"المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del riesgo institucional y control interno
        
    • del riesgo institucional y de control interno
        
    • de los riesgos institucionales y control interno
        
    :: Marco de gestión del riesgo institucional y control interno UN :: إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    En esa política se define el propósito, los mecanismos de gobernanza y los principios que guían la adopción del marco de gestión del riesgo institucional y control interno. UN وتوضح هذه السياسة الغرض من اعتماد إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وآليات حوكمته والمبادئ التي توجهه.
    Anexo Política de gestión del riesgo institucional y control interno UN سياسة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    Las tareas principales de la función de gestión del riesgo institucional y de control interno comprenderán, entre otras: UN 28 - وستشمل المسؤوليات الرئيسية المتصلة بوظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية في جملة أمور ما يلي:
    Calendario de aplicación de los marcos de gestión de los riesgos institucionales y control interno UN الجدول الزمني لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    Proceso de gestión del riesgo institucional y control interno UN عملية إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    El Comité de Gestión también vigilará la eficacia del marco de gestión del riesgo institucional y control interno y recomendará los cambios que sean necesarios. UN كما ستقوم لجنة الإدارة برصد فعالية إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وستوصي بإدخال أي تغييرات لازمة.
    Función de gestión del riesgo institucional y control interno UN وظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    VIII. Marco de gestión del riesgo institucional y control interno UN ثامنا - إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    Con la adopción de un proceso de gestión del riesgo institucional y control interno como iniciativa estratégica, la Secretaría establece una metodología sistemática para evaluar, tratar, vigilar y comunicar los riesgos. UN فباعتماد عملية إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية بوصفها مبادرة استراتيجية، تحدد الأمانة العامة منهجية متسقة لتقييم المخاطر ومعالجتها ورصدها والإبلاغ عنها.
    El programa de gestión del riesgo institucional y control interno se rige por los siguientes principios básicos: UN 9 - يسترشد برنامج إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية بالمبادئ الأساسية التالية:
    Si las Naciones Unidas han de avanzar hacia la plena aplicación de la gestión del riesgo institucional y cosechar los beneficios que se ponen de manifiesto en los estudios de casos expuestos anteriormente, la función de gestión del riesgo institucional y control interno debe descansar sobre una base más sólida. UN 63 - إذا ما أريد للأمم المتحدة أن تتقدم نحو التنفيذ الكامل لإدارة المخاطر في المؤسسة وأن تجني الفوائد التي جرى تأكيد أهميتها في دراسات الحالات الإفرادية المذكورة أعلاه، ينبغي إرساء وظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية على قاعدة أكثر صلابة.
    La aplicación del marco de gestión del riesgo institucional y control interno mejorará el desempeño respecto de los objetivos, contribuirá a que los recursos disponibles se utilicen de forma más eficiente, fortalecerá el sistema de control interno de la Secretaría y mejorará la rendición de cuentas y la gestión de la actuación profesional a todos los niveles. UN وسيؤدي تنفيذ إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية إلى تحسين الأداء مقابل الأهداف، والإسهام في زيادة كفاءة استخدام الموارد المتاحة، والنهوض بنظام المراقبة الداخلية في الأمانة العامة، وتعزيز المساءلة وإدارة الأداء على جميع المستويات.
    En el documento titulado " Enterprise risk management and internal control methodology " , que complementa esta política, se describen con detalle los pasos concretos que se deben adoptar para definir un marco eficaz de gestión del riesgo institucional y control interno, así como los instrumentos necesarios. UN 13 - ويرد بيان مفصل للخطوات المحددة التي يتعين اتخاذها في وضع تعريف لإطار فعال لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية، وللأدوات الضرورية المطلوبة، في الورقة المعنونة " منهجية إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية " التي تكمل هذه السياسة.
    La presente política define el programa de gestión del riesgo institucional y control interno que se está implantando en la Secretaría para que la Organización pueda mejorar la rendición de cuentas y el proceso de adopción de decisiones. UN 34 - تحدد هذه السياسة برنامج إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية الذي يُنفَّذ داخل الأمانة العامة لتمكين المنظمة من تحسين مستوى المساءلة وعملية صنع القرار.
    El personal de gestión del riesgo institucional y control interno también trabajará en el desarrollo de la tecnología y los instrumentos necesarios para aplicar eficazmente el marco y, considerando la importancia estratégica que tiene la iniciativa, en la definición de programas adecuados de capacitación que se pondrán a disposición del personal de todos los niveles. UN 66 - وستسعى أيضا قدرة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية إلى وضع التكنولوجيا والأدوات اللازمة لدعم التنفيذ الفعال للإطار، وبالنظر إلى الأهمية الاستراتيجية لهذه المبادرة، إلى تحديد برامج التدريب المناسبة للموظفين على جميع المستويات.
    c) Integración: El marco de gestión del riesgo institucional y control interno debe integrarse plenamente con los principales procesos operacionales, como parte de la planificación estratégica y la gestión operacional y financiera. UN (ج) التكامل: يجيب كفالة التكامل التام بين إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية والعمليات التنفيذية الرئيسية، في إطار التخطيط الاستراتيجي وإدارة العمليات والإدارة المالية.
    La Asamblea General, con el asesoramiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Comité Asesor de Auditoría Independiente, supervisa la gestión del riesgo y se asegura de que el personal directivo superior adopte y aplique un marco eficaz de gestión del riesgo institucional y control interno. UN 15 - بناء على مشورة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، تقوم الجمعية العامة بتوفير الرقابة على إدارة المخاطر، بما يكفل قيام كبار المسؤولين باعتماد وتعهُّد إطار فعال لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية.
    H. Marco de gestión del riesgo institucional y de control interno UN حاء - إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    En su informe anterior sobre el sistema de rendición de cuentas, el Secretario General esbozó sus propuestas para establecer un marco de gestión del riesgo institucional y de control interno (A/66/692, párrs. 46 a 66). UN 31 - قدم الأمين العام في تقريره المرحلي السابق عن نظام المساءلة عرضا لمقترحاته فيما يتعلق باعتماد إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية (A/66/692، الفقرات 46-66).
    El Comité decidió también continuar examinando trimestralmente los progresos en la aplicación de los marcos de gestión de los riesgos institucionales y control interno. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تواصل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية مرة كل ثلاثة أشهر.
    La política de gestión de los riesgos institucionales y control interno, que el Comité de Gestión hizo suya en mayo de 2011, y la metodología que complementa la política, constituyen la base para aplicar un marco amplio de gestión de los riesgos institucionales en departamentos seleccionados que representan diferentes esferas funcionales de las actividades de la Secretaría. UN 50 - وتوفر سياسة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية التي أقرتها لجنة الإدارة في أيار/مايو 2011، والمنهجية المكمِّلة لهذه السياسة، الأساس لتنفيذ إطار شامل لإدارة المخاطر في المؤسسة في إدارات مختارة تمثل مختلف المجالات الوظيفية لأنشطة الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus