Además, en relación con este tema del programa, hubo un informe de la Directora Ejecutiva sobre medidas complementarias en relación con los informes de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وإضافة إلى ذلك قُدم في إطار هذا البند تقرير من المديرة التنفيذية بشأن متابعة تقارير وحدة التفتيش المشتركة. |
En consecuencia, el Consejo de Administración tendrá a la vista, para su examen, el informe de la Directora Ejecutiva sobre ese tema especial. | UN | وتبعاً لذلك، سيكون معروضاً على مجلس الإدارة تقرير المديرة التنفيذية بشأن ذلك الموضوع الرئيسي الخاص للنظر فيه. |
Informe de la Directora Ejecutiva sobre el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial | UN | تقرير المديرة التنفيذية بشأن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي |
La Comisión intercambió opiniones con los representantes de la Directora Ejecutiva sobre la información que figuraba en el párrafo 72 del documento presupuestario. | UN | ١٦ - وتبادلت اللجنة اﻵراء مع ممثلي المديرة التنفيذية بشأن المعلومات الواردة في الفقرة ٧٢ من وثيقة الميزانية. |
1. Toma nota de las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que se presentan en el documento DP/FPA/5, revisadas por la Directora Ejecutiva Adjunta en el período de sesiones anual de 1998; | UN | ١ - يحيط علما بالمقترحات المقدمة من المديرة التنفيذية بشأن تخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/5 والتي نقحها نائب المديرة التنفيذية في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛ |
Diversas delegaciones recomendaron que el UNICEF procediera con cautela en relación con la cuestión de celebrar reuniones conjuntas o consecutivas y apoyaron la decisión de la Directora Ejecutiva de celebrar consultas con los demás jefes ejecutivos interesados. | UN | وأوصى عدد من الوفود اليونيسيف بمراعاة الحذر فيما يتعلق بمسألة الاجتماعات المشتركة أو المتتالية وأيدت هذه الوفود قرار المديرة التنفيذية بشأن التشاور مع الرؤساء التنفيذيين اﻵخرين المعنيين باﻷمر. |
El Presidente se refirió al informe de la Directora Ejecutiva sobre las actividades de ONUHábitat, que figura en el documento HSP/GC/22/2. | UN | 5 - وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير المديرة التنفيذية بشأن أنشطة موئل الأمم المتحدة، المبينة في الوثيقة HSP/GC/22/2. |
1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre el Convenio de Basilea; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن اتفاقية بازل؛ |
1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة؛ |
1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre el Programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا؛ |
1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre el mejoramiento de las instalaciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن تحسين المرافق في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛ |
1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre mejoramiento de la respuesta internacional a emergencias ambientales; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن تحسين الاستجابة الدولية لحالات الطوارئ البيئية؛ |
1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre Vigilancia Mundial, vigilancia y evaluación ambientales y de los documentos de información conexos; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن رصد اﻷرض ورصد البيئة وتقييمها ووثائق المعلومات المرتبطة به؛ |
Los informes de los directores regionales sobre acontecimientos recientes y especialmente el informe de la Directora Ejecutiva sobre la situación en Liberia recordaban a todos los miembros de la Junta la importancia de la labor del UNICEF sobre el terreno. | UN | ثم قال إن تقارير المديرين اﻹقليميين بشأن اﻷحداث اﻷخيرة، ولا سيما تقرير المديرة التنفيذية بشأن الحالة في ليبريا، تذكر جميع أعضاء المجلس بأهمية العمل الذي أنجزته اليونيسيف في هذا المجال. |
Los informes de los directores regionales sobre acontecimientos recientes y especialmente el informe de la Directora Ejecutiva sobre la situación en Liberia recordaban a todos los miembros de la Junta la importancia de la labor del UNICEF sobre el terreno. | UN | ثم قال إن تقارير المديرين اﻹقليميين بشأن اﻷحداث اﻷخيرة، ولا سيما تقرير المديرة التنفيذية بشأن الحالة في ليبريا، تذكر جميع أعضاء المجلس بأهمية العمل الذي أنجزته اليونيسيف في هذا المجال. |
Informe de la Directora Ejecutiva sobre la aplicación de la Resolución 18/12 | UN | تقرير المديرة التنفيذية بشأن تنفيذ القرار 18/12 |
1. Toma nota de las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que se presentan en el documento DP/FPA/1998/5, revisadas por la Directora Ejecutiva Adjunta en el período de sesiones anual de 1998; | UN | ١ - يحيط علما بالمقترحات المقدمة من المديرة التنفيذية بشأن تخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/5 والتي نقحها نائب المديرة التنفيذية في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛ |
2. Aprueba la recomendación de la Directora Ejecutiva de evaluar las futuras medidas destinadas a satisfacer la necesidad de un documento de estrategia y planificación, habida cuenta del nuevo arreglo de coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas que se está estableciendo; | UN | ٢ - يؤيد توصية المديرة التنفيذية بشأن تقييم الترتيبات المستقبلية من أجل تلبية الحاجة الى وثيقة للاستراتيجية والتخطيط في ضوء ما يجري وضعه من ترتيبات التنسيق الجديدة على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva relativo a la necesidad de un documento sobre la estrategia futura en la esfera del medio ambiente a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas; | UN | )٢١( UNEP/GC.18/36 و Corr.1. ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن الحاجة إلى وثيقة استراتيجية على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان البيئة؛ |
7. Este informe trata sobre las propuestas de la Directora Ejecutiva para el apoyo futuro al programa. | UN | ٧ - ويركز هذا التقرير على مقترحات المديرة التنفيذية بشأن برامج الدعم المستقبلية. |
Habiendo examinado la nota de la Directora Ejecutiva acerca del asesoramiento sobre política general del Consejo de Administración al Comité Administrativo de Coordinación sobre futuros informes del ComitéUNEP/GC.17/12/Add.2. | UN | وقد نظر في المذكرة المقدمة من المديرة التنفيذية بشأن تقديم مجلس اﻹدارة للمشورة بشأن السياسات الى لجنة التنسيق الادارية بشأن تقارير اللجنة في المستقبل)٢٦(. |
2. A continuación se ofrece un resumen de las principales propuestas de la Directora Ejecutiva en relación con el presupuesto de los servicios administrativos y de apoyo a los programas para 1994-1995: | UN | ٢ - فيما يلي موجز للمقترحات الرئيسية المقدمة من المديرة التنفيذية بشأن ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥: |