"المخصب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enriquecido
        
    • fertilizante
        
    • empobrecido
        
    • fertilizado
        
    • fertilizados
        
    • isótopo
        
    • contenga
        
    Instalaciones, equipo y otros materiales relacionados con la producción de uranio enriquecido y con las actividades de fabricación de armamentos UN المنشآت والمعدات والمواد اﻷخرى ذات الصلة بإنتاج اليورانيوم المخصب وبأنشطة التسليح
    En 1980, los Estados Unidos decidieron enviar 38 toneladas de uranio enriquecido a la India. UN وفي عام ٠٨٩١، قررت الولايات المتحدة شحن ٨٣ طنا من اليورانيوم المخصب إلى الهند.
    En 1985, Francia se hizo cargo del abastecimiento de uranio enriquecido a la India. UN وفي عام ٥٨٩١، تولت فرنسا تزويد الهند باليورانيوم المخصب.
    En efecto, es prudente suponer que el Iraq ha retenido documentación de su programa nuclear clandestino, especímenes de componentes importantes y, posiblemente, cierta cantidad de uranio no enriquecido. UN والواقع أن من الحصافة افتراض أن العراق قد احتفظ بوثائق خاصة ببرنامجه النووي السري وبعينات من المكونات المهمة، وربما بكميات من اليورانيوم غير المخصب.
    La manera más difícil de obtener un arma nuclear es producir su propio uranio sumamente enriquecido en un reactor. UN والسبيل الأصعب للحصول على سلاح نووي هو الإنتاج الذاتي لليورانيوم المخصب تخصيبا شديدا في مفاعل.
    La reciente incautación de uranio enriquecido en Turquía demuestra claramente la importancia y oportunidad de tal medida. UN ومما يدلل بوضوح على أهمية هذا الإجراء وحسن توقيته مصادرة كميات من اليورانيوم المخصب مؤخرا في تركيا.
    Se desmanteló el reactor del Centro de Investigaciones Nucleares y fueron retirados el plutonio y el uranio enriquecido UN تفكيك مفاعل مركز البحوث النووية وإزالة البلوتونيوم واليورانيوم المخصب
    :: Acuerdo de suministro, arrendamiento de uranio enriquecido y transferencia de equipo y material nuclear especial UN :: اتفاق لتوريد وتأجير اليورانيوم المخصب ونقل معدات ومواد نووية خاصة
    Para el año 2013 se habrán eliminado en total 500 toneladas de uranio altamente enriquecido, lo cual está previsto en el mencionado acuerdo. UN وبحلول عام 2013، سيتم التخلص مما مجموعه 500 طن من اليورانيوم المخصب بدرجة عالية طبقاً لذلك الاتفاق.
    El Irán sigue desarrollando uranio enriquecido y misiles de largo alcance. UN وما زالت إيران تطور اليورانيوم المخصب والقذائف بعيدة المدى.
    El Gobierno del Iraq considera interesante la propuesta del OIEA de establecer un banco de uranio enriquecido y estima que vale la pena estudiarla. UN وتجد حكومة العراق أن مقترح الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإنشاء بنك لليورانيوم المخصب جدير بالاهتمام والدراسة.
    El Gobierno del Iraq considera interesante la propuesta del OIEA de establecer un banco de uranio enriquecido y estima que vale la pena estudiarla. UN وتجد حكومة العراق أن مقترح الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإنشاء بنك لليورانيوم المخصب جدير بالاهتمام والدراسة.
    Uranio enriquecido en isótopos 235 con concentraciones inferiores al 20%; UN اليورانيوم المخصب بالنظائر 235 بمعدلات تركيز يقل وزنها عن 20 في المائة؛
    El material fisionable especial consiste principalmente en plutonio Pu-239 y uranio enriquecido en los isótopos 235 y 233. UN وتتألف المواد الخاصة القابلة للانتشار أساساً من البلوتونيوم Pu-239، واليورانيوم المخصب في النظائر 235 و233.
    Este examen abarcará el uranio natural, el uranio enriquecido y el uranio empobrecido. UN وستشمل العملية اليورانيوم الطبيعي واليورانيوم المخصب واليورانيوم المستنفد.
    El Canadá no ve ningún uso pacífico plausible para este volumen de uranio enriquecido. UN ولا ترى كندا استخداما سلميا معقولا لهذا الحجم من اليورانيوم المخصب.
    El examen del uranio abarcará los efectos del uranio natural, el uranio enriquecido y el uranio empobrecido. UN وسيغطي هذا الاستعراض لليورانيوم آثار اليورانيوم الطبيعي واليورانيوم المخصب واليورانيوم المستنفد.
    Este cuenta con una capacidad para albergar 120 toneladas de uranio poco enriquecido (enriquecido al 5%). UN ويبلغ حجم ذلك المخزون 120 طنا من اليورانيوم المخصب بنسبة 5 في المائة.
    Cerca de 25 kilos de uranio enriquecido. Open Subtitles حوالي خمسة وعشرين كيلو من اليوارنيوم المخصب
    El nitrato de amonio en el fertilizante extrae el calor del agua. Open Subtitles نترات الأمونيومَ في المخصب تستخلص الحرارة من الماء
    El óvulo fertilizado no puede ser implantado. Open Subtitles ذلك البيض المخصب لايمكن أن نزرعه
    Los huevos fertilizados se alejan del arrecife. Open Subtitles ينجرف البيض المخصب .بعيدا عن الشعاب المرجانية
    Neptunio enriquecido a un 20% o más en el isótopo 237 en forma de metal, aleación, compuesto químico o concentrado, y cualesquiera otros materiales que contengan uno o más de los elementos citados. UN النبتونيوم المخصب بالنظير 237 بنسبة 20 في المائة أو أكثر في شكل فلز أو أشابة أو مركب أو مركز كيميائي أو أية سلع أخرى تحتوي على شكل أو أكثر من الأشكال السالفة الذكر.
    A nuestro juicio, cualquier tratado que no contenga unas disposiciones fidedignas sobre verificación e inspección no cumplirá con el objetivo de evitar que grupos terroristas obtengan plutonio y uranio enriquecido. UN ونحن نرى أن أية معاهدة تخلو من أحكام موثوق بها للتحقق والتفتيش لن تحرز هدف حرمان المجموعات الإرهابية من حيازة البلوتونيوم واليورانيوم المخصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus