1.1 Mejoramiento de la protección de los civiles en la República Democrática del Congo | UN | 1-1 تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
1.1 Mejoramiento de la protección de los civiles en la República Democrática del Congo | UN | 1-1 تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
: mejoramiento de la protección de los civiles en la República Democrática del Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Constantes violaciones de los derechos humanos siguen afectando a la población civil en la República Democrática del Congo, y la Unión Europea insta al Gobierno a que las impida. | UN | ولا تزال الانتهاكات المتفشية لحقوق الإنسان تؤثر على المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث الاتحاد الأوروبي الحكومة على منعها. |
Además, el componente de policía civil de la Misión vigiló, en la medida de lo posible, el desarme de la población civil en la República Democrática del Congo con miras a reducir la inseguridad reinante, que afectaba la entrega de la asistencia humanitaria. | UN | ويقوم، أيضا، عنصر الشرطة المدنية بالبعثة، في حدود المستطاع، بمراقبة عملية تجريد السكان المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية من السلاح بغية التخفيف من حدة حالة انعدام اﻷمن السائدة التي تؤثر في عملية إيصال المساعدة اﻹنسانية. |
Hace años que estos grupos vienen tratando de desestabilizar los países vecinos de Rwanda y Uganda, causando con ello inmensos sufrimientos y la muerte de civiles de la República Democrática del Congo. | UN | فقد سعت هاتان الجماعتان، على مدى سنين، إلى زعزعة استقرار رواندا وأوغندا، البلدين المجاورين، مع تسببهما في معاناة جمة وموت أعداد كبيرة من السكان المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
1.1 Mejoramiento de la protección de los civiles en la República Democrática del Congo | UN | 1-1 تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
mejoramiento de la protección de los civiles en la República Democrática del Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
: Mejoramiento de la protección de los civiles en la República Democrática del Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
1.1 Mejor protección de los civiles en la República Democrática del Congo | UN | 1-1 تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
1.1 Mejor protección de los civiles en la República Democrática del Congo | UN | 1-1 تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El Representante Especial informó sobre la situación de la seguridad en Kivu del Norte, la situación humanitaria de los desplazados internos y los esfuerzos en curso para mejorar la protección de los civiles en la República Democrática del Congo. | UN | وقدم الممثل الخاص إحاطة بشأن الوضع الأمني في كيفو الشمالية، والحالة الإنسانية للمشردين داخلياً، والجهود الجارية الرامية إلى تعزيز حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Logro previsto1.1: Mejor protección de los civiles en la República Democrática del Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Logro previsto 1.1: Mejor protección de los civiles en la República Democrática del Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo y Jefe de la MONUSCO, Roger Meece, hizo una exposición informativa acerca de la situación de seguridad en Kivu del Norte, la situación humanitaria de los desplazados internos y las iniciativas en curso para mejorar la protección de los civiles en la República Democrática del Congo. | UN | وقدم روجر ميس، الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس البعثة، إحاطة بشأن الوضع الأمني في شمال كيفو، والحالة الإنسانية للمشردين داخلياً، والجهود الجارية الرامية إلى تعزيز حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Pese al progreso constante en la aplicación de esas medidas y de otras medidas innovadoras ideadas en el ámbito de la estrategia de protección de los civiles en la República Democrática del Congo para todo el sistema de las Naciones Unidas, la MONUSCO siguió experimentando dificultades graves para cumplir su mandato de protección durante el período de que se informa. | UN | 34 - وعلى الرغم من استمرار التقدم في تنفيذ هذه التدابير وغيرها من التدابير المبتكرة التي وضعت تحت عنوان استراتيجية الأمم المتحدة على نطاق المنظومة لحماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، واجهت البعثة تحديات خطيرة في تنفيذ ولاية الحماية المنوطة بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La misión de mantenimiento de la paz en el país (ahora MONUSCO) y el grupo temático de protección formularon en colaboración la estrategia de protección de los civiles en la República Democrática del Congo para todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد وُضعت استراتيجية منظومة الأمم المتحدة لحماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية بطريقة تعاونية من جانب بعثة حفظ السلام في البلد (وهي الآن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية) والمجموعة المعنية بالحماية. |
Examinar los medios para mejorar la protección de la población civil en la República Democrática del Congo y, en particular, fortalecer sus iniciativas para prevenir y reprimir la violencia sexual y mejorar la protección de la infancia, teniendo presentes las conclusiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. | UN | 14 - دراسة سبل تعزيز حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعلى الأخص تكثيف الجهود الرامية إلى منع ومكافحة العنف الجنسي وتعزيز حماية الطفل، مع مراعاة الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال وحالات النزاع المسلح. |
14. Examinar los medios para mejorar la protección de la población civil en la República Democrática del Congo y, en particular, fortalecer sus iniciativas para prevenir y reprimir la violencia sexual y mejorar la protección de la infancia, teniendo presentes las conclusiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. | UN | 14 - دراسة سبل تعزيز حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعلى الأخص تكثيف الجهود الرامية إلى منع ومكافحة العنف الجنسي وتعزيز حماية الطفل، مع مراعاة الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال وحالات النزاع المسلح. |
" 14. Examinar los medios para mejorar la protección de la población civil en la República Democrática del Congo y, en particular, fortalecer sus iniciativas para prevenir y reprimir la violencia sexual y mejorar la protección de la infancia, teniendo presentes las conclusiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. | UN | " 14 - دراسة سبل تعزيز حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعلى الأخص تعزيز جهودها لمنع ومكافحة العنف الجنسي وتعزيز حماية الطفل، مع مراعاة الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
De los 10 helicópteros militares de uso general, 6 están desplegados en la Provincia Oriental en apoyo de las operaciones militares para hacer frente a la presencia del Ejército de Resistencia del Señor, cuyos ataques asesinos contra civiles de la República Democrática del Congo están nuevamente en aumento, así como a la presencia de las milicias ituri. | UN | ومن أصل طائرات الهليكوبتر العسكرية للخدمات في البعثة وعددها 10 طائرات، ينتشر 6 منها في المقاطعة الشرقية لدعم العمليات العسكرية للتصدي لوجود جيش الرب للمقاومة، الذي تزداد الهجمات التي يشنها ضد المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية مرة أخرى، وكذلك لبقايا ميليشيات إيتوري. |