"المديرية العامة المعنية بمركز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Dirección General de la Condición
        
    • el Ministerio de Familia y Política
        
    • Dirección General de la Condición Jurídica
        
    Ya se han completado los estudios preliminares del proyecto, que será ejecutado por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. UN وقد انتهت الدراسات اﻷولية للمشروع الذي ستتولى تنفيذه المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer ha propuesto 95 proyectos sobre las cuestiones antes señaladas. UN وقد اقترحت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها ٩٥ مشروعا في المسائل المعددة أعلاه.
    La responsabilidad de la aplicación del Proyecto, que tiene una duración de cinco años, se ha confiado a la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. UN وأسندت إلى المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج المحددة فترته ﺑ ٥ سنوات.
    Uno de los miembros del Comité es la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. UN ومن أعضاء هذه اللجنة المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    Participa en ambos grupos la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. UN واشتركت في هذه اﻷفرقة بنوعيها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    En esos estudios también participa la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. UN وتشترك في هذه الدراسات المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    Proyectos ejecutados por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer UN المشاريع التي تنفذها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها
    la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer ha publicado 13 de los 16 proyectos de investigación realizados en el contexto de ese proyecto. UN :: نشرت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها 13 من المشاريع البحثية الستة عشر المضطلع بها في سياق المشروع.
    El centro de documentación que se estableció en 1996 en el seno de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se encuentra ya en pleno funcionamiento. UN :: يعمل الآن مركز التوثيق الذي أنشئ في المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها في سنة 1996 بصورة تامة.
    Las decisiones adoptadas por este órgano son supervisadas por la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN والقرارات التي تتخذها هذه الهيئة تجري مراقبتها من جانب المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer también ha proporcionado programas de capacitación para fomentar y apoyar la participación activa de la mujer en la política. UN وعملت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها أيضا على توفير برامج تدريبية لتشجيع ودعم المشاركة السياسية النسائية النشطة.
    En gran medida, como resultado de las actividades de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer y en coordinación con otras instituciones gubernamentales y organizaciones desde 1990, las cuestiones relativas a la mujer figuran en el orden del día de los asuntos nacionales. UN وقد أدرجت قضايا المرأة في جدول اﻷعمال الوطني وذلك إلى حد كبير نتيجة لجهود المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها وبالتنسيق مع سائر المؤسسات والمنظمات الحكومية منذ عام ١٩٩٠.
    Turquía sigue participando en todas las conferencias internacionales sobre el mejoramiento de la situación del mujer y la solución de sus problemas, por mediación del Ministerio de Estado de la Mujer y la Familia, y representantes de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer en calidad de mecanismo nacional. UN وتواصل تركيا الاشتراك في جميع المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتعزيز مركز المرأة وحل مشاكلها مع وزارة الدولة لشؤون المرأة واﻷسرة وممثلي المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها بصفتها جهازا وطنيا.
    la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer ha realizado un estudio a ese respecto, a fin de aclarar la posición legal y reglamentaria de los prostíbulos. UN وقد أجرت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها دراسة استقصائية في هذا الصدد لتحديد موقف القوانين والتطبيقات المتعلقة ببيوت الدعارة.
    Los proyectos nacionales e internacionales financiados por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer y por otras instituciones públicas y organizaciones en esta esfera son los siguientes: UN وعلى الصعيد الوطني والدولي، فإن المشاريع الممولة التي تنفذها في هذا اﻹطار إما المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها أو سواها من المؤسسات والمنظمات العامة هي كما يلي:
    El programa está apoyado por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer en el marco del Programa conjunto de Turquía y el PNUD para Promover la Integración de la Mujer en el Desarrollo. UN وتدعم البرنامج المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها في إطار البرنامج الوطني لتعزيز إدماج المرأة في عملية التنمية، المشترك بين حكومة تركيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer prosigue estudios para establecer las disposiciones jurídicas y administrativas necesarias a fin de solucionar esta cuestión así como otros problemas afines. UN وتواصل المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها دراساتها اللازمة لاتخاذ الترتيبات القانونية واﻹدارية الضرورية ﻹيجاد حلول لهذه المسألة ولغيرها من مجالات المشاكل.
    8. Se establecerá, bajo el mandato de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer, una dependencia de coordinación sobre problemas de la mujer. UN ٨ - إنشاء وحدة لتنسيق قضايا المرأة تحت إشراف المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    En 1991 se había creado la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer en la oficina del Primer Ministro. UN ٦٥١ - وذكرت أنه جرى في عام ١٩٩١ إنشاء المديرية العامة المعنية بمركز ومشاكل المرأة وأنها ألحقت برئاسة الوزراء.
    La suma total de las subvenciones del Proyecto de Integración Social y Fomento de la Empleabilidad de las Personas con Discapacidad diseñado por el Ministerio de Familia y Política Social en el marco del IAP asciende a 30 millones de euros. UN 161 - ويبلغ إجمالي المنح في إطار " مشروع الاندماج الاجتماعي وتعزيز امكانية تشغيل المحرومين " الذي قامت بتصميمة المديرية العامة المعنية بمركز المرأة في نطاق أداة الاتحاد الأوروبي للمساعدة قبل الانضمام، ما قدره 30 مليون يورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus