"المدرسي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escolar en
        
    • escolar de
        
    • escolar a
        
    • escolar del
        
    • escolares en
        
    • de la escuela de
        
    • escolarización en
        
    • escuelas de
        
    • educación de
        
    No obstante, sigue preocupando al Comité las tasas de deserción escolar en el sistema oficial de enseñanza pública, especialmente entre los varones. UN إلا أن اللجنة لا تزال قلقة من نسبة التسرب المدرسي في نظام التعليم العام العادي، ولا سيما بين الفتيان.
    CONFERENCIA INTERNACIONAL DE CONSULTA SOBRE LA EDUCACIÓN escolar en RELACIÓN CON LA LIBERTAD DE RELIGIÓN Y DE UN المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي في جوانبه
    * La tasa anual de abandono escolar en la enseñanza secundaria es del 2,84%; UN التسرب السنوي المدرسي في التعليم الثانوي هو 2.84 في المائة؛
    508. El 25 de agosto de 1994, el sistema escolar de Naplusa pasó a cargo de los palestinos. UN ٥٠٨ - وفي ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، جرى تسليم النظام المدرسي في نابلس إلى اﻹدارة الفلسطينية.
    El sistema escolar de Chipre es centralizado y, en consecuencia, las escuelas no tienen autonomía en cuanto al contenido y estructura de sus programas de estudios. UN والنظام المدرسي في قبرص مركزي، ولذلك لا تتمتع المدارس باستقلال ذاتي فيما يتصل بمضمون المناهج وهيكلها.
    ii) Transporte escolar en ciertas zonas periféricas y rurales para garantizar la escolarización de las niñas y combatir el abandono escolar UN ' 2` النقل المدرسي في بعض المناطق النائية والريفية من أجل ضمان التحاق الفتيات بالمدرسة ومكافحة الانقطاع عن الدراسة.
    Venezuela elogió especialmente la alta tasa de matriculación en el sistema escolar en la República Dominicana. UN وأشادت فنزويلا، على وجه الخصوص، بارتفاع معدل التسجيل في النظام المدرسي في الجمهورية الدومينيكية.
    Los programas de alimentación y distribución de uniformes escolares también han contribuido a mejorar la matriculación y la asistencia escolar en las comunidades amerindias. UN كذلك ساهمت برامج الإطعام المدرسي والزي المدرسي في زيادة التسجيل والحضور المدرسيين في المجتمعات الأمريكية الهندية.
    Angola destacó la elevada tasa de matriculación escolar en las zonas rurales y semirrurales. UN ولاحظت أنغولا ارتفاع معدل التسجيل المدرسي في المناطق الريفية وشبه الريفية.
    Le seguía preocupando el alto porcentaje de niños con discapacidad excluidos del sistema escolar en Nicaragua. UN بيد أن القلق لا يزال يساورها إزاء ارتفاع النسبة المئوية للأطفال ذوي الإعاقة المستبعدين من النظام المدرسي في نيكاراغوا.
    Hemos integrado al sistema escolar en el período 2010-2013, a un promedio anual de 18,103 niños, niñas y adolescentes trabajadores y en la calle. UN وقد أدمجنا في النظام المدرسي في الفترة 2010-2013 في المتوسط السنوي 103 18 أطفال ومراهقين عمال أو مقيمين في الشوارع.
    39. El aprovechamiento escolar en el Líbano y el territorio ocupado siguió siendo motivo de gran preocupación. UN ٣٩ - وبقي التحصيل المدرسي في لبنان واﻷرض المحتلة موضع اهتمام كبير للوكالة.
    Además, todos los niños tenían acceso al sistema escolar de Luxemburgo, con independencia de la situación de sus padres. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلتحق جميع الأطفال بالنظام المدرسي في لكسمبرغ، بغض النظر عن وضع الوالدين.
    62. El sistema escolar de Eslavonia occidental debe tener en cuenta la identidad cultural de la población serbia. UN ٢٦- وينبغي للنظام المدرسي في سلافونيا الغربية أن يراعي الهوية الثقافية للسكان الصرب.
    62. El sistema escolar de Eslavonia occidental debe tener en cuenta la identidad cultural de la población serbia. UN ٢٦- وينبغي للنظام المدرسي في سلافونيا الغربية أن يراعي الهوية الثقافية للسكان الصرب.
    124. Además de las escuelas estatales (véase infra), el sistema escolar de las Islas Caimán cuenta con un floreciente sector privado. UN 124- وبالاضافة إلى المدارس الحكومية (انظر أدناه)، يوجد قطاع مدارس خاصة مزدهر في النظام المدرسي في جزر كايمان.
    Sobre la base del Reglamento citado, los niños pueden recibir educación en jardines de infancia hasta la edad de 10 años si no les es posible iniciar su educación escolar a los 7 años por razones de salud o la índole de su discapacidad. UN واستنادا الى اللائحة المشار اليها آنفا، يمكن أن يستفيد اﻷطفال من التعليم في رياض اﻷطفال حتى سن العاشرة من العمر اذا لم يكن بمقدورهم أن يبدأوا تعليمهم المدرسي في سن السابعة بسبب اعتلال صحتهم أو طبيعة عوقهم.
    El Consejo Municipal se encarga en general del sistema escolar del municipio. UN وتقع على عاتق المجلس البلدي المسؤولية العامة عن النظام المدرسي في البلدية.
    283. Algunas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales practican exámenes médicos escolares en numerosas escuelas públicas y privadas de todas las regiones del Líbano. UN 283- تنفذ هيئات رسمية وأهلية عديدة الكشف الطبي المدرسي في العديد من المدارس الرسمية والخاصة في المناطق اللبنانية كافة.
    Un desertor de la escuela de Coimbatore, ¿cómo puede resistir? TED كيف استطاع طالب لم ينهي تعليمه المدرسي في مدينة كايمباتور ان يكون بارعا؟
    28. Evolución de la escolarización en la etapa preescolar entre los cursos 2001-2002 y 2005-2006 UN 28- تطور الاستيعاب الفعلي في مرحلة التعليم قبل المدرسي في الفترة من 2001/2002-
    Los planes de estudios y el material refuerzan los estereotipos. " Id-Denfil " y " Lejn il-Missier " son dos libros de texto, utilizados durante mucho tiempo en el plan de estudios de las escuelas de las Islas Maltesas, que perpetúan los prejuicios basados en el sexo. UN تعزز المناهج المدرسية والمواد القوالب النمطية. إن الدولفين و صوب الأب كتابان مدرسيان يُستعملان في المنهج المدرسي في الجزر المالطية وقتا طويلا ويديمان التحيز المتعلق بنوع الجنس.
    146. La educación de párvulos y la educación preescolar forman en realidad un único ciclo pedagógico. UN 146- ويشكل التعليم المبكر والتعليم قبل المدرسي في الواقع مرحلة تعليمية واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus