"المديرة التنفيذية إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Directora Ejecutiva a
        
    • la Directora Ejecutiva al
        
    • del Director Ejecutivo
        
    • la Directora Ejecutiva acerca
        
    • la Directora Ejecutiva que
        
    • Directora Ejecutiva señaló
        
    Los informes anuales presentados por la Directora Ejecutiva a la Junta Ejecutiva proporcionan información sobre los progresos alcanzados en la ejecución. UN وتعطي التقارير السنوية التي تقدمها المديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي فكرة عن التقدم المحرز في عملية التنفيذ.
    También exhortó a la Directora Ejecutiva a que procurara que ese diálogo tuviera un carácter lo más abierto y participativo posible. UN كما دعا المديرة التنفيذية إلى جعل هذا الحوار مفتوح العضوية وشاملاً بقدر الإمكان.
    El representante de la República Democrática del Congo invitó a la Directora Ejecutiva a que visitara su país para que adquiriera experiencia de primera mano acerca de la necesidad urgente de reconstrucción. UN ودعا ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية المديرة التنفيذية إلى زيارة بلاده لكي تختبر بنفسها الحاجة الملحة إلى التعمير.
    Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico UN التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي*
    Resumen de las deliberaciones de la Junta Ejecutiva sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social* UN موجز مداولات المجلس التنفيذي بشأن التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي*
    El UNFPA suministrará datos sobre los productos de gestión en el informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta Ejecutiva. UN وسيعرض الصندوق النواتج الإدارية في التقرير السنوي الذي تقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي.
    El representante de la República Democrática del Congo invitó a la Directora Ejecutiva a que visitara su país para que adquiriera experiencia de primera mano acerca de la necesidad urgente de reconstrucción. UN ودعا ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية المديرة التنفيذية إلى زيارة بلاده لكي تختبر بنفسها الحاجة الملحة إلى التعمير.
    2. Invita a la Directora Ejecutiva a recopilar información sobre: UN ٢ - يدعو المديرة التنفيذية إلى جمع معلومات عن:
    El orador instó al UNICEF a que considerara la posibilidad de aumentar su asignación de recursos generales a Angola e invitó a la Directora Ejecutiva a que visitara el país para que viera los problemas por sí misma. UN وحث المتكلم اليونيسيف على النظر في زيادة المخصص من الموارد العامة ﻷنغولا، ودعا المديرة التنفيذية إلى زيارة ذلك البلد للوقوف على المشاكل بنفسها.
    5. Invita a la Directora Ejecutiva a que, al formular el plan de trabajo para 2000-2003, aumente la proporción de los recursos programables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    5. Invita a la Directora Ejecutiva a que, al formular el plan de trabajo para 2000-2003, aumente la proporción de los recursos programables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    5. Invita a la Directora Ejecutiva a que, al formular el plan de trabajo para 2000-2003, aumente la proporción de los recursos programables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    Los cambios que se hayan producido en la estructura de apoyo en cuanto a la categoría y el número de los puestos figurarán en los informes anuales de la Directora Ejecutiva a la Junta Ejecutiva. UN وعلى أن تدرج في التقرير السنوي الذي ستقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي أي تغييرات في هيكل الدعم من حيث تحديد الرتب وعددها.
    Los cambios que se produzcan en la estructura de apoyo en cuanto a la categoría y el número de los puestos figurarán en el informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta Ejecutiva. UN وعلى أن تدرج في التقرير السنوي الذي ستقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي أي تغييرات في هيكل الدعم من حيث تحديد الرتب وعددها.
    35. En el capítulo IV figura la recomendación de la Directora Ejecutiva a la Junta Ejecutiva. UN 36 - وترد توصية المديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي في الفصل السادس.
    En la segunda parte del informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta se presentaría información completa sobre el progreso alcanzado respecto del plan estratégico de mediano plazo. UN وأضافت أنه سوف يقدم تقرير كامل عن التقدم المحرز بالنسبة لأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في الجزء الثاني من التقرير السنوي الذي تقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس.
    Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social UN ألف - التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Dijo que los aspectos sustanciales serían incluidos en la primera parte del informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo, que era tema del programa del primer período ordinario de sesiones de 1999, así como en informes sobre cuestiones concretas. UN وقال إن المادة نفسها ستدرج في الجزء اﻷول من التقرير السنوي التي تقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس، وهو بند مدرج على جدول أعمال الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩، وستدرج أيضاً في التقارير التي تعد عن مسائل خاصة.
    El informe se presenta en cumplimiento de la decisión 1995/5 de la Junta Ejecutiva, por la que se establece el formato y el contenido de esa parte del informe del Director Ejecutivo a la Junta, que sirve también de informe anual al Consejo Económico y Social. UN يستجيب هذا التقرير لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٥/٥ الذي يبين شكل ومحتويات جزء تقرير المديرة التنفيذية إلى المجلس، الذي هو أيضا التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Informe oral de la Directora Ejecutiva acerca del período extraordinario de sesiones sobre la Infancia UN تقرير شفوي من المديرة التنفيذية إلى الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Tomando nota de las opiniones y preocupaciones expresadas por los Estados miembros del Consejo de Administración en su 18º período de sesiones, en el que pidieron a la Directora Ejecutiva que mejorase la eficacia del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la administración de los recursos y la ejecución de programas, UN وإذ يلاحظ اﻵراء والشواغل التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في الدورة الثامنة عشرة لمجلس اﻹدارة والتي تدعو المديرة التنفيذية إلى أن تزيد كفاءة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إدارته للموارد وتنفيذ البرامج،
    La Directora Ejecutiva señaló que 7 de los 11 cargos superiores del Fondo estaban ocupados por mujeres. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن سبعة مناصب من بين المناصب العليا اﻷحد عشر في الصندوق تشغلها نساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus