¿En qué ámbitos de los planos local y nacional es necesario crear capacidad para establecer un intercambio fructífero de información entre las partes interesadas pertinentes? | UN | :: متى يلزم بناء القدرة على الصعيد المحلي والوطني من أجل إقامة تبادل للمعلومات بشكل جيد بين الجهات ذات المصلحة المعنية؟ |
Esa publicación representa un esfuerzo colectivo del Gobierno y las organizaciones no gubernamentales a nivel local y nacional. | UN | ويمثل هذا المنشور جهدا جماعيا من قبل الحكومة والمنظمات غير الحكومية على المستويين المحلي والوطني. |
Estos planes describían la organización de los distintos participantes en los planos local y nacional. | UN | وشملت تلك الخطط وصفاً لحالة تنظيم الجهات الفاعلة المختلفة على الصعيدين المحلي والوطني. |
De esta forma, una noticia puede ampliarse para ayudar a promover la cuestión deseada a nivel local y nacional. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن توسيع نطاق نبأ ما للمساعدة في النهوض بالقضية المنشودة على المستويين المحلي والوطني. |
Reconociendo la importancia de la función que, tanto en el plano local como nacional, desempeñan las organizaciones no gubernamentales en pro de las familias, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية التي تعمل على الصعيدين المحلي والوطني من أجل مصلحة الأسر، |
También preocupa al Comité la falta de coordinación de las actividades del Estado Parte a nivel ministerial y entre los sectores nacional y local. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا إزاء عدم التنسيق في أنشطة الدولة الطرف على مستوى الوزارات وبين الصعيدين المحلي والوطني. |
Este trabajo se materializa en proyectos de acción a los niveles local y nacional por conducto del IPEC. | UN | ويترجم ذلك، عن طريق البرنامج الدولي ﻹلغاء تشغيل اﻷطفال، الى مشاريع عمل على الصعيدين المحلي والوطني. |
Este trabajo se materializa en proyectos de acción a nivel local y nacional por conducto del IPEC. | UN | ويترجم ذلك، عن طريق البرنامج الدولي ﻹلغاء تشغيل اﻷطفال، إلى مشاريع عمل على الصعيدين المحلي والوطني. |
Ese trabajo se materializa en proyectos de acción a nivel local y nacional por conducto del IPEC. | UN | وترجم هذا العمل عن طريق البرنامج الدولي ﻹنهاء تشغيل اﻷطفال، إلى مشاريع عمل على الصعيدين المحلي والوطني. |
iii) mecanismos para encauzar recursos hacia los niveles local y nacional, incluso mediante organizaciones no gubernamentales; | UN | `٣` آليات لتوجيه موارد إلى المستويين المحلي والوطني بما في ذلك عن طريق المنظمات غير الحكومية؛ |
El Centro apoya el aumento de la capacidad a nivel local y nacional con varios proyectos experimentales de demostración. OIT | UN | يدعم المركز جهود بناء القدرات على المستويين المحلي والوطني من خلال عدد من مشاريع البيان العملي على المستوى النموذجي. |
Se debería hacer hincapié en la adopción de medidas a nivel local y nacional. | UN | وينبغي الاهتمام بالعمل على المستويين المحلي والوطني. |
La parte más importante de la elaboración de políticas debe tener lugar a nivel local y nacional. | UN | ويجب أن يتم الجزء اﻷهم في صنع السياسة على الصعيدين المحلي والوطني. |
- Medidas adoptadas para fortalecer las instituciones existentes en los planos local y nacional | UN | ● التدابير المعتمدة لتعزيز المؤسسات القائمة على الصعيدين المحلي والوطني |
• Se necesitan mejores mecanismos de cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y el gobierno en los planos local y nacional. | UN | ● لا بد من إيجاد آليات أفضل للتعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات على الصعيدين المحلي والوطني. |
Estos programas se han desarrollado a nivel local y nacional y algunas aspirantes han logrado su objetivo de resultar electas en comicios posteriores. | UN | ودأبت هذه الهيئات على القيام بهذه المهمة على الصعيدين المحلي والوطني معا، وفازت بعض المتدربات في الانتخابات التي تلت. |
Hay que fomentar la creación de sectores de apoyo al desarrollo sostenible sumamente motivados, que reciban sus miembros la ayuda financiera necesaria a nivel local y nacional. | UN | ويلزم تنمية دائرة تنمية مستدامة محفزة بقوة، يوفر لها أعضاؤها الدعم المالي اللازم المحلي والوطني. |
El atlas contiene indicadores de la desertificación en los planos local y nacional. | UN | ويتضمن هذا اﻷطلس مؤشرات التصحر على الصعيدين المحلي والوطني. |
Los preparativos para el Año ya han comenzado en los niveles local y nacional en todo el país. | UN | وقد بدأت اﻷنشطة التحضيرية لهذه السنة على الصعيد المحلي والوطني في كامل البلاد. |
Reconociendo la importancia de la función que, tanto en el plano local como nacional, desempeñan las organizaciones no gubernamentales en pro de las familias, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية التي تعمل على الصعيدين المحلي والوطني من أجل مصلحة الأسر، |
Apoyo a las iniciativas para la determinación de la verdad y la reconciliación relacionadas con los conflictos a nivel nacional y local | UN | تقديم الدعم للمبادرات ذات الصلة بتقصي الحقيقة وتحقيق المصالحة بشأن الصراعات على الصعيد المحلي والوطني |
Los comités han entablado un diálogo fructífero con las autoridades penitenciarias locales y nacionales. | UN | وتم إجراء حوار مثمر بين هذه اللجان وبين مسؤولي السجون على الصعيدين المحلي والوطني. |
La aplicación de la Declaración sobre los Defensores de los Derechos Humanos debe hacerse a nivel tanto nacional como local. | UN | وينبغي السعي إلى تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان على الصعيدين المحلي والوطني. |
Los acuerdos ambientales se están ampliando para pasar de los niveles nacionales y locales a los internacionales. | UN | ويجري حاليا رفع مستوى الاتفاقيات الدولية البيئية من الصعيدين المحلي والوطني إلى الصعيد الدولي. |
El bien común y el bienestar de las comunidades en los planos local o nacional depende tanto de la conciencia a nivel personal y social como del compromiso y la entrega. | UN | ويعتمد الصالح العام للمجتمعات ورفاهها على الصعيديــن المحلي والوطني على الوعي على الصعيد الشخصــي والاجتماعــي بقــدر ما يعتمد على الالتزام والمشاركة. |
El Comité expresa su preocupación ante la baja tasa de mujeres que ocupan escaños parlamentarios y puestos políticos en los planos municipal y nacional. | UN | 156 - وتعرب اللجنة عن قلقها للانخفاض الملحوظ في معدل النساء اللائي يشغلن مقاعد برلمانية ومناصب سياسية على الصعيدين المحلي والوطني. |
El desarrollo sostenible requiere una cooperación basada en la solidaridad social en los planos local, nacional e internacional. | UN | فالتنمية المستدامة تقتضي تعاونا يقوم على التضامن الاجتماعي على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي. |