " وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية " ولاية لفريق عامل سيتولى إعداد تقرير عن المشروع التجريبي.
    A nivel local, estos deberán desarrollarse de forma que puedan satisfacer las necesidades de gobernanza local y desarrollo sostenible14. UN وعلى الصعيد المحلي، ينبغي تنمية تلك المعارف والمهارات لتلبي الاحتياجات في مجالي الحوكمة المحلية والتنمية المستدامة(14).
    Ministro de Gobierno local y desarrollo Rural, Ghana UN 3 - وزير شؤون الإدارة المحلية والتنمية الريفية، غانا
    En Nepal se llevó a cabo un programa similar, el Programa de gobernanza local y desarrollo comunitario, encaminado a tratar los problemas de desigualdad y exclusión social. UN وثمة مشروع مماثل هو برنامج الحوكمة المحلية والتنمية المجتمعية، جرى تنفيذه في نيبال بقصد معالجة قضايا عدم المساواة والاستبعاد الاجتماعي.
    El curso, destinado a funcionarios municipales y profesionales en cuestiones urbanísticas, complementa un programa de posgrado en gobernanza local y desarrollo (Programa de gobierno y desarrollo local) elaborado por la UIM en cooperación con la Escuela Virtual de Gobernabilidad, el Instituto Internacional de Gobernabilidad y la Universidad Oberta de Catalunya. UN وهذا المنهج، الموجه إلى المسؤولين بالمحليات والمهنيين بالمدن، يعتبر تكملة لبرنامج حالي لدرجة الماجستير في الإدارة المحلية والتنمية وضعه اتحاد بلديات أمريكا اللاتينية بالتعاون مع مدرسة الإدارة المحلية الإلكترونية، والمعهد الدولي للإدارة المحلية، والجامعة المفتوحة في كاتالونيا.
    En 2002, el Ministerio de Gobierno local y desarrollo Regional encargó una Universidad de Oslo que presentara un informe de investigación centrado en la perspectiva de género en los casos de asilo y otros temas. UN وفي عام 2002، كلفت وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية " جامعة أوسلو " بتقديم تقرير بحثي يركِّز على منظور نوع الجنس في حالات اللجوء وعلى موضوعات أخرى.
    En 2004 el Ministerio de Gobierno local y desarrollo Regional prestó apoyo para el proyecto " Diez Mujeres Internacionales de Primera Fila " , que continuó en 2005. UN وفي عام 2004 دعمت " وزارة الحكومات المحلية والتنمية الإقليمية " مشروع " عشر نساء دوليات على القمة " وهو مشروع استمر في عام 2005.
    Respuesta de la administración: En el plano nacional, en la mayoría de los países menos adelantados el PNUD y el FNUDC están trabajando juntos efectivamente para ejecutar programas conjuntos sobre gobernanza local y desarrollo local. UN رد الإدارة: على المستوى القطري في معظم أقل البلدان نمواً، يعمل البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بالفعل معاً بشكل فعال لتنفيذ البرامج المشتركة في مجالي الإدارة المحلية والتنمية المحلية.
    4.1 Publicación conjunta especial del PNUD-FNUDC sobre gobernanza local y desarrollo humano UN 4-1 إصدار منشور رئيسي مشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الإدارة المحلية والتنمية البشرية
    5. Acoge con beneplácito el fortalecimiento de las comunidades de práctica y de las asociaciones en materia de gobernanza local y desarrollo local y las mejoras en el intercambio de conocimientos en todo el PNUD; UN 5 - يرحب بتعزيز جماعات الممارسين والشراكات المعنية بالإدارة المحلية والتنمية المحلية والتحسينات المدخلة على عملية تقاسم المعارف على صعيد البرنامج الإنمائي بأسره.
    En última instancia, el reto radica en atraer IED que permita consolidar la paz mediante la generación de empleo, el fomento de la actividad empresarial local, y el desarrollo y la estabilización regionales. UN ويتمثل التحدي في نهاية المطاف في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يوطد السلم من خلال إيجاد فرص عمل وتحفيز التجارة المحلية والتنمية الإقليمية وإحلال الاستقرار.
    El PNUD debe elaborar un marco unificado en que se definan y establezcan los numerosos vínculos entre los componentes esenciales de la gobernanza local y el desarrollo humano. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يضع إطارا موحد يحدد ويقيم الروابط العديدة للمكونات الأساسية للإدارة المحلية والتنمية البشرية.
    b) Ciento setenta becas para instructores de Africa, América Latina y Asia sobre desarrollo institucional municipal; gestión de gobiernos locales y desarrollo local; y seminarios para funcionarios sobre políticas. UN )ب( مائة وسبعون زمالة لمدربين من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية بشأن التنمية المؤسسية للبلديات؛ وحلقات دراسية في إدارة الحكومة المحلية والتنمية المحلية والسياسة العامة تقدم للموظفين.
    También se puede acceder a estos documentos en el sitio web del Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social. UN والوصول إليها متاح أيضا من خلال صفحة وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية على الشبكة الدولية.
    Algunas delegaciones pidieron aclaraciones sobre la utilización de los fondos locales y el ecodesarrollo. UN والتمست بعض الوفود توضيحا عن استعمال الصناديق المحلية والتنمية الايكولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus