"المحلية ومنظمات المجتمع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • locales y las organizaciones de la sociedad
        
    • locales y organizaciones de la sociedad
        
    • local y las organizaciones de la sociedad
        
    • locales y de organizaciones de la sociedad
        
    • locales y la sociedad
        
    Mayor capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على الاشتراك في تخطيط التنمية المحلية.
    Mayor capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Mayor capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Sin embargo, el Gobierno, en colaboración con las autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil, se comprometió a fortalecer el desarrollo de la capacidad de administración territorial. UN ولكن الحكومة التزمت، ومعها السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، بتعزيز بناء القدرات على مستوى إدارة الأقاليم.
    Directrices y material de capacitación sobre la realización de los derechos relativos a la vivienda, para organizaciones de las Naciones Unidas, gobiernos, autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil UN مبادئ توجيهية ومواد تدريبية لإعمال الحق في السكن معدة للمؤسسات التابعة للأمم المتحدة والحكومات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني
    Aumenta la capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local. UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Aumenta la capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    A nivel nacional, el Fondo ha seguido promoviendo la labor de las Naciones Unidas entre las organizaciones no gubernamentales locales y las organizaciones de la sociedad civil. UN وعلى الصعيد الوطني، واصل الصندوق تعزيز الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    La aplicación de esta política y de los consiguientes programas corresponde a las estructuras especializadas, los establecimientos de enseñanza y de formación superior, los centros de investigación, las colectividades locales y las organizaciones de la sociedad civil, en cada caso en función de las prerrogativas específicas que correspondan. UN ويعود تنفيذ هذه السياسة وتنفيذ البرامج المتصلة بها إلى الكيانات المتخصصة ومؤسسات التدريب والتعليم العالي ومراكز البحوث والهيئات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، كل حسب اختصاصاتها.
    3. Capacidad de las autoridades locales y las organizaciones de la sociedad civil y asociaciones entre ellas. UN 3 - تعزيز قدرات السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني وتعزيز الشراكة فيما بينهما.
    El PNUD se ocupará de la creación de capacidades para las autoridades locales y las organizaciones de la sociedad civil en esferas seleccionadas. UN وسوف يوفر البرنامج خدمات بناء القدرات للسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني في بعض المناطق المختارة التي تحتاج لهذه الخدمات.
    El mayor número se debió al aumento de la colaboración entre las autoridades provinciales y locales y las organizaciones de la sociedad civil, así como de la demanda de estas, para elaborar estrategias conjuntas encaminadas a resolver los conflictos locales UN جلسة يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الشراكة والطلب من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني لوضع استراتيجيات مشتركة تهدف إلى تسوية النزاعات المحلية
    En junio de 2013 concluyó la capacitación de las comisiones locales y las organizaciones de la sociedad civil. Se capacitó a 261 personas de 5 regiones UN وانتهى تدريب اللجان المحلية ومنظمات المجتمع المدني في حزيران/يونيه 2013، وتلقى التدريب 261 شخصا في 5 مناطق
    Esa tecnología ha ampliado también las posibilidades para que las personas, las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil influyan en el debate sobre la política internacional y su formulación. UN وقد كان من شأن هذه التكنولوجيا أن أتاحت مزيدا من الفرص للأفراد والمجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني للتأثير في المناقشات المتعلقة بالسياسات الدولية وصياغتها.
    La Operación también llevará a cabo campañas de sensibilización periódicas dirigidas a las autoridades administrativas locales y las organizaciones de la sociedad civil en apoyo de la descentralización del proceso de reforma del sector de la seguridad previsto para 2014. UN كذلك ستقوم العملية بانتظام بحملات توعية موجهة إلى السلطات الإدارية المحلية ومنظمات المجتمع المدني لدعم الأخذ باللامركزية في عملية إصلاح القطاع الأمني المزمع تنفيذها في عام 2014.
    Directrices y material de capacitación sobre realización de los derechos relativos a la vivienda, para organizaciones de las Naciones Unidas, gobiernos, autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil UN مبادئ توجيهية ومواد تدريبية لإعمال الحق في السكن لمنظمات الأمم المتحدة والحكومات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني
    Asimismo se generaron acuerdos institucionales entre los gobiernos provinciales, locales y organizaciones de la sociedad civil, promoviendo la sustentabilidad de los emprendimientos productivos. UN وفضلا عن ذلك جرى التوصل إلى اتفاقات مؤسسية بين سلطات المقاطعات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني بغية تعزيز استدامة المشاريع الإنتاجية.
    Así pues, para mejorar el proceso podrían incluirse en el comité de examen otros interesados, como expertos, autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil. UN ولذا يمكن أن تضم لجنة الاستعراض أصحاب مصلحة آخرين، مثل الخبراء والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، من أجل إسداء المساعدة إلى هذه العملية.
    :: Reuniones mensuales con las autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil para asesorarlas sobre la forma de promover el establecimiento de iniciativas y mecanismos de mitigación y resolución de conflictos UN :: عقد اجتماعات شهرية مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني لتقديم المشورة بشأن تشجيع إنشاء مبادرات وآليات لتخفيف حدة النزاع وتسويته
    El mayor número se debió a un aumento de las solicitudes formuladas por el Ministerio del Interior, las autoridades locales y organizaciones de la sociedad civil con el fin de introducir la Guía para Autoridades Territoriales y fortalecer el desarrollo de la capacidad de administración territorial UN يعزى الارتفاع في الناتج إلى الزيادة في طلبات من وزارة الداخلية والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، لبدء العمل بدليل السلطات الإقليمية وتعزيز بناء القدرات للإدارة الإقليمية
    Al Comité le preocupa además el limitado alcance de la cooperación entre la Comisión Nacional de Bienestar y Desarrollo de la Infancia, su red local y las organizaciones de la sociedad civil. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء محدودية التعاون بين اللجنة الوطنية لرفاه الطفل ونموه وشبكتها المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    Se celebró un taller en la provincia de Saada en el que participaron 50 personas (responsables políticos, representantes de concejos locales y de organizaciones de la sociedad civil y juristas). UN تم تنفيذ ورشة عمل لعدد 50 من متخذي القرار والمجالس المحلية ومنظمات المجتمع المدني والقانونيين في محافظة صعده؛
    Talleres de desarrollo de la capacidad en 15 sectores para 1.020 participantes de autoridades locales y la sociedad civil sobre resolución de conflictos y análisis de riesgos UN حلقة عمل لبناء القدرات نُظمت في 15 قطاعا لفائدة 020 1 مشاركا من السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني بشأن تسوية النزاعات وتحليل المخاطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus