"المديرية التنفيذية لمكافحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Dirección Ejecutiva del Comité contra
        
    • su Dirección Ejecutiva
        
    • a la Dirección Ejecutiva
        
    • de la Dirección Ejecutiva
        
    La resolución por la cual el Consejo de Seguridad renueva el mandato de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo por dos años prevé la revisión del mandato a la mitad de ese lapso. UN إن القرار الذي سيجدد مجلس الأمن من خلاله ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب لفترة سنتين يتوخى إجراء استعراض مؤقت.
    Participaron además en las deliberaciones expertos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN كما شارك في المناقشات خبراء من المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo ha organizado talleres sobre gestión del control fronterizo en distintas regiones y tiene pensado continuar haciéndolo en el futuro. UN وقد يسّرت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب عقد حلقات عمل عن إدارة مراقبة الحدود في عدد من المناطق وتعتزم مواصلة هذه الممارسة في المستقبل.
    De acuerdo con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, teniendo en cuenta estos acontecimientos, los Estados en la región podrían también: UN ووفقا لما ذكرته المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، يمكن لدول المنطقة، آخذه في اعتبارها هذه التطورات، أن تقوم بما يلي:
    Se elaboraron y ejecutaron proyectos conjuntos con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, la UNODC y la UNESCO. UN ووضعت مشاريع مشتركة مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونسكو.
    Entre las actividades de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo cabe citar las siguientes: UN 122 - وتشمل أنشطة المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ما يلي.
    Confiamos en que a los Estados Miembros que ya están luchando por cumplir con las exigencias del Consejo de Seguridad se les brinde una oportunidad auténtica de expresar sus opiniones sobre temas tales como el futuro del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y el examen sobre el desempeño de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN ونحن على ثقة بأن الدول الأعضاء التي تجد فعلا للحاق بمطالب مجلس الأمن، ستمنح فرصة حقيقية للتعبير عن رأيها في مسائل، مثل مستقبل لجنة القرار 1540 واستعراض أداء المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    el Terrorismo Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental. UN نود أن يتسنى لنا أن نلتمس من لجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب تزويدنا بمعلومات وإرشادات عن أنشطة مكافحة الإرهاب التي تهم منطقتنا - أي نصف الكرة الأرضية الغربي.
    Palau se ha reunido con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y ha trabajado con ella para promover nuestras solicitudes de asistencia, en particular en la esfera de la lucha contra el lavado de activos y la financiación del terrorismo. UN واجتمعت بالاو وعملت مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب للنهوض بطلباتنا بتقديم المساعدة، بخاصة في مجال مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Se suprime la referencia al terrorismo al comienzo del objetivo porque el terrorismo corresponde al mandato del Comité contra el Terrorismo, con el apoyo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo; UN وتُحذف عبارة والإرهاب المشار إليها في بداية الهدف حيث أن الإرهاب يدخل في نطاق ولاية لجنة مكافحة الإرهاب التي تدعمها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب؛
    Opinamos que es justificada la decisión que hemos tomado hoy de posponer la revisión del mandato de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, por lo reciente de la designación de su nuevo Director, el Sr. Mike Smith. UN نرى أن قرار اليوم بإرجاء استعراض ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب قرار مبرر بسبب القيام مؤخرا بتعيين المدير التنفيذي الجديد، السيد مايك سميث.
    El Consejo de Seguridad también tiene que hacer lo que le corresponde para lograr coherencia, y encomio los esfuerzos recientes de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo por lograr la participación de otros componentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي لمجلس الأمن أيضا أن يضطلع بدوره في تحقيق الاتساق، وأشيد بالجهود التي بذلتها مؤخرا المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في إشراك أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Hemos trabajado con delegaciones de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo para que el nivel de preparación de Bangladesh para luchar contra el terrorismo esté acorde con los criterios internacionales. UN لقد عملنا مع وفود من المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب لرفع جاهزية بنغلاديش في مكافحة الإرهاب لنرتقي إلى المستويات الدولية.
    En este sentido, México espera que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad cumpla en especial un papel más relevante en esta labor. UN وفي هذا الصدد، تأمل المكسيك أن تقوم المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، على وجه الخصوص، بدور أهم في تلك المهمة.
    Sin lugar a dudas, la función que deben desempeñar los órganos de las Naciones Unidas dedicados a la lucha contra el terrorismo, incluida la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, para ayudar a los Estados Miembros a combatir este problema reviste suma importancia. UN ويقينا، فإن الدور الذي ينبغي أن تؤديه هيئات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، لمساعدة الدول الأعضاء في التعامل مع هذه المشكلة يكتسي أهمية بالغة.
    la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo informó de que prestaba asistencia a los Estados en la aplicación de los instrumentos contra terrorismo y del Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias. UN وأبلغت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بأنها ساعدت بعض الدول في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    En febrero de 2009 acogió una misión de evaluación de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وفي شباط/فبراير 2009، استضافت بوركينا فاسو بعثةَ تقييم أرسلتها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    El Canadá también está trabajando estrechamente con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo para mejorar su ayuda destinada a la creación de capacidad en todo el mundo, y se siente alentado por la nueva visión estratégica y el liderazgo de la Dirección Ejecutiva. UN وتعمل كندا أيضاً، عن كثب مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب من أجل تحسين ما تقدمه من مساعدة في مجال بناء القدرات في أنحاء العالم. وقد سُرت كندا لما لمسته في المديرية التنفيذية من رؤية استراتيجية جديدة ومقدرة قيادية.
    Además, Palau está colaborando con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo en la obtención de tecnología y capacitación para luchar mejor contra la utilización de documentos de viaje fraudulentos. UN إضافة إلى ذلك، تعمل بالاو مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب للحصول على التكنولوجيا والتدريب من أجل مكافحة وثائق السفر المزورة بشكل أفضل.
    El Relator Especial desea proseguir su diálogo con el Comité y su Dirección Ejecutiva. UN ويرغب المقرر الخاص في مواصلة حواره مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    Ello beneficiaría tanto a la Dirección Ejecutiva como al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وسيفيد كلتا المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة عمل تنفيذ مكافحة الإرهاب لو أنهما عكفا على اتخاذ إجراءات منسقة.
    Agradece el documento de debate de la Dirección Ejecutiva sobre el fortalecimiento de la función del Comité a efectos de facilitar asistencia técnica y toma nota de la labor efectuada al respecto por la Dirección Ejecutiva. UN وترحب اللجنة بورقة المناقشة التي أعدتها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب عن كيفية تعزيز دور اللجنة كميسر لتقديم المساعدة التقنية، وتحيط علما بالعمل الذي قامت به المديرية التنفيذية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus