"المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los civiles palestinos y sus bienes
        
    • civiles palestinos y sus propiedades
        
    • civil palestina y sus propiedades
        
    • civiles palestinos y sus bienes y
        
    Israel, como Potencia ocupante tiene la clara obligación de proteger a los civiles palestinos y sus bienes. UN فإسرائيل، باعتبارها السلطة القائمة بالاحتلال، تقع على عاتقها التزامات واضحة بحماية المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    A ese respecto, la Potencia ocupante ha continuado su ofensiva en la Franja de Gaza contra los civiles palestinos y sus bienes. UN وفي هذا الصدد، تتمادى السلطة القائمة بالاحتلال في هجومها على المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في قطاع غزة.
    Los actos viles y destructivos contra los civiles palestinos y sus bienes han continuado. UN فقد تواصلت الإجراءات الشنيعة والتخريبية الموجهة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Además, Israel, la Potencia ocupante, sigue realizando incursiones militares y lanzando ataques contra los civiles palestinos y sus propiedades en la Ribera Occidental. UN وفضلا عن ذلك، فإن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مستمرة أيضا في توغلاتها العسكرية وهجماتها ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الضفة الغربية.
    Le informo con pesar, de los actos en curso y cada vez más graves de violencia y terrorismo perpetrados por colonos israelíes ilegales contra civiles palestinos y sus propiedades en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN يؤسفني أن أبلغكم بأعمال العنف والإرهاب المستمرة والمكثفة التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون غير الشرعيين ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Israel, la Potencia ocupante, es plenamente responsable de la presencia ilegal y de todos los actos ilícitos de los colonos, y exhortamos a la comunidad internacional a que ejerza la presión necesaria sobre el Gobierno de Israel para que ponga fin inmediatamente a la campaña de terror que mantienen los colonos ilegales contra la población civil palestina y sus propiedades bajo ocupación. UN وإذ تتحمل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، المسؤولية الكاملة عن الوجود غير القانوني للمستوطنين وكذا عن جميع أعمالهم غير القانونية، فإننا نناشد المجتمع الدولي أن يمارس الضغوط اللازمة على الحكومة الإسرائيلية من أجل الوقف الفوري لحملة الترهيب التي يشنها المستوطنون غير القانونيين بحق السكان المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم الرازحة تحت الاحتلال.
    Las fuerzas de ocupación israelíes siguieron cometiendo crímenes la semana pasada en el marco de su brutal ocupación de los territorios palestinos y de su sangrienta guerra contra los civiles palestinos y sus bienes. UN لقد ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأسبوع الماضي مزيداً من الجرائم في إطار احتلالها الوحشي للأراضي الفلسطينية وحربها الدموية ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Esta situación pone de relieve el peligro que las continuas actividades ilegales de asentamiento llevadas a cabo por los israelíes plantean para la seguridad de los civiles palestinos y sus bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN وتظهر هذه الأوضاع الخطر الذي يشكله استمرار أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير الشرعية على سلامة المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Los testigos comunicaron que había aumentado el número de ataques de los colonos contra los civiles palestinos y sus bienes. UN 56 - أفاد شهود بارتفاع عدد الهجمات التي يشنها المستوطنون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    También lamento informarle de que continúan los ataques desenfrenados y los actos de terrorismo de los colonos israelíes contra los civiles palestinos y sus bienes. UN ويؤسفني أيضا إعلامكم باستمرار خروج المستوطنين الإسرائيليين على القانون ومواصلتهم ارتكاب أعمال إرهابية ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Se informó al Comité de que, con la expansión de la presencia israelí en el territorio palestino, la violencia de los colonos contra los civiles palestinos y sus bienes estaba adquiriendo proporciones alarmantes. UN فمع اتساع رقعة وجود الإسرائيليين فوق أراض فلسطينية، أُبلغت اللجنة بأن العنف الذي يقترفه المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم قد بلغ مستويات تثير الجزع.
    Esto debe incluir informar a las fuerzas de seguridad israelíes en la Ribera Occidental de sus responsabilidades de proteger a los civiles palestinos y sus bienes de todo tipo de violencia de parte de los colonos israelíes. UN ويجب أن يشمل ذلك إبلاغ قوات الأمن الإسرائيلية في الضفة الغربية بمسؤولياتها عن حماية المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم من أي شكل من أشكال العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون.
    Señaló, además, que " Israel, como Potencia ocupante, tiene la obligación de proteger a los civiles palestinos y sus bienes y lugares sagrados " . UN وذكر أيضاً أن " إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ملزمة بحماية المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم ومواقعهم المقدسة " .
    La violencia por parte de los colonos es periódica, y se dirige primariamente contra los civiles palestinos y sus bienes pero también, ocasionalmente, contra los soldados israelíes. UN ويشكّل العنف المرتكب على يد المستوطنين حدثاً متكرراً يستهدف أساساً المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وإن كان يستهدف أحياناً الجنود الإسرائيليين().
    Se siguen cometiendo despreciables y destructivos actos contra los civiles palestinos y sus bienes, que incluyen por ejemplo arrasar tierras agrícolas palestinas, destruir y dañar las viviendas y propiedades de los palestinos, robar sus olivos y desarraigar plantones, destruir los conductos de agua y alcantarillado, y lanzar ataques que causan lesiones físicas a los civiles palestinos. UN وتتواصل بلا هوادة الأعمال الكريهة والمدمرة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم من قبيل تجريف الأراضي الزراعية الفلسطينية، وتدمير منازل الفلسطينيين وممتلكاتهم وإلحاق الضرر بها، وسرقة أشجار الزيتون، واقتلاع الشجيرات المغروسة، وتدمير أنابيب المياه والصرف الصحي، وشن اعتداءات على المدنيين الفلسطينيين تلحق بهم إصابات خطيرة.
    Me veo obligado a señalar a su atención y, por su intermedio, a la atención de la comunidad internacional, los actos de violencia y de terrorismo y los delitos motivados por el odio racista que siguen perpetrando los colonos israelíes ilegales, así como ciudadanos israelíes, cada vez con mayor intensidad, contra los civiles palestinos y sus bienes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN أجد نفسي مرغما على توجيه انتباهكم، وانتباه المجتمع الدولي من خلالكم، إلى أعمال العنف والإرهاب وجرائم الكراهية المستمرة والمتصاعدة التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون غير القانونيين فضلا عن المواطنين الإسرائيليين ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    En este sentido, quisiera señalar a su atención los siguientes actos ilegales y brutales cometidos por colonos israelíes contra civiles palestinos y sus propiedades en estos momentos: UN وفي هذا الصدد، لا بد أن أوجه انتباهكم إلى الأعمال غير القانونية الوحشية التالية التي ارتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الفترة الزمنية الحالية:
    Al propio tiempo, en los últimos días, los colonos israelíes ilegales han intensificado los actos de violencia y terrorismo contra los civiles palestinos y sus propiedades en todo el Territorio Palestino Ocupado. UN وفي نفس الوقت، صعد المستوطنون الإسرائيليون غير القانونيون على مدى الأيام القليلة الماضية أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Las autoridades israelíes han de investigar debidamente los ataques perpetrados por los colonos y las fuerzas de seguridad israelíes contra civiles palestinos y sus propiedades en la Ribera Occidental y enjuiciar a los responsables. UN ويجب على السلطات الإسرائيلية أن تحقق على النحو الواجب في هجمات المستوطنين وقوات الأمن الإسرائيلية على المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الضفة الغربية، ومعاقبة المسؤولين عنها.
    Israel, la Potencia ocupante, es plenamente responsable por la presencia y las acciones ilegales de los colonos, incluida la violencia letal, el terror, el acoso y la intimidación contra civiles palestinos y sus propiedades. UN إن إسرائيل، السلطة المحتلة، تتحمل المسؤولية الكاملة عن الوجود غير القانوني للمستوطنين وجميع الأعمال غير المشروعة التي يرتكبونها بما في ذلك العنف المؤدي إلى الموت، والإرهاب، والمضايقة، والتخويف، ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    También me veo obligado a informarle sobre los actos de violencia y terrorismo que han seguido cometiendo los colonos israelíes ilegales durante las últimas semanas contra civiles palestinos y sus propiedades en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN واليوم، أجدني أيضا مُجبرا على إبلاغكم بأعمال العنف والإرهاب التي ظل المستوطنون الإسرائيليون غير الشرعيين يرتكبونها خلال الأسابيع الأخيرة بحق المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Profundamente preocupada por el aumento de los incidentes de violencia llevados a cabo por colonos israelíes ilegales armados en el territorio palestino ocupado contra civiles palestinos y sus bienes y tierras de cultivo, UN وإذ يساورها قلق شديد إزاء تصاعد حوادث العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض الفلسطينية المحتلة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وأراضيهم الزراعية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus