"المخزونات والنفايات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las existencias y los desechos
        
    • existencias y desechos
        
    • las reservas y los desechos
        
    • las existencias y de los residuos
        
    También han de adoptar medidas para gestionar las existencias y los desechos adecuadamente. UN وعليها أيضاً أن تتخذ التدابير لإدارة المخزونات والنفايات على نحو ملائم.
    Las posibles medidas de control de las liberaciones originadas en las existencias y los desechos deben ser compatibles con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 6 del Convenio. UN ويجب أن تكون التدابير الممكنة للرقابة على الإطلاقات من المخزونات والنفايات متسقة مع الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية.
    En caso de que se incluyera la clordecona en el anexo A también se aplicarían las disposiciones del artículo 3, sobre importación y exportación, y del artículo 6, sobre determinación y eliminación racional de las existencias y los desechos. UN كما أن من شأن إدراج كلورديكون في المرفق الألف أن يعني أيضاً أن تنطبق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن الهوية والتخلص السليم من المخزونات والنفايات.
    Medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de existencias y desechos UN دال - تدابير لخفض الإطلاقات من المخزونات والنفايات أو القضاء عليها
    En el artículo 6 del Convenio de Estocolmo figuran amplias disposiciones relacionadas con la reducción y eliminación de las liberaciones procedentes de existencias y desechos de contaminantes orgánicos persistentes, algunas de las cuales se están desarrollando en cooperación con el Convenio de Basilea. UN 166 - وتتضمن المادة 6 من اتفاقية استكهولم أحكاماً تتصل بتخفيض إطلاق الملوثات العضوية الثابتة من المخزونات والنفايات والقضاء عليها، وهي أحكام وُضِع بعضها بالتعاون مع اتفاقية بازل.
    las reservas y los desechos que contienen contaminantes orgánicos persistentes deben manejarse y eliminarse de manera que no planteen riesgos y en forma eficiente e inocua para el medio ambiente, teniendo en cuenta las reglas, normas y directrices internacionales. UN ويجب إدارة المخزونات والنفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة والتخلص منها بطريقة آمنة وكفؤة وسليمة بيئيا، مع الأخذ في الاعتبار بالقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية.
    En caso de que se incluyera la clordecona en el anexo A también se aplicarían las disposiciones del artículo 3, sobre importación y exportación, y del artículo 6, sobre determinación y eliminación racional de las existencias y los desechos. UN كما أن تسجيل كلورديكون في المرفق ألف من شأنه أن يعني أن تنطبق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد وأحكام المادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها.
    La inclusión del hexabromobifenilo en el anexo A también significaría que procedería aplicar las disposiciones del artículo 3 relativas a las importaciones y exportaciones y las del artículo 6 relativas a la identificación y eliminación racional de las existencias y los desechos. UN كما أن من شأن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق الألف أن يعني أيضاً أن تنطبق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن الهوية والتخلص السليم من المخزونات والنفايات.
    En caso de que se incluyera la clordecona en el anexo A también se aplicarían las disposiciones del artículo 3, sobre importación y exportación, y del artículo 6, sobre determinación y eliminación racional de las existencias y los desechos. UN كما أن من شأن إدراج كلورديكون في المرفق الألف أن يعني أيضاً أن تنطبق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن الهوية والتخلص السليم من المخزونات والنفايات.
    En caso de que se incluyera la clordecona en el anexo A también se aplicarían las disposiciones del artículo 3, sobre importación y exportación, y del artículo 6, sobre determinación y eliminación racional de las existencias y los desechos. UN كما أن تسجيل كلورديكون في المرفق ألف من شأنه أن يعني أن تنطبق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد وأحكام المادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها.
    La inclusión del hexabromobifenilo en el anexo A también significaría que procedería aplicar las disposiciones del artículo 3 relativas a las importaciones y exportaciones y las del artículo 6 relativas a la identificación y eliminación racional de las existencias y los desechos. UN كما أن من شأن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق الألف أن يعني أيضاً أن تنطبق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن الهوية والتخلص السليم من المخزونات والنفايات.
    La inclusión del alfa- y el beta-HCH en el anexo A significaría también la aplicación de las disposiciones del artículo 3 sobre exportación e importación, y las del artículo 6 sobre la determinación y la eliminación idónea de las existencias y los desechos. UN وسوف يعني إدراج سداسي كلور حلقي الهكسان في المرفق ألف أيضاً أن أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها سوف تطبق.
    La inclusión del alfa- y el beta-HCH en el anexo A significaría también la aplicación de las disposiciones del artículo 3 sobre exportación e importación, y las del artículo 6 sobre la determinación y la eliminación idónea de las existencias y los desechos. UN وسوف يعني إدراج سداسي كلور حلقي الهكسان في المرفق ألف أيضاً أن أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها سوف تطبق.
    En caso de que se incluyera la clordecona en el anexo A también se aplicarían las disposiciones del artículo 3, sobre importación y exportación, y del artículo 6, sobre determinación y eliminación racional de las existencias y los desechos. UN كما أن من شأن إدراج كلورديكون في المرفق ألف أن يعني أيضاً أن تنطبق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن الهوية والتخلص السليم من المخزونات والنفايات.
    La inclusión del hexabromobifenilo en el anexo A también significaría que procedería aplicar las disposiciones del artículo 3 relativas a las importaciones y exportaciones y las del artículo 6 relativas a la identificación y eliminación racional de las existencias y los desechos. UN كما أن من شأن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق الألف أن يعني أيضاً أن تنطبق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن الهوية والتخلص السليم من المخزونات والنفايات.
    Gestión de existencias y desechos UN إدارة المخزونات والنفايات
    El artículo 6: Medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de existencias y desechos; UN (د) المادة 6: تدابير لخفض الإطلاقات من المخزونات والنفايات أو القضاء عليها؛
    E. Evaluación de medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de existencias y desechos (artículo 6) UN هاء - تقييم تدابير خفض الإطلاقات من المخزونات والنفايات أو القضاء عليها (المادة 6)
    existencias y desechos UN المخزونات والنفايات
    Medidas para reducir o eliminar las liberaciones procedentes de existencias y desechos: elaboración de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos contaminantes orgánicos persistentes UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/5: مشروع مقرر بشأن تدابير خفض أو القضاء على الإطلاقات من المخزونات والنفايات: وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن إدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة إدارة سليمة بيئياً
    Los principales costos de eliminación de las espumas a base de SPFO guardan relación con la gestión de las reservas y los desechos que contienen esas espumas. UN وتتعلق التكاليف الرئيسية بالرغاوي القائمة على سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بإدارة المخزونات والنفايات الموجودة في الرغاوي.
    Una exención de este tipo podría tener un límite de tiempo y también estar vinculada a las exigencias de control de liberaciones y emisiones durante el ciclo de vida, así como a la gestión de las existencias y de los residuos con PCP. UN ويمكن أن يكون هذا الإعفاء محدد الوقت، كما يمكن أن يكون مرتبطاً بمتطلبات للسيطرة على الإطلاقات والانبعاثات طوال دورة المادة، فضلاً عن متطلبات لإدارة المخزونات والنفايات المحتوية على الفينول الخماسي الكلور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus