"المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Directora Ejecutiva del UNIFEM
        
    2001: Nombramiento de la Directora Ejecutiva del UNIFEM como defensora de la igualdad de género en el PNUD, " a título personal " UN 2001: عينت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بصفتها الشخصية مناصرة للمساواة بين الجنسين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: la Directora Ejecutiva del UNIFEM pasó a formar parte del equipo directivo superior del PNUD. UN التحقت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بفريق كبار المديرين التابع للبرنامج الإنمائي.
    la Directora Ejecutiva del UNIFEM se refirió a las cuestiones planteadas en el debate. UN 240 - وتطرقت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى المسائل التي أثيرت أثناء النقاش.
    la Directora Ejecutiva del UNIFEM se refirió a las cuestiones planteadas en el debate. UN 242 - وتطرقت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى المسائل التي أثيرت أثناء النقاش.
    2004: Nombramiento de la Directora Ejecutiva del UNIFEM como Asesora Especial del Administrador para las cuestiones de género UN 2004: عينت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مستشارا خاصا لمدير البرنامج الإنمائي في مجال شؤون الجنسين.
    Además, la Directora Ejecutiva del UNIFEM es miembro de pleno derecho del equipo directivo superior del PNUD y Asesora Superior del Administrador en cuestiones de género. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عضو كامل العضوية في فريق كبار الموظفين الإداريين وهي كبيرة مستشاري مدير البرنامج للشؤون الجنسانية.
    Una de las funciones de la Directora Ejecutiva del UNIFEM es asistir a las reuniones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. UN تحضر المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الاجتماعات في مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En su presentación del informe, la Directora Ejecutiva del UNIFEM hizo un repaso de los progresos realizados y los resultados de la gestión. UN وعرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التقرير باستعراض التقدم المحرز والنتائج التي حققتها الإدارة.
    En su presentación del informe, la Directora Ejecutiva del UNIFEM hizo un repaso de los progresos realizados y los resultados de la gestión. UN وعرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التقرير باستعراض التقدم المحرز والنتائج التي حققتها الإدارة.
    Se invitó a la Asesora Especial y la Directora Ejecutiva del UNIFEM a pronunciar sendos discursos durante el período extraordinario de sesiones del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad. UN 30 - ووجهت الدعوة إلى المستشارة الخاصة وإلى المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للتحدث أمام الجلسة الاستثنائية لمجلس الأمن المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    En cuanto a la cuestión del mayor nivel de violencia que se tolera en las sociedades en situaciones de conflicto, dice que se trata de un tema fundamental y de gran interés para su región, y pide a la Directora Ejecutiva del UNIFEM que explique las medidas y los estudios que el Fondo está efectuando al respecto. UN وفيما يتعلق بمسألة ازدياد مستوى العنف ضد المرأة الذي تتهاون المجتمعات بشأنه في حالات الصراع، قال أن هذا الموضوع أساسي وله أهمية كبيرة بالنسبة لمنطقته، وطلب من المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن توضِّح التدابير والدراسات التي يقوم بها الصندوق في هذا الخصوص.
    En septiembre de 2005, el Administrador nombró a la Directora Ejecutiva del UNIFEM miembro del equipo directivo superior del PNUD. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، عين مدير البرنامج المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عضوا في فريق الإدارة العليا بالبرنامج الإنمائي.
    Además, debemos presentar a la Directora Ejecutiva del UNIFEM un informe anual sobre nuestro proyecto de presupuesto, una copia de nuestra auditoría anual, y una lista de nuestras actividades y de los funcionarios y miembros de la Junta Directiva para el año siguiente. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب علينا أن نقدّم إلى المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تقريرا سنويا بشأن ميزانيتنا المقترحة، ونسخة عن مراجعة حساباتنا السنوية، وتقريرا عن أنشطتنا، وقائمة بالموظفين وأعضاء المجلس للسنة المقبلة.
    la Directora Ejecutiva del UNIFEM informó a la Junta sobre la ejecución del plan estratégico del UNIFEM, en tanto que la Directora Ejecutiva Adjunta presentó un esbozo de las actividades operacionales de la organización y del marco de resultados de gestión del UNIFEM. UN وقدمت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق، في حين بيّـنت نائبة المديرة التنفيذية أنشطة الصندوق التشغيلية وإطار نتائج إدارة الصندوق.
    VII. Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer la Directora Ejecutiva del UNIFEM presentó el presupuesto de apoyo bienal para 2010-2011, el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y los criterios y la metodología utilizados para la asignación de los recursos ordinarios. UN 35 - عرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومعايير ومنهجية تخصيص الموارد العادية.
    VII. Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer la Directora Ejecutiva del UNIFEM presentó el presupuesto de apoyo bienal para 2010-2011, el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y los criterios y la metodología utilizados para la asignación de los recursos ordinarios. UN 35 - عرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومعايير ومنهجية تخصيص الموارد العادية.
    la Directora Ejecutiva del UNIFEM, subrayando la importancia de la orientación de la Junta y del Comité Consultivo para la aplicación satisfactoria del mandato del UNIFEM, enmarcó sus respuestas alrededor de tres ámbitos estratégicos: VIH/SIDA, incorporación de la perspectiva de género y labor de difusión. UN وبعد أن أكدت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أهمية توجيه المجلس واللجنة الاستشارية من أجل التنفيذ الناجح لولاية الصندوق، حصرت ردودها في ثلاثة مجالات استراتيجية، هي: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والدعوة.
    la Directora Ejecutiva del UNIFEM presentó el Plan Estratégico y de Actividades del UNIFEM, correspondientes al período 2000 - 2003 (DP/2000/15 y Add.1). Dio las gracias a la Junta Ejecutiva por su apoyo y colaboración y expresó su reconocimiento a los países que habían incrementado o mantenido su respaldo al Fondo. UN 230 - وقدمت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الاستراتيجية وخطة عمل الصندوق للفترة 2000-2003 DP/2000/15) و Add.1) وشكرت المجلس التنفيذي على دعمه وشراكته ونوهت بالبلدان التي زادت دعمها للصندوق أو أبقت على هذا الدعم.
    la Directora Ejecutiva del UNIFEM presentó el Plan Estratégico y de Actividades del UNIFEM, correspondientes al período 2000-2003 (DP/2000/15 y Add.1). Dio las gracias a la Junta Ejecutiva por su apoyo y colaboración y expresó su reconocimiento a los países que habían incrementado o mantenido su respaldo al Fondo. UN 232 - وقدمت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الاستراتيجية وخطة عمل الصندوق للفترة 2000-2003 DP/2000/15) و Add.1) وشكرت المجلس التنفيذي على دعمه وشراكته ونوهت بالبلدان التي زادت دعمها للصندوق أو أبقت على هذا الدعم.
    La Sra. Bakker (Países Bajos), interviniendo en nombre de la Unión Europea, dice estar de acuerdo con la Directora Ejecutiva del UNIFEM en que es preciso adoptar medidas concertadas a fin de promover con más firmeza la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing para facilitar el logro de todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 31- السيدة بيكر (هولندا): أدلت ببيان باسم الاتحاد الأوروبي، وقالت أنها تتفق مع المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على أن من الضروري اعتماد تدابير محددة لتعزيز تطبيق منهاج عمل بيجين بصورة مطردة أكبر من أجل تيسير إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus