los fiscales y la policía deben cooperar, y los tribunales han de sancionar a los delincuentes, sean o no camboyanos. | UN | وينبغي أن يتعاون المدعون العامون ورجال الشرطة وأن تعاقب المحاكم المجرمين سواء كانوا كمبوديين أو غير كمبوديين. |
Además, los fiscales y jueces de instrucción que cometan tal delito podrán ser castigados con la pérdida del cargo. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يعفى المدعون العامون وقضاة التحقيق من مناصبهم لارتكابهم جريمة من هذا النوع. |
los fiscales federales llegaron a la conclusión de que los parientes de las difuntas no eran sospechosos de los asesinatos. | UN | وقد خلص المدعون العامون على المستوى الاتحادي إلى أن أقارب القتيلات غير مشتبه في قيامهم بأعمال القتل. |
los fiscales del ministerio público se encargan de la investigación penal y el enjuiciamiento de todos los delitos. | UN | المدعون العامون مسؤولون عن التحقيقات الجنائية في جميع الجرائم وما يتعلق بها من ملاحقة قضائية. |
los fiscales de Distrito quieren ser reelegidos. | Open Subtitles | المدعون العامون يريدون أن يعاد إنتخابُهم |
La fuente comunicaba también que los acusados habían sido abucheados y los fiscales aplaudidos durante el proceso, sin que el magistrado que presidía las actuaciones interviniera. | UN | وذكر المصدر أيضاً أنهما قوبلا خلال المحاكمة بصيحات ازدراء فصفق المدعون العامون ولم يتدخل القاضي الذي كان يرأس الجلسة. |
El Tribunal funcionará y los fiscales ejercerán sus respectivas funciones hasta que vuelva a establecerse la Corte Suprema de Kosovo. | UN | تعمل المحكمة ويباشر المدعون العامون مهامهم إلى أن يُعاد إنشاء المحكمة العليا لكوسوفو. |
los fiscales representan al ministerio público en los procesos penales. | UN | المدعون العامون هم ممثلو الادعاء العام في الدعاوى الجنائية. |
los fiscales federales recomendaron que no se pidiese la pena de muerte en los cinco casos presentados en que el acusado era blanco. | UN | ولم يوص المدعون العامون الفيدراليون بطلب الحكم بعقوبة الإعدام في خمس قضايا موضع وكان فيه المدعى عليهم من البيض. |
La policía o los fiscales públicos raras veces denuncian estos delitos, por lo que generalmente son las víctimas las que tienen que hacerlo. | UN | إذ نادراً ما يبادر رجال الشرطة أو المدعون العامون بتقديم شكاوى بشأن هذه الجرائم ويترك هذا الأمر عموماً للضحايا. |
los fiscales que entendían en casos de este tipo eran conscientes de que la gran mayoría de mujeres detenidas estaban bajo el control de la delincuencia organizada. | UN | وكان المدعون العامون الذين عالجوا هذه الحالات يدركون أن الأغلبية الساحقة للنساء المحتجزات هن تحت سيطرة الجريمة المنظمة. |
En los casos de violaciones de los derechos humanos en gran escala, los fiscales también pueden necesitar formación técnica especializada en la organización y la instrucción de una investigación efectiva. | UN | كما قد يكون المدعون العامون بحاجة إلى تدريب تقني متخصص في ميدان إدارة وإجراء التحقيقات الفعالة في القضايا التي تنطوي على انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان. |
Se organizan regularmente programas de capacitación a mediano plazo para los integrantes del sistema judicial, incluidos los fiscales y los jueces. | UN | وتنظم عادة برامج تدريبية متوسطة الأجل للموظفين القضائيين، بما في ذلك المدعون العامون والقضاة. |
los fiscales designados colaboran estrechamente y se reúnen con regularidad (reunión OMTO). | UN | ويتعاون المدعون العامون المعينون بشكل وثيق فيما بينهم ويجتمعون بصورة منتظمة. |
Así pues no era de esperar que el proceso desembocara en la condena de la Sra. Frevert y, por lo tanto, los fiscales decidieron no enjuiciarla. | UN | ولذلك لم يكن من المتوقع أن تفضي الإجراءات الجنائية إلى إدانتها، وبالتالي قرر المدعون العامون عدم مقاضاتها. |
los fiscales internacionales actuarán ajustándose a la legislación de Kosovo; | UN | ويضطلع المدعون العامون الدوليون بأعمالهم وفقا لقوانين كوسوفو؛ |
En las causas instruidas hasta la fecha por los fiscales internacionales se han dictado 15 sentencias condenatorias, mientras que en las instruidas por los fiscales locales se han dictado 145. | UN | وقد أمّن المدعون العامون الدوليون حتى الآن 15 حكماً بالإدانة، في حين أمّن المدعون العامون المحليون 145 حكماً بالإدانة. |
los fiscales locales han instruido causas en relación con 300 infracciones penales, que han resultado en 145 condenas. | UN | ووجه المدعون العامون المحليون تهما جنائية تزيد على 300 تهمة أفضت إلى 145 إدانة. |
fiscalías de distintos estados siguen poniendo en marcha investigaciones paralelas sobre los mismos delitos. | UN | ولا يزال المدعون العامون من دول مختلفة يجرون تحقيقات متوازية في جرائم الحرب تتعلق بالجرائم نفسها. |
Tras declararse culpable el acusado, la fiscalía retiró los otros cuatro cargos que pesaban en su contra. | UN | ومقابل اعترافه بالذنب، أسقط المدعون العامون التُهم الأربع المتبقية على لائحة الاتهام. |
los fiscales de enlace que trabajan en la Oficina del fiscal desempeñaron una función clave en la facilitación de las respuestas a esas solicitudes. | UN | واضطلع المدعون العامون المعنيون بشؤون الاتصال في مكتب المدعي العام بدور رئيسي في تيسير الردود على هذه الطلبات. |
En los casos de violencia sexual (incluida la violencia sexual contra niños), se envía a fiscales encargados de investigar los casos para que se ocupen de su tramitación desde las primeras etapas de la investigación hasta la audiencia y la ejecución de la sentencia. | UN | في دعاوى العنف الجنسي (بما في ذلك العنف الجنسي ضد الأطفال) يُشرَك المدعون العامون المختصون بالتحقيقات في الدعاوى في تناولها من المراحل الأولى من التحقيقات إلى عملية جلسات المحاكمة وتنفيذ الحُكم. |
los fiscales generales se reúnen periódicamente para examinar diversas cuestiones, entre ellas la de la aplicación de la Convención. | UN | عقد المدعون العامون اجتماعات على نحو دوري لمناقشة قضايا تشمل تنفيذ الاتفاقية. |
Los procuradores Generales, los Ministros de Justicia, así como el Consejo de Ministros y la Cumbre de la Unión Africana, examinarán sus recomendaciones. | UN | وسينظر في توصيات هؤلاء الخبراء المدعون العامون ووزراء العدل وكذلك مجلس وزراء الاتحاد الأفريقي ومؤتمر قمته. |
estos fiscales asisten a reuniones nacionales de especialistas en el servicio de fiscalía para intercambiar conocimientos, experiencias e información y determinar aspectos problemáticos. | UN | ويحضر المدعون العامون اجتماعات متخصصة وطنية تعقدها النيابة العامة لتبادل المعارف والخبرات والمعلومات وتحديد مجالات الإشكال. |