"المخابرات الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacional de Inteligencia
        
    • Inteligencia Nacional
        
    En Lubumbashi recibió un certificado del Servicio Nacional de Inteligencia en el que se le declaraba desplazado interno. UN وفي لوبومباشي، حصل على شهادة صادرة عن جهاز المخابرات الوطني تفيد بأنه مشرد داخلياً.
    En Lubumbashi recibió un certificado del Servicio Nacional de Inteligencia en el que se le declaraba desplazado interno. UN وفي لوبومباشي، حصل على شهادة صادرة عن جهاز المخابرات الوطني تفيد بأنه مشرد داخلياً.
    El Consejo está integrado por la Oficina del Defensor del Pueblo, el Ministerio Público, la Corte Suprema, el Servicio Nacional de Inteligencia, la Policía Nacional, el Ministerio de Administración Local y el Ministerio de Justicia. UN ويتكوّن المجلس من مكتب أمين المظالم، والهيئة الوطنية للملاحقة القضائية والمحكمة العليا وجهاز المخابرات الوطني والشرطة الوطنية، ووزارة الإدارة المحلية ووزارة العدل.
    El Comité toma nota asimismo de las afirmaciones del autor de que, durante los seis meses que permaneció detenido en las dependencias del Servicio Nacional de Inteligencia en Kinshasa, fue sometido a diversas formas brutales de tortura. UN وتلاحظ اللجنة كذلك ادعاء صاحب البلاغ تعرُّضه لضروب شتى من التعذيب الوحشي خلال احتجازه في مقر جهاز المخابرات الوطني في كينشاسا.
    El director de Inteligencia Nacional. Tu mayor fan. Open Subtitles مدير المخابرات الوطني أكبر معجبيك
    El Comité toma nota asimismo de las afirmaciones del autor de que, durante los seis meses que permaneció detenido en las dependencias del Servicio Nacional de Inteligencia en Kinshasa, fue sometido a diversas formas brutales de tortura. UN وتلاحظ اللجنة كذلك ادعاء صاحب البلاغ تعرُّضه لضروب شتى من التعذيب الوحشي خلال احتجازه في مقر جهاز المخابرات الوطني في كينشاسا.
    U Myo Aung Thant y U Khin Kyaw, miembros ambos del comité ejecutivo de la Federación de Sindicatos de Birmania, fueron presuntamente detenidos junto con sus familias por agentes del Servicio Nacional de Inteligencia el 13 de junio de 1997. UN فقد أفادت التقارير بأن السيد ميو أونغ والسيد خين كياو، وكلاهما من أعضاء اللجنة التنفيذية لاتحاد نقابات بورما قد احتجزا مع أسرتيهما على أيدي ضباط مكتب المخابرات الوطني في ٣١ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    2.3 El 23 de abril de 2002, el autor fue trasladado a las dependencias del Servicio Nacional de Inteligencia (Agence nationale de renseignements) en Lubumbashi, donde le infligieron malos tratos durante dos días. UN 2-3 وفي 23 نيسان/أبريل 2002، اقتيد صاحب البلاغ إلى مقر جهاز المخابرات الوطني في لوبومباشي، حيث تعرض للمعاملة السيئة طوال يومين.
    Posteriormente fue trasladado a las dependencias del Servicio Nacional de Inteligencia en Kinshasa a bordo de un avión presidencial especial. Allí permaneció seis meses. UN ثم نُقل على متن طائرة رئاسية خاصة() إلى مقر جهاز المخابرات الوطني في كينشاسا حيث احتُجز ستة أشهر.
    6.2 El Comité toma nota de las alegaciones formuladas por el autor en virtud del artículo 7, según las cuales entre el 23 y el 25 de abril de 2002 fue víctima de malos tratos en las dependencias del Servicio Nacional de Inteligencia en Lubumbashi por parte de agentes que lo acusaron de ser un espía. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 7 ومؤداها أنه تعرض للمعاملة السيئة في مقر جهاز المخابرات الوطني في لوبومباشي، في الفترة من 23 إلى 25 نيسان/أبريل 2002، على يد موظفين اتهموه بالتجسس.
    2.3 El 23 de abril de 2002, el autor fue trasladado a las dependencias del Servicio Nacional de Inteligencia (Agence nationale de renseignements) en Lubumbashi, donde le infligieron malos tratos durante dos días. UN 2-3 وفي 23 نيسان/أبريل 2002، اقتيد صاحب البلاغ إلى مقر جهاز المخابرات الوطني في لوبومباشي، حيث تعرض للمعاملة السيئة طوال يومين.
    Posteriormente fue trasladado a las dependencias del Servicio Nacional de Inteligencia en Kinshasa, a bordo de un avión presidencial especial. Allí permaneció seis meses. UN ثم نُقل على متن طائرة رئاسية خاصة() إلى مقر جهاز المخابرات الوطني في كينشاسا حيث احتُجز ستة أشهر.
    6.2 El Comité toma nota de las alegaciones formuladas por el autor en virtud del artículo 7, según las cuales entre el 23 y el 25 de abril de 2002 fue víctima de malos tratos en las dependencias del Servicio Nacional de Inteligencia en Lubumbashi, por parte de agentes que lo acusaron de ser un espía. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 7 ومؤداها أنه تعرض للمعاملة السيئة في مقر جهاز المخابرات الوطني في لوبومباشي، في الفترة من 23 إلى 25 نيسان/أبريل 2002، على يد موظفين اتهموه بالتجسس.
    368. El 11 de octubre la Relatora Especial transmitió, conjuntamente con el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, un llamamiento urgente con motivo de las amenazas de muerte recibidas por Juan Sausa Seclen, corresponsal de prensa y radio que al parecer había recibido una llamada telefónica advirtiéndole de que dejase de criticar al Servicio Nacional de Inteligencia. UN 368- وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، بعثت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقررة الخاصة المعنية بالحق في حرية الرأي والتعبير بشأن التهديد بالقتل الذي تلقاه خوان سوسا سيكلين، وهو مراسل صحفي وإذاعي تلقى على ما يُزعم مكالمة هاتفية تحذره من عدم التوقف عن انتقاد جهاز المخابرات الوطني.
    d) El Servicio Nacional de Inteligencia del Iraq recopilará información, evaluará las amenazas para la seguridad nacional y asesorará al Gobierno. El Servicio estará sujeto a la autoridad civil y sometido a la supervisión del poder legislativo, y actuará conforme a la ley y a los principios de derechos humanos reconocidos. UN (د) يقوم جهاز المخابرات الوطني العراقي بجمع المعلومات، وتقويم التهديدات الموجهة للأمن الوطني، وتقديم المشورة للحكومة العراقية، ويكون تحت السيطرة المدنية ويخضع لرقابة السلطة التشريعية ويعمل وفقاً للقانون، وبموجب مبادئ حقوق الإنسان المعترف بها؛
    El Dr. Niel Bernard, Servicio de Inteligencia Nacional. Open Subtitles دكتور (نيل بارنارد) جهاز المخابرات الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus