"المدربين على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • instructores en
        
    • instructores sobre
        
    • capacitados en
        
    • capacitado para
        
    • capacitados para
        
    • formadores sobre
        
    • capacitadores en
        
    • capacitado en
        
    • capacitadas para
        
    • capacitadores sobre
        
    • formadores a
        
    • recibido formación en
        
    • con formación en
        
    • instructores para la
        
    • han recibido capacitación en
        
    de 1991 instructores en el marco de las Mujeres en el Derecho y el Desarrollo en África (WILDAF), Harare. UN اجتماع منظمة المرأة والقانون والتنمية في أفريقيا المعني بتدريب المدربين على محو الأمية القانونية، هراري، زمبابوي.
    2012: formación de instructores sobre técnicas de investigación, liderazgo y técnicas forenses y evaluación en el empleo de los beneficiarios UN عام 2012: إنجاز تدريب المدربين على المهارات في مجال التحقيقات والقيادة والطب الشرعي وتقييم المستفيدين أثناء العمل
    En el Centro trabajan unos 1.500 camboyanos capacitados en la remoción de minas. UN ويشغﱢل المركز ١ ٥٠٠ من الكمبوديين المدربين على إزالة اﻷلغام.
    Asimismo, hay que mejorar la disponibilidad de personal técnico y administrativo, capacitado para satisfacer las necesidades de la industria moderna y dotado de la necesaria idoneidad y especialización. UN ويتعين تعزيز توفر التقنيين واﻹداريين المدربين على احتياجات الصناعة العصرية ممن تتوفر لديهم المهارات والتخصصات المطلوبة.
    Este programa aumentará el número de funcionarios capacitados para cumplir funciones administrativas. UN وسيزيد هذا البرنامج عدد الموظفين المدربين على الاضطلاع بمهام ادارية.
    Capacitación de instructores en habla esofágica UN تدريب المدربين على الكلام المريئي
    1996 Capacitación de instructores en cuestiones de género, Nairobi. UN ١٩٩٦ تدريب المدربين على اﻷمور المتعلقة بنوع الجنس، نيروبي.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz imparte anualmente cursos de capacitación de instructores en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, Italia. UN تنظم إدارة عمليات حفظ السلام دورات تدريب المدربين على أساس سنوي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    :: Capacitación de 60 instructores de policía en programas de capacitación de instructores, sobre actividades tales como escoltas y seguridad electoral UN :: تدريب 30 مدربا من أفراد الشرطة في برامج تدريب المدربين على مهام من قبيل حماية كبار الشخصيات وأمن الانتخابات
    Se han impartido cursos de capacitación de instructores sobre prevención de la violencia sexual y sexista a 586 agentes de policía de cada uno de los 6 sectores. UN إجراء دورات لتدريب المدربين على منع حوادث العنف الجنسي والجنساني في 586 مكتبا للشرطة في كل من القطاعات الستة.
    Se impartieron a 6 oficiales cursos de capacitación de instructores sobre el Código de Conducta de las Naciones Unidas y la explotación y los abusos sexuales UN عُقدت حلقة عمل لتدريب المدربين على مدونة سلوك الأمم المتحدة المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين لفائدة 6 ضباط
    Otra limitación es la falta de proveedores de servicios capacitados en todos los aspectos de la atención de la salud reproductiva. UN ويمثل أيضا الافتقار الى مقدمي الخدمات المدربين على جميع جوانب الرعاية الصحية اﻹنجابية أحد المعوقات.
    Número de funcionarios nacionales capacitados en la utilización de clasificaciones y normas estadísticas internacionales. UN وعدد المسؤولين الوطنيين المدربين على استعمال التصنيفات والمعايير الإحصائية الدولية.
    También hay una gran escasez de personal capacitado para investigar los presuntos delitos. UN وهناك أيضا نقص حاد في الموظفين المدربين على التحقيق في الجرائم التي يجري الاتهام بها.
    En algunos casos, el grupo de expertos capacitado para realizar el inventario no es lo suficientemente grande, y se tiene que contratar a consultores internacionales. UN وأحياناً يكون عدد الخبراء المدربين على إجراء الجرد غير كافٍ، مما يؤدي إلى تعيين خبراء دوليين.
    iii) Mayor número de funcionarios del ACNUR capacitados para ofrecer respuestas normativas en materia de género y de niños UN ' 3` زيادة عدد موظفي المفوضية المدربين على الاستجابة للسياسات المتعلقة بنوع الجنس والأطفال
    ii) Mayor número de consejeros capacitados para controlar el estrés provocado por incidentes graves en situaciones de emergencia UN ' 2` زيادة في عدد المستشارين المدربين على التعامل مع الكرب الناتج عن حوادث خطيرة في حالات الطوارئ
    Curso de formación de formadores sobre el desarme, la desmovilización y la reintegración UN دورة تدريب المدربين على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Programa PNUD/UNITAR para la capacitación de capacitadores en negociación y creación de consenso dirigido al Grupo de los 77 UN البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمعهد لتدريب المدربين على التفاوض وبناء الاجماع لمجموعة الـ 77
    La automatización de la administración del efectivo requeriría el apoyo de personal capacitado en operaciones y sistemas electrónicos. UN وستتطلب أتمتة إدارة النقدية دعم الموظفين المدربين على العمليات والنظم الحاسوبية.
    Número de personas capacitadas para producir y utilizar estadísticas por sexo. UN وعدد الأشخاص المدربين على إعداد البيانات المتعلقة بالجنسين واستعمالها.
    Seminario de formación de capacitadores sobre la aplicación de iniciativas comunitarias UN حلقة تدريبية لتدريب المدربين على تنفيذ مبادرات المجتمعات المحلية
    Continuarán realizándose cursos de formación de formadores a fin de mejorar las capacidades de los formadores para ofrecer capacitación antes del despliegue y utilizar material de capacitación básica antes del despliegue de las Naciones Unidas. UN وسوف يستمر تنظيم دورات تدريب المدربين من أجل تعزيز قدرات المدربين على تقديم التدريب في مرحلة ما قبل النشر واستخدام مواد الأمم المتحدة الأساسية للتدريب في مرحلة ما قبل النشر.
    i) La proporción del personal que ha recibido formación en cuidados hospitalarios y atención de partos; UN (ط) نسبة الموظفين المدربين على الرعاية والولادة في المستشفى؛
    Para tratar de resolver el problema de la escasez de personal con formación en tecnología de la información y de las comunicaciones, la CESPAO ha elaborado programas de capacitación, en los que se imparten conocimientos técnicos básicos y profesionales para funcionarios públicos del Iraq, Siria, la Arabia Saudita y el Yemen. UN ولكي تعالج نقص الموظفين المدربين على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وضعت اللجنة برامج لتدريب موظفي الخدمة العامة على المهارات المهنية الأساسية في العراق وسورية والمملكة العربية السعودية واليمن.
    Capacitación experimental de instructores para la aplicación mundial del Marco Central del Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica y otras actividades en apoyo del Marco Central UN البرنامج التجريبي لتدريب المدربين على تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وغيره من الأنشطة التي تدعم الإطار المركزي على الصعيد العالمي
    Además, pocos funcionarios han recibido capacitación en los métodos modernos de tratamiento. UN وعلاوة على ذلك فان هناك ندرة في الموظفين المدربين على النهوج العلاجية الحديثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus