"المخصصة للبرنامج الفرعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asignados al subprograma
        
    • para el subprograma
        
    • destinados al subprograma
        
    De ese modo, los recursos asignados al subprograma 3 tal vez podrían utilizarse para actividades sustantivas. UN وعندئذ ربما يمكن استخدام الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي ٣ للاضطلاع بقدر أكبر من اﻷنشطة الفنية.
    Sin embargo, el nivel de recursos asignados al subprograma 5 sobre los PMA era inadecuado. UN بيد أن مستوى الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 5 المتعلق بأقل البلدان نمواً غير كافٍ.
    Algunas delegaciones señalaron el nivel desproporcionadamente bajo de recursos asignados al subprograma 1, Evaluación central, en comparación con otros subprogramas de la sección. UN ولاحظ عدد من الوفود المستوى المتدني بدرجة غير متناسبـــة للمــوارد المخصصة للبرنامج الفرعي ١، التقييم المركزي، مقارنة بغيره من البرامج الفرعية في هذا الباب.
    El aumento de los recursos humanos para el subprograma también era insuficiente. UN كما أن الزيادة في الموارد البشرية المخصصة للبرنامج الفرعي ليست كافية.
    11.26 La distribución de los recursos para el subprograma 1 se indica en el cuadro 11.10. UN 11-26 ويرد في الجدول 11-10 أدناه توزيع الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 1.
    Por otra parte, se registró un aumento del orden del 17% de los recursos destinados al subprograma 5. UN ومن الجهة الأخرى، توجد زيادة بنسبة 17 في المائة في الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 5.
    a/ No incluye los recursos asignados al subprograma de apoyo de conferencias en 1999. UN (أ) لا يشمل الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي لدعم المؤتمرات في عام 1999.
    Los recursos humanos y financieros asignados al subprograma 5 eran al parecer insuficientes para producir un informe anual de una calidad acorde con la importancia que los Estados miembros otorgaban a dicha publicación. UN وأضاف أن الموارد البشرية والمالية المخصصة للبرنامج الفرعي 5 غير كافية، فيما يبدو، لإعداد تقرير سنوي ذي نوعية تتناسب مع الأهمية التي توليها الدول الأعضاء له.
    Recomendación 13, Recursos para el subprograma de derecho e instituciones ambientales: Debería restablecerse al nivel de 1992-1993 la proporción de recursos asignados al subprograma de derecho e instituciones ambientales. UN التوصية ١٣، الموارد الخاصة بقانون البيئة ومؤسساتها: ينبغي إعادة حصة الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي المتعلق بقانون البيئة ومؤسساتها إلى المستوى الذي كانت عليه في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    El Sr. KABIR (Bangladesh) celebra que los recursos asignados al subprograma 1 de la sección 22 registren un leve aumento. UN ٨٢ - السيد كبير )بنغلاديش(: أعرب عن اغتباطه بأن الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي ١ من الباب ٢٢ ازدادت زيادة ضئيلة.
    a/ No incluye los puestos asignados al subprograma de apoyo de conferencias en 1999. UN (أ) لا تشمل الوظائف المخصصة للبرنامج الفرعي لدعم المؤتمرات في 1999.
    a/ Incluye los puestos asignados al subprograma de Cuadro 15 UN (أ) تشمل الوظائف المخصصة للبرنامج الفرعي لدعم المؤتمرات في عام 1999.
    a/ Incluye los puestos asignados al subprograma de apoyo de conferencias en 1999. UN (أ) تشمل الوظائف المخصصة للبرنامج الفرعي لدعم المؤتمرات لعام 1999.
    127. Algunas delegaciones acogieron favorablemente el aumento de los recursos asignados al subprograma 4, Alivio de la pobreza, del programa 13, pero continuaron manifestando su preocupación por la parte relativamente pequeña que representaba en el total de los recursos globales asignados al programa 13, a pesar de la importancia de dicho subprograma. UN ١٢٧ - ورحبت بعض الوفود بزيادة الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي ٤، التخفيف من الفقر، من البرنامج ١٣، بيد أنها أعربت عن استمرار قلقها لقلﱠة ما خصص للبرنامج الفرعي نسبيا، رغم أهميته، من مجموع الموارد المخصصة للبرنامج ١٣.
    131. Algunas delegaciones expresaron su preocupación por el aumento de 15% de los recursos asignados al subprograma 8, Privatización, capacidad empresarial y competitividad, y lamentaron que, en relación con los recursos, no se diese igual tratamiento a otros subprogramas situados en el mismo nivel de prioridad. UN ١٣١ - وأعربت عدة وفود عن قلقها بسبب زيادة ١٥ فــــي المائة في الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي ٨، التحول إلى القطاع الخاص ومباشرة اﻷعمال الحرة والقدرة على المنافسة؛ وأعربت عن أسفها ﻷن برامج فرعية أخرى على نفس الدرجة من اﻷولوية لم تعامل معاملة متساوية فيما يتعلق بالموارد.
    Dentro de los limitados recursos financieros asignados al subprograma de educación técnica y profesional, y con los fondos que se prevé recibir de donantes para nuevos cursos, se estima que la matrícula en los próximos tres años será la siguiente: 1997/1998, 4.698; 1998/1999, 4.718; 1999/2000, 4.718. UN ٧١ - واستنادا إلى الموارد المالية المحدودة المخصصة للبرنامج الفرعي في التدريب المهني والتقني، وإلى التمويل المتوقﱠع المخصص من المانحين لدورات جديدة فإن تقديرات الالتحاق بهذه الدورات في السنوات الثلاث المقبلة هي كما يلي: ١٩٩٧/١٩٩٨، ٦٩٨ ٤؛ ١٩٩٨/١٩٩٩، ٧١٨ ٤؛ ١٩٩٩/٢٠٠٠، ٧١٨ ٤.
    En la decisión del Consejo de Administración, la proporción de recursos del Fondo para el Medio Ambiente asignados al subprograma de derecho e instituciones ambientales para los bienios 1994-1995 y 1996-1997 se redujo del 8,5% que se había asignado para el bienio 1992-1993 al 4%. UN ٢٢ - انخفضت حصة الموارد من صندوق البيئة المخصصة للبرنامج الفرعي المتعلق بقانون البيئة ومؤسساتها بموجب مقرر مجلس اﻹدارة من ٨,٥ في المائة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ إلى ٤ في المائة لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧.
    11.32 La distribución de los recursos para el subprograma 2 se refleja en el cuadro 11.12. UN 11-32 ويرد في الجدول 11-12 أدناه توزيع الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 2.
    11.38 La distribución de los recursos para el subprograma 3 se indica en el cuadro 11.14. UN 11-38 ويرد في الجدول 11-14 أدناه توزيع الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 3.
    21.112 En el cuadro 21.24 se presenta la distribución de los recursos para el subprograma 6. UN 21-112 ويرد في الجدول 21-24 أدناه توزيع الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 6.
    Una delegación cuestionó los recursos destinados al subprograma e indicó que, en las circunstancias actuales, esos recursos podían asignarse a otras actividades en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, como las del Coordinador de las Naciones Unidas para los Territorios Ocupados, el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) o el PNUD. UN وتساءل أحد الوفود عن الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي وأوضح أن تلك الموارد يمكن تخصيصها في ظل الظروف الحالية ﻷنشطة أخرى في الضفة الغربية وقطاع غزة مثل أنشطة منسق اﻷمم المتحدة لﻷراضي المحتلة، أو اﻷونروا أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus