"المدخلات الزراعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • insumos agrícolas
        
    • productos agrícolas
        
    • los insumos
        
    • insumos para la agricultura
        
    La coordinación del suministro de insumos agrícolas y la distribución de alimentos de socorro ha sido un factor fundamental de la labor. UN وقد شكل تنسيق عملية توفير المدخلات الزراعية مع عمليات توزيع اﻷغذية على سبيل اﻹغاثة عاملا حيويا في هذه العملية.
    El principal propósito del programa de rehabilitación ha consistido en proporcionar insumos agrícolas básicos a las familias, que son quienes producen la mayor parte de los alimentos que constituyen la dieta nacional. UN ولذلك ركز برنامج اﻹصلاح على تقديم المدخلات الزراعية اﻷساسية للقطاع اﻷسري، الذي ينتج جل اﻷغذية اﻷساسية في البلاد.
    45. Las estimaciones para la temporada agrícola 1994-1995 se hicieron teniendo en cuenta los diversos sectores de población que necesitaban insumos agrícolas. UN ٤٥ - وقد وضعت تقديرات موسم المحاصيل لفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بعد النظر في احتياجات مختلف مجموعات السكان إلى المدخلات الزراعية.
    También se redujeron los aranceles aduaneros sobre los insumos agrícolas para reducir el costo de la producción de los productos agrícolas principales. UN وكذلك، خفضت الرسوم التعريفية على المدخلات الزراعية بغية خفض تكاليف انتاج النواتج الزراعية الرئيسية.
    La distribución de insumos agrícolas estuvo orientada hacia los grupos vulnerables. UN واستهدف توزيع المدخلات الزراعية المجموعات الضعيفة.
    El mayor problema que enfrentan los agricultores sigue siendo la escasez de insumos agrícolas. UN ولا تزال قلة توافر المدخلات الزراعية أكبر مشكلة تواجه المزارعين.
    Las autoridades locales y la Unión de Agricultores participarán plenamente en la distribución de los insumos agrícolas. UN وستشارك السلطات المحلية واتحاد المزارعين مشاركة كاملة في توزيع المدخلات الزراعية.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación ha seguido proporcionando insumos agrícolas a los agricultores y ayudando al Gobierno en la elaboración de un plan maestro para la agricultura. UN وتواصل منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة توفير المدخلات الزراعية للمزارعين ومساعدة الحكومة على وضع خطة رئيسية للزراعة.
    También se aplican derechos adicionales para compensar a las industrias de elaboración por el mayor precio de los insumos agrícolas. UN وهناك عدة حالات تفرض فيها رسوم إضافية لتعويض صناعات تجهيز اﻷغذية عن ارتفاع أسعار المدخلات الزراعية.
    La FAO solicitará insumos agrícolas esenciales para permitir la realización de actividades básicas de producción de alimentos. UN وسوف توجه الفاو نداء لتوفير المدخلات الزراعية اﻷساسية للاضطلاع بأنشطة اﻹنتاج الغذائي.
    La tasa de distribución de insumos agrícolas continúa variando en función del subsector y se vio afectada por varios factores, incluida la sequía. UN ٥٨ - وقد ظل معدل توزيع المدخلات الزراعية يتغير بتغير القطاع الفرعي، وتأثر بعدد من العوامل، بما في ذلك الجفاف.
    Además, la demanda de insumos agrícolas y de servicios de transporte y de mecanismos para elaborar las materias primas agrícolas constituye un estímulo para su producción y suministro. UN يضاف إلى ذلك أن الطلب الناشئ على المدخلات الزراعية وخدمات النقل والمنشآت التي تتولى تجهيز الخامات الزراعية سيكون منشطا لإنتاج وتوفير هذه المدخلات والخدمات.
    El cuarto proyecto guarda relación con insumos agrícolas urgentes y el apoyo a la coordinación con fondos del Gobierno de Suecia. UN أما المشروع الرابع فيتعلق بتوفير المدخلات الزراعية الملحة ودعم أعمال التنسيق بتمويل من حكومة السويد.
    Los embargos mundiales, que afectan a los insumos agrícolas, las medicinas y el material escolar, son ineficaces para luchar contra la pobreza. UN وتبين أن الحظر العالمي الذي يؤثر على المدخلات الزراعية والعقاقير ولوازم المدارس، غير فعال فيما يتعلق بمكافحة الفقر.
    También se aplican derechos adicionales para compensar a las industrias de elaboración por el mayor precio de los insumos agrícolas. UN وهناك عدة حالات تفرض فيها رسوم إضافية لتعويض صناعات تجهيز الأغذية عن ارتفاع أسعار المدخلات الزراعية.
    El cuarto proyecto guarda relación con insumos agrícolas urgentes y el apoyo a la coordinación con fondos del Gobierno de Suecia. UN أما المشروع الرابع فيتعلق بتوفير المدخلات الزراعية الملحة ودعم أعمال التنسيق بتمويل من حكومة السويد.
    El retraso en la distribución de los insumos agrícolas ha dado lugar a la especulación. UN وكانت المضاربة هي النتيجة التي أسفر عنها التأخير في تسليم المدخلات الزراعية.
    Primer seminario sobre pautas de la concentración de empresas en las industrias de insumos agrícolas UN الحلقة الدراسية الأولى المعنية بأنماط تركز الشركات في الصناعات ذات المدخلات الزراعية
    Segundo seminario sobre pautas de la concentración de empresas en las industrias de insumos agrícolas UN الحلقة الدراسية الثانية المعنية بأنماط تركز الشركات في الصناعات ذات المدخلات الزراعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus