Mayor capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على الاشتراك في تخطيط التنمية المحلية. |
Mayor capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
Mayor capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
Sin embargo, el Gobierno, en colaboración con las autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil, se comprometió a fortalecer el desarrollo de la capacidad de administración territorial. | UN | ولكن الحكومة التزمت، ومعها السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، بتعزيز بناء القدرات على مستوى إدارة الأقاليم. |
Directrices y material de capacitación sobre la realización de los derechos relativos a la vivienda, para organizaciones de las Naciones Unidas, gobiernos, autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil | UN | مبادئ توجيهية ومواد تدريبية لإعمال الحق في السكن معدة للمؤسسات التابعة للأمم المتحدة والحكومات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني |
Aumenta la capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local. | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
Aumenta la capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
A nivel nacional, el Fondo ha seguido promoviendo la labor de las Naciones Unidas entre las organizaciones no gubernamentales locales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وعلى الصعيد الوطني، واصل الصندوق تعزيز الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية المحلية ومنظمات المجتمع المدني. |
La aplicación de esta política y de los consiguientes programas corresponde a las estructuras especializadas, los establecimientos de enseñanza y de formación superior, los centros de investigación, las colectividades locales y las organizaciones de la sociedad civil, en cada caso en función de las prerrogativas específicas que correspondan. | UN | ويعود تنفيذ هذه السياسة وتنفيذ البرامج المتصلة بها إلى الكيانات المتخصصة ومؤسسات التدريب والتعليم العالي ومراكز البحوث والهيئات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، كل حسب اختصاصاتها. |
3. Capacidad de las autoridades locales y las organizaciones de la sociedad civil y asociaciones entre ellas. | UN | 3 - تعزيز قدرات السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني وتعزيز الشراكة فيما بينهما. |
El PNUD se ocupará de la creación de capacidades para las autoridades locales y las organizaciones de la sociedad civil en esferas seleccionadas. | UN | وسوف يوفر البرنامج خدمات بناء القدرات للسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني في بعض المناطق المختارة التي تحتاج لهذه الخدمات. |
El mayor número se debió al aumento de la colaboración entre las autoridades provinciales y locales y las organizaciones de la sociedad civil, así como de la demanda de estas, para elaborar estrategias conjuntas encaminadas a resolver los conflictos locales | UN | جلسة يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الشراكة والطلب من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني لوضع استراتيجيات مشتركة تهدف إلى تسوية النزاعات المحلية |
En junio de 2013 concluyó la capacitación de las comisiones locales y las organizaciones de la sociedad civil. Se capacitó a 261 personas de 5 regiones | UN | وانتهى تدريب اللجان المحلية ومنظمات المجتمع المدني في حزيران/يونيه 2013، وتلقى التدريب 261 شخصا في 5 مناطق |
Esa tecnología ha ampliado también las posibilidades para que las personas, las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil influyan en el debate sobre la política internacional y su formulación. | UN | وقد كان من شأن هذه التكنولوجيا أن أتاحت مزيدا من الفرص للأفراد والمجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني للتأثير في المناقشات المتعلقة بالسياسات الدولية وصياغتها. |
La Operación también llevará a cabo campañas de sensibilización periódicas dirigidas a las autoridades administrativas locales y las organizaciones de la sociedad civil en apoyo de la descentralización del proceso de reforma del sector de la seguridad previsto para 2014. | UN | كذلك ستقوم العملية بانتظام بحملات توعية موجهة إلى السلطات الإدارية المحلية ومنظمات المجتمع المدني لدعم الأخذ باللامركزية في عملية إصلاح القطاع الأمني المزمع تنفيذها في عام 2014. |
Directrices y material de capacitación sobre realización de los derechos relativos a la vivienda, para organizaciones de las Naciones Unidas, gobiernos, autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil | UN | مبادئ توجيهية ومواد تدريبية لإعمال الحق في السكن لمنظمات الأمم المتحدة والحكومات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني |
Asimismo se generaron acuerdos institucionales entre los gobiernos provinciales, locales y organizaciones de la sociedad civil, promoviendo la sustentabilidad de los emprendimientos productivos. | UN | وفضلا عن ذلك جرى التوصل إلى اتفاقات مؤسسية بين سلطات المقاطعات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني بغية تعزيز استدامة المشاريع الإنتاجية. |
Así pues, para mejorar el proceso podrían incluirse en el comité de examen otros interesados, como expertos, autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil. | UN | ولذا يمكن أن تضم لجنة الاستعراض أصحاب مصلحة آخرين، مثل الخبراء والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، من أجل إسداء المساعدة إلى هذه العملية. |
:: Reuniones mensuales con las autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil para asesorarlas sobre la forma de promover el establecimiento de iniciativas y mecanismos de mitigación y resolución de conflictos | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني لتقديم المشورة بشأن تشجيع إنشاء مبادرات وآليات لتخفيف حدة النزاع وتسويته |
El mayor número se debió a un aumento de las solicitudes formuladas por el Ministerio del Interior, las autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil con el fin de introducir la Guía para Autoridades Territoriales y fortalecer el desarrollo de la capacidad de administración territorial | UN | يعزى الارتفاع في الناتج إلى الزيادة في طلبات من وزارة الداخلية والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، لبدء العمل بدليل السلطات الإقليمية وتعزيز بناء القدرات للإدارة الإقليمية |
Al Comité le preocupa además el limitado alcance de la cooperación entre la Comisión Nacional de Bienestar y Desarrollo de la Infancia, su red local y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء محدودية التعاون بين اللجنة الوطنية لرفاه الطفل ونموه وشبكتها المحلية ومنظمات المجتمع المدني. |
Se celebró un taller en la provincia de Saada en el que participaron 50 personas (responsables políticos, representantes de concejos locales y de organizaciones de la sociedad civil y juristas). | UN | تم تنفيذ ورشة عمل لعدد 50 من متخذي القرار والمجالس المحلية ومنظمات المجتمع المدني والقانونيين في محافظة صعده؛ |
Talleres de desarrollo de la capacidad en 15 sectores para 1.020 participantes de autoridades locales y la sociedad civil sobre resolución de conflictos y análisis de riesgos | UN | حلقة عمل لبناء القدرات نُظمت في 15 قطاعا لفائدة 020 1 مشاركا من السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني بشأن تسوية النزاعات وتحليل المخاطر |