"المدن وتغير المناخ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las ciudades y el cambio climático
        
    • Ciudades y Cambio Climático
        
    Los dos primeros componentes de SUD-Net son la Iniciativa " las ciudades y el cambio climático " y la red de Universidades Asociadas a Hábitat. UN ومبادرة المدن وتغير المناخ وشبكة شركاء الموئل من الجامعات هما العنصران المكوّنان الأولان لهذه الشبكة.
    En el informe Informe mundial sobre asentamientos humanos 2011: las ciudades y el cambio climático también se han integrado cuestiones relativas a los jóvenes. UN ويجري إدماج قضايا الشباب أيضاً في التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية 2011: المدن وتغير المناخ.
    En más de 15 países de la región de Asia y el Pacífico, las autoridades locales y nacionales se han sumado activamente a la Iniciativa sobre las ciudades y el cambio climático. UN وتعمل مبادرة المدن وتغير المناخ بنشاط مع الحكومات المحلية والوطنية في أكثر من 15 بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Actualmente se están examinando varias iniciativas para aumentar la labor del PNUMA, ICLEI y ONU-Hábitat en la esfera de las ciudades y el cambio climático. UN ويجري النظر في الوقت الحاضر في العديد من المبادرات لزيادة عمل اليونيب والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية وموئل الأمم المتحدة في مجال المدن وتغير المناخ.
    Su iniciativa Ciudades y Cambio Climático es especialmente apreciada en este aspecto. UN وأضاف أن مبادرة المدن وتغير المناخ الخاصة بموئل الأمم المتحدة تستحق الترحيب في هذا الصدد.
    D. las ciudades y el cambio climático y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en la región del Ártico UN دال - المدن وتغير المناخ والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة القطب الشمالي
    En respuesta a este desafío, ONU-Hábitat puso en marcha la Iniciativa de las ciudades y el cambio climático. UN 59 - ولمواجهة هذا التحدي، أطلق موئل الأمم المتحدة مبادرة المدن وتغير المناخ.
    Indonesia actuará de anfitrión de la tercera conferencia Ministerial sobre vivienda y desarrollo urbano en Asia y el Pacífico, que tratará de las ciudades y el cambio climático. UN وستستضيف إندونيسيا المؤتمر الوزاري الثالث لآسيا والمحيط الهادئ والمعني بالإسكان والتنمية الحضرية، والذي يركز اهتمامه على المدن وتغير المناخ.
    La Iniciativa sobre las ciudades y el cambio climático, puesta en marcha en 2009, colabora con una gran variedad de asociados externos para lograr resultados mensurables. UN 41 - أطلقت مبادرة المدن وتغير المناخ في عام 2009 وهي تشمل مجموعة كبيرة من الشركاء الخارجيين لتحقيق نتائج يمكن قياسها.
    Con ocasión del Día Mundial del Hábitat, se publicó el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos 2011: las ciudades y el cambio climático. UN 24 - وبمناسبة اليوم العالمي للموئل، صدر التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2011: المدن وتغير المناخ.
    El ONU-Hábitat y la CESPAP siguieron ejecutando conjuntamente proyectos de la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo centrados en las ciudades y el cambio climático. UN 57 - وواصل الموئل واللجنة التنفيذ المشترك لمشاريع حساب الأمم المتحدة للتنمية، مع تركيز على المدن وتغير المناخ.
    El recién nombrado Enviado Especial del Secretario General sobre las ciudades y el cambio climático, Michael R. Bloomberg, codirige actualmente este eje de trabajo. UN ويشارك الآن المبعوث الخاص للأمين العام بشأن المدن وتغير المناخ المعين حديثا، مايكل بلومبرغ، في قيادة مسار العمل المذكور.
    las ciudades y el cambio climático UN تاسعاً - المدن وتغير المناخ
    las ciudades y el cambio climático UN جيم - المدن وتغير المناخ
    Ante los retos derivados de una urbanización rápida y caótica y del cambio climático, el ONU-Hábitat ha lanzado dos nuevas iniciativas: la Campaña mundial a favor de la vida urbana y la Iniciativa sobre las ciudades y el cambio climático. UN 94 - وفي مواجهة التحديات الناجمة عن التوسع الحضري السريع والعشوائي وتغير المناخ، أطلق موئل الأمم المتحدة مبادرتين جديدتين، هما الحملة الحضرية العالمية ومبادرة المدن وتغير المناخ.
    Tomando nota de que el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos presentó la Iniciativa sobre las ciudades y el cambio climático y la Declaración de Oslo sobre las ciudades y el cambio climático, de 17 de marzo de 2009, UN وإذ يحيط علماً بإطلاق برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لمبادرة المدن وتغيّر المناخ وببيان أوسلو بشأن المدن وتغير المناخ المؤرخ 17 آذار/مارس 2009،
    las ciudades y el cambio climático. El Foro destacó que ninguna ciudad exitosa del mundo moderno puede darse el lujo de ignorar los efectos del cambio climático. UN (د) المدن وتغير المناخ - شدد المنتدى على أن أية مدينة ناجحة في العالم المعاصر لا تستطيع أن تتجاهل آثار تغير المناخ.
    Hizo hincapié en que la resolución sobre el programa de trabajo y presupuesto simbolizaba un voto de confianza en la organización y a la vez una ingente responsabilidad, y que la resolución sobre las ciudades y el cambio climático ponía de relieve la función esencial de las ciudades en los esfuerzos por reducir la pobreza. UN وشدد على أن القرار المتعلق ببرنامج العمل والميزانية يعتبر تجسيداً لصوت الثقة في المنظمة فضلاً عن مسؤولية كبيرة، فيما يؤكد القرار عن المدن وتغير المناخ على الدور الحاسم للمدن في الجهود المبذولة للحد من الفقر.
    La Iniciativa denominada Ciudades y Cambio Climático de ONUHábitat ha apoyado la participación de la mujer en los diálogos locales y nacionales sobre el cambio climático. UN ومبادرة موئل الأمم المتحدة بشأن المدن وتغير المناخ تُؤيد مشاركة المرأة في الحوارات التي تدور على الصعيدين المحلي والوطني حول تغير المناخ.
    La iniciativa denominada Ciudades y Cambio Climático extendió su alcance hasta prestar asistencia a 43 ciudades y municipios, en su mayor parte en Asia y África. UN وجرى توسيع نطاق مبادرة المدن وتغير المناخ من أجل تقديم المساعدة إلى 43 مدينة وبلدية في آسيا وأفريقيا بالأساس.
    Se analizó la cuestión intersectorial del género en el marco de temas tales como Ciudades y Cambio Climático, planificación urbana, prestación de servicios, elaboración de presupuestos, adopción de decisiones y capacitación y planificación de las intervenciones. UN وتمت مناقشة القضية الشاملة للمنظور الجنساني ضمن موضوعات مثل المدن وتغير المناخ والتخطيط الحضري وتوفير الخدمات ووضع الميزانية واتخاذ القرار والتدريب وتخطيط العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus