"المدربون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los instructores
        
    • capacitado
        
    • capacitados
        
    • entrenadores
        
    • formados
        
    • los capacitadores
        
    • formadores
        
    • entrenados
        
    • formado
        
    • educadores
        
    • adiestrados
        
    • entrenador
        
    • instructores me
        
    los instructores han de acceder a todas las escuelas primarias del país. UN ويتحمل المدربون مسؤولية الوصول إلى جميع المدارس الابتدائية في البلد.
    los instructores formados en el marco del proyecto seguirán impartiendo cursos cuando sea necesario. UN وسيواصل المدربون الذين تدربوا في إطار المشروع تقديم التدريب كلما اقتضت الحاجة.
    Es posible lograr progresos duraderos principalmente mediante la educación, sobre todo mediante la enseñanza en las escuelas, cerciorándose de que los planes y manuales escolares, así como un personal docente debidamente capacitado, transmitan una cultura de derechos humanos. UN ويمكن تحقيق تقدم دائم عن طريق التثقيف أساساً وخاصة في المدارس وذلك بالتأكد من أن البرامج وكتب التدريس تتضمن ثقافة حقوق اﻹنسان، على أن يكون المدرسون المدربون تدريباً صحيحاً مالكين لهذه الثقافة.
    Los expertos nacionales capacitados desempeñarán una función en el desarrollo y mantenimiento de un servicio de Internet fiable. UN فالخبراء الوطنيون المدربون سيلعبون دوراً متكاملاً في تطوير وصيانة خدمة إنترنت يمكن الاعتماد عليها.
    Los entrenadores fueron evacuados de Kuwait por Air China, con un costo de 35.496 dólares. UN وقد أجلي المدربون الرياضيون من الكويت على متن طائرة تابعة للخطوط الجوية الصينية بكلفة 496 35 دولاراً أمريكياً.
    Los cursos de capacitación pueden prepararse y dictarse en un solo lugar o, por el contrario, los instructores pueden dictar los cursos en los diversos puertos de la región. UN ويمكن إعداد الدورات التدريبية وتنفيذها مركزيا أو أن يقوم المدربون بالسفر من المركز إلى موانئ المنطقة لتنفيذ الدورات.
    Para proporcionar instrumentos modernos a los instructores, se elaborarán técnicas y materiales de capacitación apropiados. UN وستستحدث تكنولوجيات ومواد تدريبية مناسبة لتكون أدوات عصرية يستعملها المدربون.
    Para proporcionar instrumentos modernos a los instructores, se elaborarán técnicas y materiales de capacitación apropiados. UN وستستحدث تكنولوجيات ومواد تدريبية مناسبة لتكون أدوات عصرية يستعملها المدربون.
    Se ha capacitado a los instructores en la utilización de las metodologías y los instrumentos del Programa de análisis. UN وعُلﱢم المدربون استخدام منهجيات وأدوات برنامج التحليل الاقتصادي والاجتماعي والتحليل من حيث نوع الجنس.
    los instructores también han comenzado a prestar asistencia técnica la policía local en sus investigaciones, y varios de ellos serán destacados provisionalmente a jefaturas y comisarías locales para adiestrar al personal policial sobre el terreno. UN كما بدأ المدربون تقديم المساعدة التقنية في التحقيقات الدائرة التي تجريها الشرطة المحلية وسيوزع عدد منهم بصفة مؤقتة في وزارات الشرطة المحلية ومراكزها لكي يقدموا تدريبا عمليا ﻷفراد الشرطة المحلية.
    los instructores se basaban fundamentalmente en su experiencia anterior a 1991 para formar a los demás. UN ولتدريب الآخرين يستعمل المدربون بصورة رئيسية الخبرة التي اكتسبوها قبل عام 1991.
    El personal capacitado está más motivado y el personal capacitado que disfruta de condiciones laborales razonables está todavía más motivado. UN فالموظفون المدربون يكونون أكثر تحمسا؛ والموظفون المدربون المتمتعون بظروف عمل معقولة يكون تحمسهم أكبر وأكبر.
    En los centros de salud, personal capacitado se encarga del asesoramiento y educación en materia de sexualidad. UN ويقدم موظفو الصحة المدربون المشورة والتثقيف فيما يتعلق بالجنس في المراكز الصحية.
    Los expertos nacionales capacitados desempeñarán una función en el desarrollo y mantenimiento de un servicio de Internet fiable. UN فالخبراء الوطنيون المدربون سيلعبون دوراً متكاملاً في تطوير وصيانة خدمة إنترنت يمكن الاعتماد عليها.
    Resulta mutuamente beneficioso disponer de investigadores capacitados y de equipos de emergencia que puedan responder ante la presencia de materiales peligrosos trabajando y formándose conjuntamente. UN ومن المفيد أن يعمل المحققون المدربون والمسؤولون عن حالات طوارئ المواد الخطرة أن يعملوا معاً وأن يتدربوا معاً.
    Además, le preocupa la falta de recursos, en particular profesionales suficientemente capacitados en el sistema alternativo. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء شح الموارد، بما في ذلك الموظفون المدربون تدريباً مناسباً، في نظام الرعاية البديلة.
    Y los entrenadores lo quieren porque si no se siguen sus instrucciones, se pierden partidos, y ellos odian perder partidos. TED ويريد المدربون ذلك بشدة، لأن المهام الناقصة تتسبب في خسارة المباراة ويكره المدربون خسارة المباريات.
    En el momento en que llegué a la oficina, por supuesto mis entrenadores se habían ido. TED وبوصولي إلى المكتب، اختفى جميع المدربون بالطبع.
    los capacitadores nacionales de Laos ejecutarán todos los programas de capacitación básicos y de refuerzo. UN وسيضطلع المدربون الوطنيون في لاو ببرامج للتدريب اﻷساسي ولاسترجاع وتجديد المعلومات.
    * los responsables de los recursos humanos: docentes, patrones de ambos sexos, sindicalistas, formadores y formadoras UN * ويقوم المسؤولون عن الموارد البشرية: المعلمون/المعلمات، أرباب العمل، النقابيون، المدربون/المدربات، بما يلي:
    Les estás ordenado ir a un combate contra soldados D'Haranianos entrenados y Mord-Sith. Open Subtitles انت تامريهم بخوض معركه ."ضد جنود "الدهارن" المدربون و "مورد ساث
    Personal de salud titulado y formado localmente UN العاملون في قطاع الصحة المدربون محليا والقانونيون
    A su vez, los nuevos instructores capacitaron a otros 277 educadores. UN ودرب هؤلاء المدربون بدورهم 277 من المربين الأقران.
    Los 2.775 agentes de policía adiestrados y financiados por el PNUD son uno de los componentes. UN ويشكل أحد عناصر تلك القوات ضباط الشرطة المدربون والممولون من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البالغ عددهم 775 2 ضابطاً.
    "Los estamos observando." Es el diálogo del entrenador. El maestro los observa. Open Subtitles نحن نراقبكم إنه كلام المدربون الأساتذة يراقبونكم
    los instructores me empezaron a llamar Skip Easton. Open Subtitles المدربون بدؤا في مناداتي سكيب ايستون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus