"المدنية التابعة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • civil de las Naciones Unidas
        
    • MIPONUH
        
    • acelerar el traspaso de funciones
        
    El despliegue de más de 1.100 agentes de policía civil de las Naciones Unidas también ha tenido un efecto importante. UN كذلك كان لنشر ما يزيد على 100 1 فرد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تأثير كبير.
    Financiación de la Misión de Policía civil de las Naciones Unidas en Haití UN تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    i) Misión de Policía civil de las Naciones Unidas en Haití UN ' 1 ' بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    Si se mantiene esa cifra, permitirá reducciones equivalentes en el componente de policía civil de las Naciones Unidas. UN وسيسمح ذلك في المقابل بإجراء تخفيضات داخل عنصر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    Grupo de Apoyo de Policía civil de las Naciones Unidas UN فريق دعم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
    La UNAMSIL y la Secretaría están desarrollando un marco conceptual para este papel ampliado de la policía civil de las Naciones Unidas. UN وتعكف البعثة والأمانة العامة على وضع مفهوم لعمليات هذا الدور المعزز الذي ستؤديه الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    Grupo de Apoyo de Policía civil de las Naciones Unidas UN فريق دعم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
    Además, la Dependencia de Policía civil de las Naciones Unidas asesoraría al Gobierno respecto de la reestructuración de la Gendarmería y de la Policía Nacional. UN وستقدم وحدة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة المشورة للحكومة بشأن إعادة تشكيل الدرك والشرطة الوطنية.
    La disposición de Belarús para contribuir a la fuerza de policía civil de las Naciones Unidas queda reflejada en el anexo al memorando. UN ويبيِّن مرفق هذه المذكرة استعداد بيلاروس الأساسي للمشاركة في قوة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    En ese sentido, la Policía civil de las Naciones Unidas prestó apoyo al Servicio de Apoyo a la Familia para que mantuviera una base de datos sobre los delitos sexuales. UN وفي هذا الصدد، ساعدت الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة وحدة دعم الأسرة في تعهد قاعدة بيانات بشأن الجرائم الجنسية.
    La policía civil de las Naciones Unidas se ha desplegado en toda Liberia, con la excepción del sudeste. UN وتم نشر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في جميع أنحاء ليبريا فيما عدا منطقة الجنوب الشرقي.
    Los agentes de la policía civil de las Naciones Unidas han resultado de una gran ayuda para controlar la situación. UN وقد ساعد ضباط الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة مساعدة كبيرة جدا في رصد الحالة.
    No; la policía civil de las Naciones Unidas está capacitando a unos 180 agentes UN لا، تقوم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة بتدريب نحو 180 من ضباط التنفيذ
    En vez de ello, se llevó a cabo una inspección por tierra al suroeste de Gbapa, donde se encontraron y examinaron dos explotaciones mineras, con la asistencia del Batallón Bangladesh y la policía civil de las Naciones Unidas. UN وبدلا من ذلك تم القيام بتفتيش أرضي في المنطقة الواقعة جنوب غربي غبابا حيث عثر على موقعين للتعدين جرى فحصهما. وقد تم ذلك بمساعدة من الكتيبة البنغلاديشية والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    Su país está a favor de la idea de crear una reserva permanente de policía civil de las Naciones Unidas y una reserva estratégica de fuerzas de mantenimiento de la paz. UN وأضاف أنه يؤيد مفهوم وجود احتياطي دائم من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة واحتياطي استراتيجي لحفظ السلام.
    Autoridades portuarias informaron a la Policía civil de las Naciones Unidas (CIVPOL) en Abidján de que no se observaban los debidos procedimientos aduaneros en la terminal de la fruta. UN وقد قام عاملون في الميناء أيضا بإبلاغ الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في أبيدجان أن الإجراءات الجمركية السليمة لم تكن تتبع في محطة تحميل الفواكه.
    Policía civil de las Naciones Unidas UN الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
    La MICIVIH ha mantenido la coordinación y la cooperación con la Misión de Policía civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH), que le ha proporcionado apoyo logístico y administrativo. UN ٢ - وقد واصلت البعثة الاتصال ببعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي والتعاون معها، في حين كانت بعثة الشرطة المدنية تزودها بالدعم السوقي والإداري.
    18 de diciembre de 1997 Carta relativa a las necesidades financieras de la Misión de Policía civil de las Naciones Unidas en Haití UN 18 كانون الأول/ديسمبر 1997 الاحتياجات المالية لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía civil de las Naciones Unidas en Haití UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمـم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    2. Pide al Secretario General que coordine la transición a fin de acelerar el traspaso de funciones de la MIPONUH y la MICIVIH a la MICAH, y que presente un informe al Consejo de Seguridad, para el 1º de marzo de 2000, sobre la aplicación de la presente resolución; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن ينسق ويعجﱢل عملية التحول من بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي إلى البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ آذار/ مارس ٠٠٠٢؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus