"المدرة للدخل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • generadoras de ingresos en
        
    • generación de ingresos en
        
    • que producen ingresos en
        
    • generadoras de ingresos de
        
    • que producen ingresos son ejecutadas en
        
    • que generen ingresos en
        
    • que producen ingresos del
        
    • generadoras de ingresos que se celebran en
        
    • de generación de ingresos
        
    El sistema de las Naciones Unidas, por conducto de sus actividades, trata de ayudar a las mujeres a tener acceso a actividades generadoras de ingresos en general, y a las de la minería en particular. UN وتحاول منظومة اﻷمم المتحدة، من خلال أنشطتها، أن تساعد المرأة على الوصول إلى اﻷنشطة المدرة للدخل بوجه عام، وتلك المدرة للدخل في مجال التعدين بوجه خاص.
    El acceso a la educación, a los servicios de salud y a las actividades generadoras de ingresos en el sector estructurado y en el no estructurado son los factores fundamentales para conseguir ese objetivo. UN وفرص الوصول الى التعليم، والخدمات الصحية، واﻷنشطة المدرة للدخل في القطاعين الرسمي وغير الرسمي هي العوامل اﻷساسية لبلوغ هذا الهدف.
    Las asociaciones de expatriados recaudan y transfieren fondos que apoyan el desarrollo de infraestructura y actividades de generación de ingresos en sus comunidades de origen. UN ورابطات المغتربين تجمع الأموال وترسلها بحيث تدعم تنمية الهيكل الأساسي والأنشطة المدرة للدخل في مجتمعاتهم الأصلية.
    Proyectos de generación de ingresos en Jordania, la Ribera Occidental y Gaza UN المشاريع المدرة للدخل في الأردن والضفة الغربية وغزة
    La Junta examinó la operación de ciertas actividades que producen ingresos en Nueva York, Ginebra y Viena. UN واستعرض المجلس تشغيل بعض اﻷنشطة المدرة للدخل في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Nuevas disposiciones de gestión para las actividades generadoras de ingresos de las Naciones Unidas UN ترتيبات إدارية جديدة للأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة
    Las actividades que producen ingresos son ejecutadas en la Sede y en Ginebra y Viena por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo, el Departamento de Información Pública, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN واﻷنشطة المدرة للدخل في المقر وفي جنيف وفيينا يتولى تنفيذها مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وإدارة شؤون اﻹعلام، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، ومكتب التخطيط البرنامجي، والميزانية، والحسابات.
    También se investigarán las cuestiones de la pobreza y la juventud y el papel de las actividades generadoras de ingresos en la erradicación de la pobreza y el mejoramiento de los niveles de vida en las comunidades locales. UN كما ستجري دراسة القضايا المتعلقة بالفقر والشباب ودور اﻷنشطة المدرة للدخل في مجال القضاء على الفقر وتحسين مستويات المعيشة في المجتمعات المحلية.
    La educación y capacitación de mala calidad limita la capacidad de los grupos vulnerables de diversificar sus actividades generadoras de ingresos en los sectores ya existentes o en sectores nuevos. UN فتدني مستوى التعليم والتدريب يحد من قدرة الفئات الضعيفة على تنويع أنشطتها المدرة للدخل في القطاعات القائمة أو في القطاعات الجديدة.
    Los programas de alfabetización se vincularon a la capacitación en agua y saneamiento en Ghana, las actividades generadoras de ingresos en Kenya y las aptitudes profesionales en el lugar de trabajo en Eslovaquia. UN وتم ربط برامج محو الأمية بالتدريب في مجال المياه والمرافق الصحية في غانا، وبالأنشطة المدرة للدخل في كينيا، وبالمهارات في مكان العمل في سلوفاكيا.
    Además se suministrarán aperos agrícolas y plantones a los agricultores repatriados. En cuanto a las personas que no opten por la repatriación, se mantendrán los programas de asistencia y mantenimiento, con especial atención a las actividades generadoras de ingresos en los países de asilo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيزود العائدون من المزارعين بأدوات زراعية وبشجيرات للغرس، أمـــا بالنسبة لمن لا يرغبون في العودة، فإنه سيضطلع ببرامج للرعاية واﻹعالة، وذلك مع التركيز على اﻷنشطة المدرة للدخل في بلدان اللجوء.
    Ello ha llevado a un considerable aumento de las actividades de generación de ingresos en las aldeas que comprende el proyecto, donde ya funcionan fondos de crédito renovable, gestionados por los propios grupos de aldeanos. UN وقد أدى ذلك إلى تحقيق زيادة كبيرة في اﻷنشطة المدرة للدخل في القرى المشمولة بالمشروع حيث تتوفر اﻵن صناديق ائتمان دائرية تديرها الجماعات القروية أنفسها.
    Asimismo, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y el CICR proporcionan socorro a los grupos vulnerables durante el invierno y apoyan proyectos de generación de ingresos en diferentes partes del país. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بتقديم المساعدة الغوثية في الشتاء للجماعات المستضعفة وتدعم المشاريع المدرة للدخل في مختلف أجزاء البلد.
    B. EXPANSIÓN DE LAS ACTIVIDADES DE generación de ingresos en LA RIBERA OCCIDENTAL Y LA FAJA DE GAZA UN باء - التوسع في اﻷنشطة المدرة للدخل في الضفة الغربية وقطاع غزة
    La política de gestión de los ingresos debería tener en cuenta este requisito ofreciendo apoyo e incentivos para mejorar las publicaciones, las cuales se cuentan entre las principales actividades que producen ingresos en las Naciones Unidas y algunas otras organizaciones del sistema. UN وينبغي لسياسة معالجة الإيرادات أن تتناول هذا المطلب، وذلك بتقديم الدعم وتوفير الحافز لتعزيز المنشورات، التي تعد من بين الأنشطة الرئيسية المدرة للدخل في الأمم المتحدة وفي بعض المنظمات الأخرى الداخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    7. Reconoce que en su recomendación 4 la Dependencia señala ciertos factores generales que habría que tener en cuenta en relación con la contratación externa de las actividades que producen ingresos en el marco de las políticas aprobadas sobre la contratación externa; UN 7 - تقر بأن الوحدة تحدد في توصيتها 4 بعض العوامل العامة التي ينبغي النظر فيها فيما يتعلق بمسألة الاستعانة بمصادر خارجية للاضطلاع بالأنشطة المدرة للدخل في إطار سياسات موافق عليها في مجال الاستعانة بالمصادر الخارجية؛
    Los ingresos reales (los ingresos netos menos los gastos de funcionamiento) de las actividades que producen ingresos en su conjunto se acreditan a ingresos generales en el Fondo General. UN وتقيد اﻹيرادات الفعلية )صافي الدخل مخصوما منه تكاليف التشغيل( لﻷنشطة المدرة للدخل في مجموعها لحساب اﻹيرادات العامة في الصندوق العام.
    Las actividades generadoras de ingresos de las mujeres de las zonas rurales constituyen una importante fuente de ingresos en efectivo para familias que fuera de esas actividades se mantienen con una agricultura de subsistencia. UN وأنشطة المرأة المدرة للدخل في المناطق الريفية توفر مصدرا هاما للدخل النقدي للأسر التي تعيش خلافا لذلك على زراعة الكفاف.
    Las actividades que producen ingresos son ejecutadas en la Sede y en Ginebra y Viena por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo, el Departamento de Información Pública, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN واﻷنشطة المدرة للدخل في المقر وفي جنيف وفيينا يتولى تنفيذها مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وإدارة شؤون اﻹعلام، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، ومكتب التخطيط البرنامجي، والميزانية، والحسابات.
    Además, los amputados adolecen de falta de saneamiento adecuado, cuidados médicos apropiados, agua potable y acceso a actividades viables que generen ingresos en los campamentos de reasentamiento para amputados de todo el país. UN ومما يزيد من صعوبة أوضاع الأشخاص المبتوري الأطراف، انعدام المرافق الصحية والرعاية الطبية الكافية والمياه الصالحة للشرب والإفادة من الأنشطة المدرة للدخل في معسكرات إعادة توطينهم في جميع أنحاء البلد.
    Cuando se explicó que la estimación se basaba en la cifra de costo de las mercaderías vendidas que figuraba en el cuadro de actividades que producen ingresos del Fondo General de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 1992-1993, el Jefe del Servicio dijo que la cifra que figuraba en dicho estado era incorrecta y que había sido necesario efectuar varios ajustes a ese informe oficial. UN وجرى توضيح أن هذا التقدير يستند الى مبلغ تكاليف المبيعات الذي ورد في جدول اﻷنشطة المدرة للدخل في صندوق اﻷمم المتحدة العام لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. وعندئذ اعترف بأن هذا المبلغ لم يرد بصورة دقيقة في الجدول وكان يتعين إجراء عدة تسويات لهذا التقرير الرسمي.
    V.44 ... deberían aplicarse medidas para asegurar la capacidad financiera sostenida de la CESPAP, a fin de que ésta pueda administrar las reuniones generadoras de ingresos que se celebran en su Centro de Conferencias UN وجوب اتخاذ الإجراءات الكفيلة باستمرار القدرة المالية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على إدارة الاجتماعات المدرة للدخل في مركز المؤتمرات التابع لها.
    Programa de generación de ingresos de la Oficina en Gaza UN برنامج المشاريع الميدانية المدرة للدخل في غزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus