"المدارات الأرضية المنخفضة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • órbita terrestre baja
        
    • órbitas terrestres bajas
        
    • órbita baja de la Tierra
        
    En el año transcurrido, ese programa informático se ha hecho extensivo a los satélites que vuelan en la región de la órbita terrestre baja. UN وأثناء السنة الماضية، جرى توسيع هذه الأداة لتشمل السواتل العاملة في منطقة المدارات الأرضية المنخفضة.
    La norma se centra en medidas de prevención de los desechos espaciales y en el concepto de las zonas protegidas de la órbita terrestre baja y la órbita geoestacionaria, donde la contaminación ha alcanzado valores máximos. UN وتركز المعايير على تدابير منع تكّون الحطام وعلى فكرة تحديد مناطق محمية في المدارات الأرضية المنخفضة والمدار الثابت بالنسبة للأرض حيث بلغ التلوث درجات قصوى.
    La nube de desechos generada por este acto intencional significa que ahora China es responsable de más desechos en la órbita terrestre baja que ningún otro país. UN وتعني سحابة الحطام التي أنشأها ذلك العمل المتعمد أن الصين مسؤولة الآن عن زيادة الحطام في المدارات الأرضية المنخفضة أكثر من أي بلد آخر.
    Con esas nuevas ecuaciones, el SHIELD podrá proporcionar una evaluación más precisa de la capacidad de supervivencia de las naves espaciales típicas en órbitas terrestres bajas. UN وبهذه المعادلات الجديدة ، سيكون هذا النموذج قادرا على تقديم تقييم أكثر دقة لقابلية المركبات الفضائية النمطية للبقاء في المدارات الأرضية المنخفضة.
    Observación: al hacer referencia a misiones de comunicación, se incluye de forma implícita la incorporación de misiones en órbitas terrestres bajas. UN التعليق: تنطوي الإشارة إلى بعثات الاتصالات ضمنا إرسال بعثات إلى المدارات الأرضية المنخفضة.
    En los próximos años, la República de Corea prevé explotar una flota de satélites en órbita terrestre baja como parte de la serie KOMPSAT. UN وفي السنوات القادمة، يُتوقع أن تشغل جمهورية كوريا أسطولاً من السواتل ذات المدارات الأرضية المنخفضة ضمن إطار سلسلة سواتل KOMPSAT.
    3. Realizar experimentos básicos para un sistema de determinación de la posición por satélite en órbita terrestre baja UN 3- إجراء تجارب أساسية لنظام تحديد مواقع خاص بالسواتل الموجودة في المدارات الأرضية المنخفضة
    a) Elaboración de modelos del entorno de los desechos espaciales en la órbita terrestre baja UN (أ) نمذجة بيئة الحطام في المدارات الأرضية المنخفضة
    Como resultado de esos estudios, se ha alcanzado un consenso general sobre el tiempo de vida recomendado después de las misiones de objetos en órbita terrestre baja y sobre la repercusión ambiental a largo plazo de los enjambres de pequeños satélites. UN ونتيجة لهذه الدراسات، جرى التوصل إلى توافق عام في الآراء بشأن المدة الموصى بها لبقاء الأجسام في المدارات الأرضية المنخفضة بعد انتهاء مهمتها، وبشأن الأثر البيئي لارتطام أسراب السواتل الصغيرة على المدى الطويل.
    La más significativa fue la extensión del modelo cuatridimensional de alta resolución para el futuro entorno de corrientes de desechos espaciales en órbita terrestre baja a las regiones de mayor altura de órbita terrestre media y órbita geosincrónica. UN وكان أهمها هو توسيع النموذج الرباعي الأبعاد والعالي الإستبانة لبيئة الدفق الحطامي المستقبلي في المدارات الأرضية المنخفضة ليشمل منطقتي المدار الأرضي المتوسط والمدار المتزامن مع الأرض، ذاتي الارتفاع الأعلى.
    Se realizaron numerosos nuevos estudios de la evolución a largo plazo del entorno de desechos espaciales en órbita terrestre baja y órbita geoestacionaria utilizando el modelo DELTA de la ESA. UN وأجريت دراسات جديدة عديدة عن التطور الطويل الأمد لبيئة الحطام في المدارات الأرضية المنخفضة والمدار الثابت بالنسبة للأرض باستخدام نموذج DELTA التابع للإيسا.
    La modelización y el análisis del entorno de desechos en la órbita geoestacionaria y de los riesgos conexos para los sistemas orbitales plantean a los constructores de modelos problemas especiales, distintos de los que plantean los desechos en órbita terrestre baja. UN وتطرح عمليتا نمذجة وتحليل بيئة الحطام في المدار الثابت بالنسبة للأرض، وما يقترن به من مخاطر على النظم الموجودة في ذلك المدار، تحديات فريدة أمام المنمذج تختلف عن تحديات معالجة مسألة الحطام في المدارات الأرضية المنخفضة.
    Si bien se centra principalmente en las actividades relacionadas con la misión Stardust, en la labor se examina también la formación de cráteres en láminas y metales a una amplia gama de velocidades y con tamaños muy variados, que son habituales de los impactos en la órbita terrestre baja y el espacio interplanetario. UN ورغم أن هذا العمل يركز على أنشطة تتعلق ببعثة ستاردَست فإنه ينظر أيضا في حدوث الفوّهات في الرقائق المعدنية والفلزات لمجموعة كبيرة التنوّع من السرعات والأحجام النمطية بالنسبة للارتطامات التي تتحدث في المدارات الأرضية المنخفضة والفضاء بين الكواكب.
    La proliferación de desechos espaciales y el aumento de las posibilidades de colisión con objetos espaciales y de interferencia con su funcionamiento suscitan inquietudes acerca de la sostenibilidad a largo plazo de las actividades espaciales, en particular en los entornos de la órbita terrestre baja y la órbita geoestacionaria. UN وانتشار الحطام الفضائي وزيادة احتمالات وقوع حوادث الارتطام وحالات التشويش على تشغيل الأجسام الفضائية هي أمور تثير القلق بشأن استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد، ولا سيما في بيئتي المدارات الأرضية المنخفضة والمدارات الثابتة بالنسبة للأرض.
    16. La Kistler Aerospace Corporation desarrolla un vehículo de lanzamiento reutilizable de dos etapas, denominado K-1, para el mercado de satélites de órbita terrestre baja (LEO) y misiones de reabastecimiento de la Estación Espacial Internacional. UN 16- تعكف مؤسسة كيستلر للفضاء الجوي على تطوير مركبة اطلاق ذات مرحلتين قابلة لاعادة الاستخدام وتعرف باسم K-1، وذلك للسوق الخاصة بسواتل المدارات الأرضية المنخفضة وللرحلات الخاصة باعادة إمداد محطة الفضاء الدولية بالمؤن.
    7. Actualmente, las observaciones por radar de la región de la órbita terrestre baja detectan objetos de 2 milímetros de diámetro (radar biestático Goldstone). UN 7- وتمكن أعمال الرصد بالرادار التي تُجرى اليوم في منطقة المدارات الأرضية المنخفضة من كشف أجسام يصل قطرها إلى 2 ملم (رادار Goldstone ثنائي الحالات الساكنة).
    El problema reviste una especial gravedad en las órbitas terrestres bajas. UN وقال إن المشكلة تعتبر بالغة الحدَّة في المدارات الأرضية المنخفضة.
    iii) En órbitas terrestres bajas si se estacionan en una órbita suficientemente alta después de la parte operacional de su misión. UN `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها.
    La naturaleza del entorno varía considerablemente entre las órbitas terrestres bajas, las órbitas terrestres más altas y el espacio interplanetario. UN وتتفاوت طبيعة هذه البيئة تفاوتا كبيرا بين المدارات الأرضية المنخفضة والمدارات الأرضية الأعلى والفضاء الكوكبي.
    La naturaleza del entorno varía considerablemente entre las órbitas terrestres bajas, las órbitas terrestres más altas y el espacio interplanetario. UN وتتفاوت طبيعة هذه البيئة تفاوتا كبيرا بين المدارات الأرضية المنخفضة والمدارات الأرضية الأعلى والفضاء الكوكبي.
    El segundo, sobre la utilización de los satélites de órbita baja de la Tierra para comunicaciones telefónicas, fue preparado por Victor Kotelnikov. UN والدراسة الثانية المتصلة باستخدام سواتل المدارات اﻷرضية المنخفضة في الاتصالات الصوتية أعدها السيد فيكتور كوتيلنيكوف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus