"المديرية السياسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Dirección Política
        
    :: Participar activamente en las negociaciones por conducto de la Dirección Política UN :: المشاركة بنشاط في المفاوضات من خلال المديرية السياسية
    Entre esas cuestiones había tres que se consideraron potencialmente incompatibles con la Constitución y respecto de las cuales se solicitó la asistencia de la Dirección Política. UN ومن هذه المسائل، برزت ثلاث مسائل يحتمل عدم توافقها مع الدستور وتطلب مساعدة المديرية السياسية بشأنها.
    A ese respecto el Consejo está a favor de que la Dirección Política asuma una función proactiva. UN ويؤيد المجلس اضطلاع المديرية السياسية بدور استباقي في هذا الصدد.
    La Unión Africana se hizo cargo de la supervisión del proceso y de informar a la Dirección Política. UN وتولى الاتحاد الأفريقي مسؤوليات رصد هذه العملية وتقديم التقارير عنها إلى المديرية السياسية.
    A ese respecto el Consejo está a favor de que la Dirección Política asuma una función proactiva. UN ويؤيد المجلس اضطلاع المديرية السياسية بدور استباقي في ذلك الصدد.
    ii) Porcentaje de cuestiones políticas mencionadas en el Acuerdo de Principios de 18 de junio de 2006 que se hayan resuelto, como prueba del funcionamiento de la Dirección Política UN ' 2` النسبة المئوية من المسائل السياسية الواردة في اتفاق المبادئ المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2006 التي تتم تسويتها، مما يشير إلى أداء المديرية السياسية لمهمتها
    34. La participación de la Unión Europea en la Dirección Política es un indicio de los esfuerzos que realmente se están realizando. UN 34 - وواصل القول إن مشاركة الاتحاد الأوروبي في المديرية السياسية تدل على بذل جهود حقيقية حاليا.
    la Dirección Política está constituida por mi Representante Ejecutivo para Burundi, representantes de los Facilitadores y de la Iniciativa de Paz Regional, representantes de la Unión Africana y de la Unión Europea, y los Embajadores de Sudáfrica y la República Unida de Tanzanía en Burundi. UN وتشمل المديرية السياسية ممثلي التنفيذي لبوروندي، وممثلي فريق التيسير ومبادرة السلامة الإقليمية، وممثلي الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، وسفيري جنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة لدى بوروندي.
    La segunda fase prevé la integración de miembros de las FNL en las instituciones nacionales, así como su reintegración socioeconómica en la comunidad, bajo la supervisión de la Dirección Política. UN وترتأي المرحلة الثانية إدماج أفراد قوات التحرير الوطنية في المؤسسات الوطنية فضلا عن إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا على صعيد المجتمع المحلي، على أن تقوم المديرية السياسية بمراقبة ذلك.
    la Dirección Política y el Mecanismo Conjunto de Verificación y Supervisión se reunieron en 2008 por primera vez en Bujumbura, el 19 de mayo. UN واجتمعت المديرية السياسية مع الآلية المشتركة للتحقق والرصد في 19 أيار/مايو لأول مرة في بوجومبورا في عام 2008.
    El 17 de septiembre, el Presidente del Palipehutu-FNL presentó un memorando a la Dirección Política en el que declaraba que su movimiento no acataría las disposiciones de desmovilización antes de haber sido registrado como partido político bajo su nombre actual. UN 10 - وفي 17 أيلول/سبتمبر، قدم رئيس حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية مذكرة إلى المديرية السياسية ذكر فيها أن حركته لن تمتثل لمتطلبات التسريح قبل تسجيلها كحزب سياسي تحت مسماه الحالي.
    La BINUB seguirá supervisando y apoyando la ejecución de los aspectos pendientes del proceso de paz por conducto de la Dirección Política. UN وسوف يواصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي رصد ودعم تنفيذ الجوانب المتبقية من عملية السلام من خلال المديرية السياسية.
    En ese sentido, la Dirección Política informará a la comunidad internacional de los progresos que se realicen en el proceso de paz y de todos los obstáculos que se interpongan a la aplicación integral del Acuerdo General de Cesación del Fuego. UN وتحقيقا لهذا الغرض ستُبقي المديرية السياسية المجتمع الدولي على علم بالتقدم المحرز في عملية السلام، وسوف تحيطه علما بجميع العقبات التي تعترض سبيل التنفيذ الكامل لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    Esta estructura estaría compuesta por la Dirección Política, la secretaría de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, el Grupo de Enviados Especiales para Burundi, la Comisión de Consolidación de la Paz y la BINUB. UN وسيضم هذا الهيكل في عضويته المديرية السياسية وأمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وفريق المبعوثين الخاصين لبوروندي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    la Dirección Política está integrada por los representantes de Sudáfrica, la República Unida de Tanzanía, Uganda, la Unión Africana, la Unión Europea y las Naciones Unidas, así como por representantes del Gobierno y las FNL. UN وتتألف المديرية السياسية من ممثلين عن أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، ومن ممثلين أيضاً عن الحكومة وعن قوات التحرير الوطنية.
    El Consejo también exhortó a las partes a que reanudaran el diálogo para superar los obstáculos que dificultaban la aplicación del Acuerdo y demoraban la conclusión del proceso de paz, y manifestó su apoyo a la Iniciativa Regional, la labor de facilitación de Sudáfrica y la función de la Dirección Política. UN ودعا المجلس أيضا الطرفين إلى استئناف حوارهما من أجل التغلب على العقبات التي حالت دون تنفيذ الاتفاق وأخرت إنهاء عملية السلام، وأعرب عن تأييده للمبادرة الإقليمية وجهود التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا، وللدور الذي تضطلع به المديرية السياسية.
    Dijo también que, con ayuda de la comunidad internacional, y en coordinación con la Dirección Política de los mediadores se proponía resolver algunos de los problemas políticos que surgían en el empeño por lograr la paz, lo cual sería más viable si los líderes de las FNL acudieran a Burundi para ese fin. UN وقال أيضاً إنه يعتزم القيام، بمساعدة المجتمع الدولي وبالتنسيق مع المديرية السياسية للوساطة، حل بعض المشاكل السياسية المطروحة سعيا إلى تحقيق السلام الذي سيكون ممكناً أكثر إذا كان ذلك هو قصد قيادة قوات التحرير الوطنية من توجهها إلى بوروندي.
    El 15 de enero, el Facilitador presentó a la Dirección Política propuestas destinadas a reanudar el proceso de paz y salir del estancamiento, que incluían un calendario preciso para el regreso a Burundi de la cúpula de las FNL. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير، قدم الميسر إلى المديرية السياسية مقترحات تهدف إلى استئناف عملية السلام التي أصابها الركود، وشملت هذه المقترحات جداول زمنية واضحة تحدد مواعيد عودة قيادة قوات التحرير الوطنية إلى بوروندي.
    El hecho de que el Presidente afirmara públicamente el 11 de marzo y en reuniones con la Dirección Política que esa ley y el decreto seguían vigentes, no convenció a los dirigentes de las FNL. UN ولم يقتنع قادة قوات التحرير الوطنية بالتأكيدات العلنية المقدمة من رئيس الجمهورية في 11 آذار/مارس وفي الاجتماعات المعقودة مع المديرية السياسية التي تفيد بأن القانون والمرسوم ما زالا ساريين.
    Desde noviembre de 2007 la BINUB viene desempeñando una función política y técnica activa en el marco de la Dirección Política en apoyo del proceso de paz. UN 97 - وما فتئ مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي يضطلع، منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بدور سياسي وفني نشط في إطار المديرية السياسية دعما لعملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus