"المخاطِر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • riesgo
        
    El problema empeoró para los intermediarios de préstamos con escasa capitalización, que originaron el 63,3% del volumen de préstamos de alto riesgo en 2006, y no tenían mucho que ganar pasara lo que pasara con los préstamos. UN وازدادت المشكلة سوءاً لأن سماسرة الرهون ذوي الرساميل الضئيلة الذين أنشأوا 63.3 في المائة من حجم القروض عالية المخاطِر في عام 2006 لم يكن لديهم رهان كبير في ما ستؤول إليه القروض.
    ¿Tiene idea del riesgo que corre? Open Subtitles هل لديك أيّة فِكرة عن كمّية المخاطِر التّي تتعامل معها؟
    Como ejemplo de estas iniciativas cabe citar la propuesta creación de una serie de fondos regionales destinados expresamente a servir de capital de riesgo. UN 69 - وعلى سبيل المثال، فقد اقتُرِحَت مبادرة لإنشاء سلسلة من الصناديق الإقليمية المصممة خصيصا بوصفها صناديق لرأس المال المخاطِر.
    8. En los Estados Unidos, la oleada de préstamos de alto riesgo alcanzó un alto nivel a mediados de los años noventa. UN 8- وفي الولايات المتحدة، بدأ الإقراض عالي المخاطِر يحقق طفرةً في منتصف التسعينات من القرن الماضي.
    A muchos emisores de hipotecas de alto riesgo ya no les interesaban las condiciones del préstamo o si el prestatario podría, finalmente, hacerse cargo del préstamo. UN ولم تعد الكثير من المؤسسات المنشِئة للرهون عالية المخاطِر منشغلة بشروط القرض أو بقدرة المقترض في نهاية الأمر على سداد القرض.
    En ese mismo período, se cuadruplicaron los atrasos máximos en el pago de hipotecas de tasa ajustable de alto riesgo de 5,15 a 20,43%. UN وخلال الفترة نفسها، تضاعفت حالات الإعسار الخطيرة بالنسبة للرهون العقارية عالية المخاطِر المقترنة بأسعار فائدة قابلة للتعديل أربع مرات، من 5.15 في المائة إلى 20.43
    6. En general se admite que la gran carestía de créditos a nivel mundial generada por la crisis de las hipotecas de alto riesgo ha sido una de las principales causas de la actual crisis financiera y económica a nivel mundial. UN 6- ومن المقبول عموماً أن يكون انحسار الائتمان على الصعيد العالمي الناتج عن أزمة الرهون العقارية عالية المخاطِر من الأسباب الرئيسية التي أدت إلى الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة.
    Hipoteca " de alto riesgo " es un término utilizado para referirse a préstamos " otorgados a prestatarios cuyos ingresos o calificación crediticia o patrimonio neto respaldado por sus bienes no justifica una hipoteca convencional al tipo de interés prevaleciente en las condiciones establecidas. UN ويُستخدم مصطلح الرهون العقارية " عالية المخاطِر " للإشارة إلى القروض " التي تُمنح للمقترضين الذين لا يكفي دخلهم أو درجات ملاءتهم أو الذين لا تكفي قيمة عقارهم لتبرير تقديم رهن تقليدي بسعر الفائدة السائد وبالشروط السائدة.
    En cambio, las hipotecas de alto riesgo conllevan un tipo de interés más elevado y se les considera un mayor riesgo de embargo por impago " . UN بل إن الرهون العقارية عالية المخاطِر تقترن بسعر فائدة أعلى وتُعتبر أكثر عرضة للاحتجاز بسبب عدم السداد " ().
    10. En los Estados Unidos, algunos grandes prestamistas nacionales de créditos de alto riesgo tenían competencia básica en la comercialización y las ventas, no en el otorgamiento responsable de préstamos. UN 10- وفي الولايات المتحدة، كانت بعض المؤسسات الوطنية الكبرى التي تقدم رهوناً عالية المخاطِر تتمتع بكفاءة أساسية في التسويق والمبيعات، لكن ليس في الإقراض المسؤول().
    14. Entre el verano y el otoño de 2007, la caída del mercado de alto riesgo comenzó a repercutir en los bancos de los Estados Unidos y Europa que habían realizado inversiones en ese mercado. UN 14- وفي الفترة الممتدة ما بين صيف وخريف عام 2007، بدأ انهيار سوق الرهون العقارية عالية المخاطِر يؤثر على المصارف في الولايات المتحدة وأوروبا التي استثمرت في تلك السوق.
    Las hipotecas de alto riesgo fueron otorgadas por los prestamistas (fundamentalmente mediante carteras u obligaciones de deudas con garantía prendaria) a inversionistas en todo el mundo. UN وكان المقرِضون يبيعون الرهون العقارية عالية المخاطِر (بالأساس عن طريق حافظات سندات أو سندات معززة بضمانات) للمستثمرين على صعيد العالم.
    Desde 2004, más del 90% de las hipotecas de alto riesgo habían ofrecido tipos de interés ajustables que aumentaban bruscamente después de un período inicial de interés bajo. UN ومنذ عام 2004، عُرض أكثر من 90 في المائة من الرهون عالية المخاطِر بأسعار فائدة قابلة للتعديل ترتفع بحدة بعد فترة أولى يطبَّق فيها سعر فائدة منخفض().
    12. Se ha observado que el negocio hipotecario de alto riesgo y sus consecuencias se asientan sobre un sistema económico " construido por el afán de una constante acumulación de ganancias y la necesidad de crecimiento constante para proporcionar esas ganancias. ... UN 12- ولوحظ أن تجارة الرهون العقارية عالية المخاطِر ونتائجها تقوم على أساس نظام اقتصادي " مبني على الاندفاع نحو مراكمة الأرباح بشكل مطرد وعلى ضرورة تحقيق نمو ثابت يُولد تلك الأرباح. ...
    7. Las hipotecas de alto riesgo fueron promovidas en sus orígenes en algunos países desarrollados como una manera de ampliar la propiedad de su vivienda a familias de alto riesgo, que solían percibir bajos ingresos. UN 7- وكان يروَّج للرهون العقارية عالية المخاطِر في البداية في بعض البلدان المتقدمة بوصفها وسيلة لتمكين عدد أكبر من الأسر المعرضة لخطر عدم السداد، والتي كثيراً ما يكون دخلها متدنياً، من امتلاك منازلها().
    En otros países, como España, aunque los mecanismos y el sistema de crédito son muy diferentes, se practicaron otras formas de préstamo de alto riesgo: financiación al 100% del precio de la vivienda, hipotecas libres de intereses iniciales para los jóvenes, etc.. UN وفي بلدان أخرى، كإسبانيا، كانت تمارَس، على الرغم من الاختلاف الشديد في الآليات وفي نظام الائتمان، أنواعٌ أخرى من الإقراض عالي المخاطِر: تمويل 100 في المائة من أسعار المنازل، رهون عقارية معفية من الفائدة في مرحلة أولى لصالح الشباب، إلخ.().
    En los Estados Unidos, la morosidad extrema (90 días o más de atraso en el pago o embargo) en todos los préstamos de alto riesgo aumentó del 5,68% en el tercer trimestre de 2005 a 14,44% a finales de 2007. UN وفي الولايات المتحدة، ارتفع عدد حالات الإعسار الخطيرة (التخلف عن سداد القروض الرهنية لمدة تسعين يوماً أو أكثر أو احتجاز العقارات المرهونة) بالنسبة إلى مجموع القروض العقارية عالية المخاطِر من 5.68 في المائة خلال الربع الثالث من عام 2005 إلى 14.44 في المائة في نهاية عام 2007.
    La creación del mercado hipotecario de alto riesgo es uno de los resultados: se crea un estrato totalmente nuevo de compradores de casas, aumenta ese mercado extraordinariamente y mientras los precios sigan aumentando, se omite... [el hecho de] que el aumento se basa en... la compra por parte de quienes no pueden darse el lujo de comprar " . UN ونشوء سوق السكن المموَّلة بواسطة القروض عالية المخاطِر هو أحد النتائج الناجمة عن ذلك: فقد ظهرت طبقة جديدة تماماً من مشتريِِ المنازل، وعرفت سوقها نمواً حاداً، ولما كانت الأسعار في ارتفاع متواصل ... فقد تم التكتم على كون ذلك النمو يعتمد على شراء المنازل من قِبل من ليس في مقدورهم شراؤها " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus