"المخلفات الزراعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • residuos agrícolas
        
    • los desechos agrícolas
        
    • de desechos agrícolas
        
    iii) Desarrollo de las industrias rurales mediante la utilización de los residuos agrícolas y la elaboración de productos agrícolas; UN ُ٣ُ استحداث صناعات ريفية عن طريق استعمال المخلفات الزراعية وتجهيز المنتجات الزراعية؛
    El resto consiste en residuos agrícolas y desechos animales. UN وتتألف النسبة الباقية من المخلفات الزراعية والفضلات الحيوانية.
    El resto consiste en residuos agrícolas y desechos animales. UN وتتألف النسبة الباقية من المخلفات الزراعية والفضلات الحيوانية.
    Suelos agrícolas, quema de sabanas, quema en el campo de residuos agrícolas, y cambio del uso de la tierra y silvicultura UN التربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية في الحقول، وتغير استخدام الأراضي والحراجة
    los desechos agrícolas y provenientes de las zonas rurales incluyen residuos agrícolas de biomasa y desechos peligrosos, como los plaguicidas usados. UN وتشتمل النفايات الناتجة من الزراعة ونفايات المناطق الريفية من المخلفات الزراعية المحتوية على الكتلة الحيوية وعلى نفايات خطرة مثل المبيدات المستهلكة.
    Cuadro 4.F Quema in situ de residuos agrícolas 65 UN الجدول 4 واو حرق المخلفات الزراعية في الحقول 65
    La tecnología para la utilización de residuos agrícolas está mejorando y también se debería promover. UN وتتحسن تكنولوجيا استخدام المخلفات الزراعية وينبغي الترويج لها أيضا.
    Cuadro 4.F Quema a cielo abierto de residuos agrícolas UN الجدول 4 واو حرق المخلفات الزراعية في الحقول
    La biomasa procedería de residuos agrícolas y de desechos ganaderos, de desechos madereros y municipales y de productos agrícolas como la caña de azúcar que se cultivan expresamente para la producción de energía. UN والكتلة الاحيائية يمكن أن تستنبط من المخلفات الزراعية ونفايات الماشية؛ ومن المخلفات الخشبية والبلدية، ومن منتجات زراعية تزرع خصيصا ﻷغراض انتاج الطاقة كقصب السكر.
    1. Inclusión de sectores adicionales: cambio del uso de la tierra y silvicultura, suelos agrícolas, quema de sabanas, quema de residuos agrícolas UN 1- إدراج قطاعات إضافية: تغير استخدام الأرض والحراجة، والتربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية
    Quema en el campo de residuos agrícolas UN حرق المخلفات الزراعية في الحقول
    1. Inclusión de sectores adicionales: cambio del uso de la tierra y silvicultura, suelos agrícolas, quema de sabanas, quema de residuos agrícolas UN 1- إدراج قطاعات إضافية: تغير استخدام الأرض والحراجة، والتربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية
    Varios países, entre los que figuran Malawi y Tanzanía informaron del desarrollo de tecnologías de bioenergía como el uso de residuos agrícolas y desechos municipales para fuentes de energía. UN وأبلغ بعض البلدان، بما في ذلك ملاوي وتنزانيا، عن تطوير تكنولوجيات الطاقة الحيوية، مثل استخدام المخلفات الزراعية والفضلات البلدية كمصادر للطاقة.
    - En las directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular las emisiones de CO2 debidas a la quema de sabanas ni a la quema de residuos agrícolas. UN :: لا تقدم المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجيات لحساب إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون من إحراق السفانا أو من إحراق المخلفات الزراعية.
    Por ejemplo, en las directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular las emisiones de CO2 debidas a la quema de sabanas ni a la quema de residuos agrícolas. UN وعلى سبيل المثال، فالمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لا تقدم منهجيات لحساب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من إحراق السافانا أو من إحراق المخلفات الزراعية.
    Por ejemplo, en las directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular las emisiones de CO2 debidas a la quema de sabanas ni a la quema de residuos agrícolas. UN وعلى سبيل المثال، لا تقدم المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجيات لحساب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من إحراق السافانا أو من إحراق المخلفات الزراعية.
    El texto de la nota 5 debería sustituirse por el siguiente: " La quema de residuos agrícolas se comunica en el sector de agricultura " (Agricultural residue burning is reported in the Agriculture sector). UN ينبغي الاستعاضة عن نص الحاشية 5 بما يلي: " حرق المخلفات الزراعية يُبلّغ عنه في الجزء الخاص بالزراعة "
    Por ejemplo, en las directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular las emisiones de CO2 debidas a la quema de sabanas ni a la quema de residuos agrícolas. UN وعلى سبيل المثال، لا تقدم المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجيات لحساب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من إحراق السافانا أو من إحراق المخلفات الزراعية.
    Mejorar la gestión de los desechos agrícolas y, en este contexto: UN 36 - تحسين إدارة المخلفات الزراعية والقيام بما يلي:
    Entre los nuevos adelantos en la producción de etanol cabe mencionar el empleo de bacterias obtenidas mediante ingeniería genética para asimilar y fermentar la biomasa. También se pueden emplear como fuentes los desechos agrícolas, industriales y municipales. UN وتشمل التطورات الجديدة في مجال انتاج اﻹيثانول استخدام البكتيريا المستنبطة بالهندسة الوراثية من أجل استيعاب وتخمير الكتلة الاحيائية، ويمكن أن تستخدم المخلفات الزراعية والصناعية والبلدية كغذاء للبكتيريا.
    A ese respecto, señala tres prioridades: la necesidad de promover modalidades de producción de alimentos menos dependientes de combustibles fósiles, reciclar los desechos agrícolas y producir alimentos localmente utilizando técnicas agrícolas más sostenibles; la necesidad de establecer sistemas alimentarios resilientes; y la necesidad de desconcentrar la producción de alimentos. UN قد حددت في هذا الصدد، ثلاث أولويات، و هي: ضرورة تعزيز أساليب الإنتاج الغذائي التي تعتمد على قدر أقل من الوقود الأحفوري وتدوير المخلفات الزراعية وإنتاج الغذاء على الصعيد المحلي باستخدام تقنيات زراعية أكثر استدامة؛ وضرورة بناء نظم غذائية قادرة على التكيف؛ وضرورة عدم تركيز إنتاج الأغذية على صنف وحيد.
    Entre esas tecnologías figura el uso de desechos agrícolas y de cultivos no alimentarios para la producción de biocombustibles. UN وأوضح أن التكنولوجيات التي يتحدث عنها تشمل استخدام المخلفات الزراعية والمحاصيل غير الغذائية لإنتاج الوقود الحيوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus