| Ha presentado, además, diversos proyectos de resolución ante la Comisión de Estupefacientes, de las Naciones Unidas, en su 50º período de sesiones. | UN | وقدمت عدة مشاريع قرارات للدورة الخمسين للجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة. |
| A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica al UNICEF, a la OMS y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في طلب المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التابعة للأمم المتحدة. |
| A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica al UNICEF, a la OMS y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في طلب المساعدة التقنية إلى جهات منها اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التابعة للأمم المتحدة. |
| A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica al UNICEF, a la OMS y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في طلب المساعدة التقنية إلى جهات منها اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التابعة للأمم المتحدة. |
| Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas: de 2005 a 2008 la ACG ha participado como observadora en todas las reuniones de la Comisión, que se celebran anualmente en Viena en el mes de marzo. | UN | لجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة: شاركت الرابطة بين عامي 2005 و 2008 بصفة مراقب في اجتماعات لجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة التي تعقد في فيينا في آذار/مارس من كل عام. |
| Durante el período que abarca el informe, Crime Stoppers International se reunió con frecuencia con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت منظمة دعاة وقف الجريمة الدولية في كثير من الأحيان مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة. |
| 285. El Gobierno sigue participando en todas las organizaciones internacionales que actúan en la lucha contra las drogas ilícitas, incluida la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas. | UN | 285- وتواصل الحكومة مشاركتها في كافة المنظمات الدولية التي تعمل على مكافحة العقاقير المخدّرة المحظورة، وتشمل هذه الهيئات لجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة. |
| Se distribuyó material a los delegados de ONG y observadores por medio de actividades paralelas; e) marzo de 2007. TNI participó en el 50º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وشارك في توزيع مواد على مندوبي المنظمات غير الحكومية ومراقبيها خلال الأنشطة الموازية للمؤتمر؛ (هـ) في آذار/مارس 2007، شارك المعهد في الدورة الخمسين للجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة في فيينا. |