Hemos oído del Censo de los Predadores del Pacífico uno de los 17 proyectos del Censo de la Vida Marina. | TED | لقد سمعنا عن مشروع مطاردة السالبين في المحيط الهادي واحد من المشاريع الـ 17 لإحصاء الحياة لبحرية |
Pero Dios, no importa cómo se le adore escogió, en Su sabiduría infinita, depositarlos aquí en el nexo cultural de la costa del Pacífico. | Open Subtitles | ذلك الإله، بغض النظر عن طريقة عبادته اختار بحكمته اللامتناهية، أن يستقر هنا في الروابط الثقافية على ضفاف المحيط الهادي |
Éstos son los primos del Pacífico de nuestras menos espectaculares especies del Atlántico. | Open Subtitles | إنهم أبناء العم من المحيط الهادي لأصناف المحيط الأطلسي الأقل شهرة |
:: Centro de Operaciones en el Pacífico de la CESPAP de las Naciones Unidas (Vanuatu) | UN | :: مركز عمليات المحيط الهادي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي، فانواتو |
Además, la cantidad y la frecuencia de la precipitación es considerablemente mayor en el Pacífico septentrional que en el Ártico. | UN | وعلاوة على ذلك فإن كمية ووتيرة الأمطار أعلى بكثير في شمال المحيط الهادي منها في القطب الشمالي. |
Bueno, están en la República de Kiribati, y Kiribati está ubicada en el Pacífico Central en tres grupos de islas. | TED | حسنا، إنها تتبع جمهورية كيريباتي، و كيريباتي تقع في منتصف المحيط الهادي في ثلاثة تجمعات من الجزر. |
Comienza en el oeste de Siberia pasa cruzando y bajando al océano Pacífico, cerca de California entonces atraviesa América Central y finaliza al oeste de África. | Open Subtitles | إنه يبدأ في غرب سيبيريا ويمر عبر أسفل المحيط الهادي بالقرب من كاليفورنيا ثم يقطع وسط أمريكا و ينتهي في غرب أفريقيا |
Emergieron en la encrucijada de las cuatro corrientes oceánicas más importantes, llegadas desde las cuatro esquinas del Pacífico. | Open Subtitles | ظهروا في تقاطع الطرق من تيارات محيط أربعة كنست فيه من كلّ زوايا المحيط الهادي |
Guiados por una brújula interna recalaron en las Salomón y se convirtieron en la población de cocodrilos más oriental del Pacífico. | Open Subtitles | مزودة ببوصلة داخلية قد وصلوا إلى كل جزر السولومن و أصبحوا أقصي التماسيح الموجودة شرقاً في المحيط الهادي |
Sin los cocos la mayoría de las islas tropicales del Pacífico Sur habrían sido inhabitables para los animales y las personas. | Open Subtitles | بدون جوز الهند, معظم الجزر الاستوائية في جنوب المحيط الهادي كانت ستبقي غير مأهولة سواء بالحيوان أو الإنسان |
Más recientemente, algunos pequeños Estados insulares en desarrollo, en particular en las islas del Pacífico, han tenido un éxito relativo en la utilización de la energía solar. | UN | وفي وقت لاحق، يلاحظ أن استخدام الطاقة الشمسية قد أحرز نجاحا نسبيا في بعض هذه الدول، ولاسيما في جزر المحيط الهادي. |
Comparten además con otras economías insulares del Pacífico las dificultades particulares anteriomente citadas. | UN | وهذه الصعوبات الخاصة المذكورة أعلاه تكتنف أيضا الاقتصادات الجزرية اﻷخرى في منطقة المحيط الهادي. |
Los países de la región del Pacífico Sur han exhortado encarecidamente a Francia a que recapacite. | UN | وقد أهابت بلدان جنوب المحيط الهادي بفرنسا أن تعيد النظر في قرارها. |
En Beijing, se comprometió a ayudar a los Estados insulares del Pacífico a aplicar los programas prioritarios y las obligaciones contraídas durante la Conferencia. | UN | وتعهدت في بيجين بمساعدة الدول الجزرية الواقعة في المحيط الهادي على تنفيذ البرامج ذات اﻷولوية والالتزامات التي اتخذت بمناسبة المؤتمر. |
Dios y yo teníamos un corazón a corazón ... mientras yo miraba mi destructor ir abajo en el Pacífico Sur. | Open Subtitles | أنا و الرب كان بيننا حديث قلب صادق حينما شاهدت سفينتي الحربية تغرق في جنوب المحيط الهادي |
Juliett no va a interrumpir su año de orgasmo en el Pacífico Sur, | Open Subtitles | جولييت لن تستعمل سنواتها الطويله للنشوة الجنسيه في جنوب المحيط الهادي |
Estas canoas pueden parecer rudimentarias pero su relativa sofisticación permitió a los lapita internarse en el Pacífico más de lo que nadie había osado antes. | Open Subtitles | ربما تبدو هذه الكانو بدائية ولكن تطورها النسبي مكن اللابيتا من الإبحار في المحيط الهادي أبعد من أي أحد من قبل |
El verano del 44, había más de 38 grados todos los días en el Pacífico. | Open Subtitles | في صيف 1944، كانت الحرارة تفوق الـ40 درجة مئوية يوميًا في المحيط الهادي. |
Esta es una foto satelital... de una isla inexplorada en el Pacífico Sur. | Open Subtitles | هذه صورة من الأقمار الصناعية لجزيرة مجهولة في جنوب المحيط الهادي. |
El Director Regional para el Asia oriental y el Pacífico coincidió en que los exámenes de mitad de período deberían servir de instrumentos de supervisión. | UN | ووافق المدير اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادي على استخدام استعراضات منتصف المدة كأدوات للرصد. |
Varias naves comerciales al norte del océano Pacífico informaron de una bola gigante de fuego atravesando el cielo. | Open Subtitles | عدّة سفن تجارية في المحيط الهادي الشمالي بلغوا عن كرة نارية عملاقة تهبط من السماء |
Se anuncia la salida del tren no 12, el Pacific Coast sale en estos momentos por vía 5. | Open Subtitles | الآن جاهز للمغادرة، القطار رقم 12، ساحل المحيط الهادي الأن يغادر على المسلك رقم خمسة |
La información que obtengan les dirá, con la precisión de unos centímetros, la velocidad a la que la isla, y la placa Pacífica sobre la que descansa, se mueven por el océano. | Open Subtitles | ستخبرهم المعلومات التي سيحصلون عليها مدى السرعة وصفيحة المحيط الهادي التي ترقد عليها عبر المحيط. |
Infiernos, alemanes aquí, japoneses en el Pacifico, todo el maldito mundo se desmorona. | Open Subtitles | اللعنه, نقاتل "الألمان" هنا و "اليابانيين" في المحيط الهادي إن العالم كله يتداعي |
Hora de la muerte: 8:42, tiempo del Pacifico. | Open Subtitles | وقت الوفاة: الساعة الثامنة و إثنان و أربعين دقيقة. بتوقيت ساحل المحيط الهادي |