"المدارس الابتدائية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las escuelas primarias de
        
    • las escuelas primarias en
        
    • enseñanza primaria en
        
    • escuela primaria en
        
    • enseñanza primaria de
        
    • las escuelas primarias del
        
    • de escuelas primarias en
        
    • enseñanza primaria del
        
    • de educación primaria de
        
    • la enseñanza primaria
        
    • escuelas primarias de la
        
    • escuelas primarias en la
        
    Esas renovaciones abarcaron un 80% de las escuelas primarias de las siete municipalidades seleccionadas. UN وشملت هذه التجديدات ٨٠ في المائة من المدارس الابتدائية في البلدات السبع المختارة.
    Visita a las escuelas primarias de Travnik y Vitez UN زيارة الى المدارس الابتدائية في ترافنيك وفيتيز
    Sin embargo, según los medios de información, los alumnos de las escuelas primarias de Guam obtienen resultados mediocres en los exámenes normalizados. UN ٤٨ - غير أن وسائط الإعلام أشارت إلى أن أداء تلاميذ المدارس الابتدائية في غوام متدن في الاختبارات القياسية.
    Aunque el idioma oficial de instrucción es el inglés, estos idiomas se enseñan en las escuelas primarias en determinadas provincias. UN وتدرَّس هذه اللغات في المدارس الابتدائية في مقاطعات معينة وإن كانت لغة التعليم الرسمية في المدارس هي اللغة الإنكليزية.
    Perfeccionamiento de los maestros de enseñanza primaria en la Ribera Occidental UN ترقية معلمي المدارس الابتدائية في الضفة الغربية ٠,٣
    El UNICEF, en colaboración con la UNESCO, ha capacitado a 550 maestros de escuela primaria en toda Somalia. UN ودربت اليونيسيف، بالاقتران مع اليونسكو، ٥٥٠ من مدرسي المدارس الابتدائية في جميع أنحاء الصومال.
    Se advierte también el otro aspecto de la cuestión, a saber el excedente de niñas en las escuelas primarias de algunos países. UN غير أن الجدول يبين أيضا جانباً آخر من المسألة، وهو زيادة الإناث في المدارس الابتدائية في بعض البلدان.
    El mayor aumento se registró en las escuelas primarias de las zonas de mayor crecimiento demográfico, como George Town, Red Bay y Savannah. UN وجرت أكبر زيادة في المدارس الابتدائية في المناطق التي شهدت اكبر نمو سكاني بمنطقة جورج تاون وريد بي وسافانا.
    Sin embargo, según los medios de información, los alumnos de las escuelas primarias de Guam continúan obteniendo resultados mediocres en los exámenes normalizados. UN بيد أن وسائط الإعلام ذكرت أن تلاميذ المدارس الابتدائية في غوام ما زال أداؤهم سيئا في الاختبارات القياسية.
    Sobre esta última se han publicado asimismo folletos y en las escuelas primarias de Aruba se organizó un concurso de dibujo. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت كتيبات عن الإعلان العالمي ونظمت مسابقة للرسم في المدارس الابتدائية في أروبا.
    Mientras, la proporción de docentes de sexo masculinos en las escuelas primarias de niños y niñas de todo el país ha aumentado al 26% y al 27% respectivamente. UN ومن جهة أخرى ازدادت نسبة المعلمين في المدارس الابتدائية في عموم العراق للذكور إلى 26 في المائة وللإناث 27 في المائة.
    En el año académico 2011/12, había 1.582 niños pertenecientes a las comunidades romaní y egipcia en las escuelas primarias de Montenegro. UN وفي العام الدراسي 2011/2012، بلغ عدد التلاميذ من الطائفتين 582 1 تلميذاً في المدارس الابتدائية في عموم البلاد.
    En Noruega, se autorizó nuevamente el sami como lengua de instrucción en las escuelas primarias en 1959. UN ففي النرويج، سُمح مرة أخرى باللغة الصامية كلغة من لغات التدريس في المدارس الابتدائية في عام 1959.
    En el Foro se hablará igualmente de la función de la educación religiosa en las escuelas primarias, en el contexto de su actividad. UN وسيبحث المنتدى أيضاً دور التعليم الديني في المدارس الابتدائية في سياق عمله.
    Se ha establecido un sistema de información de gestión educativa que contiene información sobre aproximadamente el 90% de todas las escuelas primarias en Timor-Leste. UN وأنشئ نظام لمعلومات إدارة التعليم؛ وهو يشمل معلومات عن حوالي 90 في المائة من جميع المدارس الابتدائية في تيمور - ليشتي.
    También construyó escuelas y capacitó a maestros de enseñanza primaria en el Sudán, Angola y la República Democrática del Congo. UN كما شيدت مدارس ودربت معلمي المدارس الابتدائية في السودان وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Actualmente se están llevando a cabo pruebas de visión para 120.000 alumnos de enseñanza primaria en la región de Adrar, y se proporcionarán anteojos a quienes los necesiten. UN ويجري حاليا توفير اختبارات البصر لفائدة 000 20 من تلامذة المدارس الابتدائية في منطقة أدرار، وستُقدم النظارات الطبية لأولئك التلامذة الذين هم ضعاف البصر.
    A partir de la profundización de la crisis financiera, se estima que aproximadamente 400.000 niños han abandonado la escuela primaria en Tailandia. UN وتشير التقديرات أيضا إلى أن نحو ٠٠٠ ٤٠٠ طفل تركوا المدارس الابتدائية في تايلند منذ اشتداد اﻷزمة المالية.
    Además, los índices de matriculación en la escuela primaria en Namibia son más altos respecto de las niñas que de los niños. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن معدل تسجيل الإناث في المدارس الابتدائية في ناميبيا أعلى من معدل تسجيل الذكور.
    Los instructores han de acceder a todas las escuelas primarias del país. UN ويتحمل المدربون مسؤولية الوصول إلى جميع المدارس الابتدائية في البلد.
    Hay dos ejemplos claros al respecto: el número de escuelas primarias en Kenya aumentó en un 27,2% de 1990 a 2002 y se considera que el porcentaje de matrícula de niñas también aumentó en el mismo período a un 49,3%. UN وفيما يلي مثالين بليغين: ارتفع عدد المدارس الابتدائية في كينيا بنسبة 27.2 في المائة بين عام 1999 وعام 2002، في حين ارتفع عدد الفتيات اللائي التحقن بالمدارس بنسبة 49.3 في المائة خلال نفس الفترة.
    enseñanza primaria del Norte UN رابطة معلمي المدارس الابتدائية في الشمال
    La Sra. Ragnarsdóttir (Islandia), refiriéndose a la pregunta 12, dice que si bien los estudios de ética y religión cristianas son una asignatura obligatoria de conformidad con la Ley de educación primaria de Islandia, no hubo discriminación contra los niños que no asistieron a esas clases. UN 28 - السيدة راغنارسدوتير (آيسلندا): أشارت إلى السؤال رقم 12، فقالت إنه في حين أن الدراسات والأخلاق والديانة المسيحية موضوع إلزامي بموجب قانون المدارس الابتدائية في آيسلندا، ليس هناك من حالات تمييز ضد الأطفال الذين لا يحضرون تلك الحصص المدرسية.
    En el Afganistán y en Eritrea la educación sobre el peligro de las minas se ha incorporado en los programas de estudio de la enseñanza primaria. UN وجرى دمج التوعية بخطر الألغام في مناهج المدارس الابتدائية في أفغانستان وإريتريا.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de México, D.F. ayudó a un grupo de estudiantes universitarios locales a que realizara una serie de reuniones informativas para unos 3.000 niños de escuelas primarias de la capital. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مكسيكو بمساعدة مجموعة من طلبة كلية محلية في بدء مشروع يتضمن سلسلة من اﻹحاطات اﻹعلامية لنحو ٠٠٠ ٣ من تلامذة المدارس الابتدائية في العاصمة.
    Como resultado del aumento de esta asistencia a las zonas rurales durante los cinco últimos años, otros 36 millones de niños del grupo comprendido entre los 5 y los 14 años de edad están atendiendo actualmente a escuelas primarias en la India. UN ونتيجة لزيادة الانتظام في المناطق الريفية خلال السنوات الخمس الماضية، تذهب اﻵن إلى المدارس الابتدائية في الهند ٣٦ مليون بنت من الفئة العمرية من خمس سنوات إلى ١٤ سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus