"المخاطر في سياق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de riesgos en el contexto
        
    • riesgos en el contexto de
        
    • los riesgos en el contexto
        
    • del riesgo de
        
    • riesgos en el contexto del
        
    A. Taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y de fenómenos meteorológicos extremos UN ألف - حلقة العمل بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة
    A. Taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y de fenómenos meteorológicos extremos 3 - 4 3 UN ألف - حلقة العمل بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة 3 -4 3
    A. Los seguros y la evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos 8 - 31 4 UN ألف - التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة 8 -31 5
    En los talleres se alentó al personal del PMA y de los asociados en la aplicación a que compartieran riesgos en el contexto de sus operaciones, al tiempo que se pusieron de relieve los objetivos y riesgos comunes, así como la identificación de acciones encaminadas a mitigar dichos riesgos y la implicación conexa. UN وقد شجعت حلقات العمل العاملين في برنامج الأغذية العالمي وشركاء التنفيذ على تقاسم المخاطر في سياق عملياتهم، مع تأكيد أهمية الأهداف والمخاطر المشتركة، وتحديد إجراءات التخفيف وملكيتها.
    La cobertura inadecuada de la auditoría interna se está subsanando mediante evaluaciones de los riesgos en el contexto del programa de trabajo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y mediante la coordinación entre dicha Oficina y otros órganos de supervisión. UN وتم تناول مسألة عدم كفاية نشاط المراجعة الداخلية من خلال اتخاذ إجراءات تقييم المخاطر في سياق برنامج عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومن خلال التنسيق بين المكتب وهيئات الرقابة الأخرى.
    El tema de la conferencia celebrada en 2014 fue la evaluación del riesgo de desastres relacionado con peligros múltiples. UN أمَّا الموضوع المحوري في عام 2014 فكان تقييم المخاطر في سياق الكوارث المتعدِّدة الأخطار.
    A. Los seguros y la evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos UN ألف - التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة
    Informe de la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre Tecnología Espacial al Servicio de la Gestión de Desastres: Evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático mundial UN تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي
    El taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos se celebró del 12 al 13 de mayo de 2003 y estuvo presidido por la Sra. Daniela Stoycheva, Presidenta del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE). UN فعقدت حلقة العمل بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة يومي 12 و13 أيار/مايو 2003، برئاسة السيدة دانييلا ستويتشيفا، رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    a) Panorámica de los seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos; UN (أ) استعراض عام للتأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة؛
    ii) Celebrar un taller, organizado por la secretaría, antes [del 14º período de sesiones del OS] [de la CP 7], sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y de fenómenos meteorológicos extremos, e informar acerca de los resultados de ese taller a la CP 7; UN `2` عقد حلقة عمل تنظمها الأمانة قبيل [الدورة الرابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ] [الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف] بشأن التأمين وتقييم المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية العنيفة وتقديم تقرير عن نتائج هذه الحلقة إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف؛
    38. Pide a la secretaría que, antes del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes e inmediatamente antes del taller mencionado en el párrafo 39 infra, organice un taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y de fenómenos meteorológicos extremos, y que informe de los resultados de ese taller a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones; UN 38- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل، مباشرة قبل حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 39 أدناه وقبل انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغيير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة، وأن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل هذه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    34. Pide a la secretaría que, antes del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes e inmediatamente antes del taller mencionado en el párrafo 38 infra, organice un taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y de fenómenos meteorológicos extremos, y que informe de los resultados de ese taller a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones; UN 34- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل، تعقد مباشرة قبل حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 38 أدناه وقبل انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغيير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة، وأن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل هذه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    En mayo de 2003 se organizaron sucesivamente un taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos, y otro sobre medidas en materia de seguros para atender las necesidades y problemas específicos que plantean a las Partes que son países en desarrollo los efectos adversos del cambio climático y las repercusiones de la aplicación de medidas de respuesta. UN وعقدت في أيار/مايو 2003 حلقة العمل بشأن التأمين وتقيم المخاطر في سياق تغير المناخ والأحوال المناخية القاسية، وحلقة العمل بشأن الإجراءات ذات الصلة بالتأمين من أجل معالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للأطراف من البلدان النامية الناشئة عن الآثار السلبية لتغير المناخ وعن تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة.
    Opción 2: Invita a las Partes y a las organizaciones internacionales competentes a que, en las comunicaciones mencionadas en el párrafo 1, incluyan sus opiniones sobre los seguros y la evaluación de riesgos en el contexto de la decisión 5/CP.7, teniendo en cuenta los resultados de los talleres mencionados en los párrafos 34 y 35 de dicha decisión; UN الخيار 2: يدعو الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تضمين معلوماتها المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه مزيداً من الآراء بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق المقرر 5/م أ-7، مع مراعاة النتائج التي تسفر عنها حلقتا العمل المشار إليهما في الفقرتين 34 و35 من ذلك المقرر؛
    La Representante Especial del Secretario General para la reducción de los riesgos de desastre, Margareta Wahlström, visitó Haití en abril para reunirse con funcionarios gubernamentales y examinar las posibilidades de reforzar las medidas de reducción de riesgos en el contexto de las tareas humanitarias en curso y de la labor de recuperación inicial. UN وقد قامت مارغريتا فالشتروم، الممثلة الخاصة للأمين العام، بزيارة لهايتي في نيسان/أبريل لمقابلة المسؤولين الحكوميين واستعراض الفرص المتاحة لتعزيز تدابير الحد من المخاطر في سياق الجهود الإنسانية الجارية وأعمال الإنعاش الأولية.
    En los talleres se alentó al personal del PMA y de los asociados en la aplicación a que compartieran riesgos en el contexto de sus operaciones, al tiempo que se pusieron de relieve los objetivos y riesgos comunes, así como la identificación de acciones encaminadas a mitigar dichos riesgos y la implicación conexa. UN وقد شجعت حلقات العمل العاملين في برنامج الأغذية العالمي وشركاء التنفيذ على تقاسم المخاطر في سياق عملياتهم، مع تأكيد أهمية الأهداف والمخاطر المشتركة، وتحديد إجراءات التخفيف وملكيتها.
    Se realizó una evaluación de los riesgos en el contexto del programa OSPARCOM para el Mar del Norte y el factor de evaluación de 50 utilizado se tomó de las orientaciones de la Unión Europea para la evaluación de riesgos aplicables en ese momento. UN وقد أُجري تقييم المخاطر في سياق برنامج لجنة أوسبار لحماية البيئة البحرية لبحر الشمال، وأُخذ عامل التقييم الذي يبلغ 50 من توجيه تقييم المخاطر بالاتحاد الأوروبي الذي كان مطبقاً في ذلك الوقت.
    Se realizó una evaluación de los riesgos en el contexto del programa OSPARCOM para el Mar del Norte y el factor de evaluación de 50 utilizado se tomó de las orientaciones de la Unión Europea para la evaluación de riesgos aplicables en ese momento. UN وقد أُجري تقييم المخاطر في سياق برنامج لجنة أوسبار لحماية البيئة البحرية لبحر الشمال، وأُخذ عامل التقييم الذي يبلغ 50 من توجيه تقييم المخاطر بالاتحاد الأوروبي الذي كان مطبقاً في ذلك الوقت.
    Tenía por objeto promover el papel de la información espacial y geoespacial en la evaluación del riesgo de peligros múltiples. UN واستهدف المؤتمر تعزيز دور المعلومات الفضائية والجغرافية المكانية في تقييم المخاطر في سياق الكوارث المتعددة الأخطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus