"المديرية العامة للشرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Dirección General de la Policía
        
    • la Dirección General de Policía
        
    A tal efecto, Malí ha establecido dos servicios a nivel de la Dirección General de la Policía Nacional. UN ولهذا الغرض، أنشأت مالي مصلحتين على مستوى المديرية العامة للشرطة الوطنية هما:
    A tal efecto, Malí ha establecido dos servicios a nivel de la Dirección General de la Policía Nacional. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت مالي جهازين على مستوى المديرية العامة للشرطة الوطنية هما:
    la Dirección General de la Policía judicial se instaló en una nueva sede. UN نقل المديرية العامة للشرطة القضائية إلى مقر جديد.
    la Dirección General de Policía Nacional se encarga de diversos aspectos de la lucha contra el terrorismo. UN تعالج المديرية العامة للشرطة الوطنية جوانب مختلفة من مكافحة الإرهاب.
    Mircea Ciobanu, Director Adjunto de la Dirección General de Policía y Orden Público del Departamento de Policía UN ميرسيا شيوبانو، نائب مدير المديرية العامة للشرطة والنظام العام، دائرة الشرطة السلطة التشريعية
    El seísmo dañó el edificio de la Dirección General de la Policía Nacional, así como una cuarentena de comisarías, subcomisarías y oficinas administrativas de la policía. UN وتأثر مبنى المديرية العامة للشرطة الوطنية، فضلا عن حوالي الأربعين مركزا من مراكز الشرطة والمراكز الفرعية والمكاتب الإدارية للشرطة الوطنية الهايتية من جراء الزلزال.
    Después fue conducido a la Dirección General de la Policía Nacional en Madrid, donde se le mantuvo durante dos días en un minúsculo calabozo de tres metros por cuatro, sin ventanas y sin muebles. UN وأُخذ لاحقاً إلى المديرية العامة للشرطة الوطنية في مدريد حيث أُبقي عليه لمدة يومين في زنزانة صغيرة جداً مساحتها ثلاثة أمتار في أربعة ليس بها نوافذ أو أثاث.
    En febrero de 2011, el Grupo de Expertos se reunió con funcionarios de la Dirección General de la Policía de Uagadugú. UN 294 - وفي شباط/فبراير 2011، قابل الفريق مسؤولين حكوميين من المديرية العامة للشرطة في واغادوغو.
    :: Asistencia y asesoramiento diarios a la policía nacional sobre la instalación de un sistema informatizado de gestión de recursos y la creación de una base de datos de recursos humanos dentro de la Dirección General de la Policía Nacional UN :: القيام يوميا بتقديم المساعدة والمشورة إلى الشرطة الوطنية فيما يتعلق بتركيب نظام محوسب لإدارة الموارد وإنشاء قاعدة بيانات للموارد البشرية داخل المديرية العامة للشرطة الوطنية
    Asimismo, el 4 de octubre de 1991, un oficio de la Dirección General de la Policía Nacional del Perú informaba al Ministerio del Interior del arresto, entre otros, del Sr. Pérez Arévalo. UN كما قامت المديرية العامة للشرطة الوطنية في بيرو بإبلاغ وزارة الداخلية في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1991 بإلقاء القبض على السيد بيرِس أريبَلو ، وعلى أشخاص آخرين.
    Se creó la Comisaría General de la Policía Judicial dentro de la Dirección General de la Policía y la Guardia Civil como órgano competente para depurar las posibles responsabilidades penales nacidas durante la guerra civil y el período de la dictadura del General Franco. UN وقد أُنشئت المفوضية العامة للشرطة القضائية داخل المديرية العامة للشرطة والحرس المدني باعتبارها الهيئة المختصة بالتأكد مما إذا كانت أية حالة من حالات المسؤولية الجنائية نشأت خلال الحرب الأهلية وفترة الدكتاتورية في عهد الجنرال فرانكو.
    Según la FIDH y el OCDH, ante esas reivindicaciones, el Gobierno designó a la Dirección General de la Policía nacional interlocutor, negociador y por último mediador de la crisis social entre los docentes y la Administración. UN وأفاد الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ومرصد الكونغو لحقوق الإنسان بأن الحكومة قامت، استجابةً لهذه المطالبات، بتكليف المديرية العامة للشرطة الوطنية بتأدية دور المخاطب والمتفاوض، وأخيراً، الوسيط في هذه الأزمة الاجتماعية بين المعلمين والحكومة.
    La auditoría reveló problemas importantes que deben resolverse, como la reestructuración y profesionalización de la policía nacional y el aumento de su capacidad operativa, cuestiones que está examinando la Dirección General de la Policía Nacional. UN وكشفت المراجعة عن وجود تحديات هامة تحتاج إلى المعالجة، ومنها إعادة هيكلة الشرطة الوطنية وإضفاء الطابع الاحترافي عليها وزيادة قدرتها التشغيلية، وهي أمور قيد النظر من قبل المديرية العامة للشرطة الوطنية.
    Tras una primera reunión con el Grupo y debido a la insistencia de éste, la Dirección General de la Policía Nacional de Côte d ' Ivoire, por intermedio del Director General Adjunto encargado de la seguridad pública, el Comisario Jefe Brédou M ' Bia, tramitó las solicitudes de verificación presentadas por los expertos en relación con esos materiales. UN 12 - وبعد لقاء أول جرى مع الفريق وبإلحاح منه، باشرت المديرية العامة للشرطة الوطنية لكوت ديفوار، من خلال نائب المدير العام المكلف بالأمن العام، عميد الشرطة بريدو مبييا، الفحوصات التي طلبها الخبراء بشأن تلك المعدات.
    Además, según la FIDH y el OCDH, entre junio y octubre de 2008 el OCDH fue amenazado por la Dirección General de la Policía nacional en artículos de prensa a raíz de sus denuncias en el sentido de que el Gobierno había atentado contra las libertades sindicales y de asociación. UN وأفادت المنظمتان، من جهة أخرى، بأن مرصد الكونغو لحقوق الإنسان تعرض في شهر حزيران/يونيه وشهر تشرين الأول/أكتوبر 2008 لتهديدات من طرف المديرية العامة للشرطة الوطنية، وذلك عن طريق مقالات صحفية نشرت بعد أن كشفت المنظمة عن انتهاك الحكومة حريةَ تكوين الجمعيات والحريات النقابية(29).
    31. El mantenimiento del orden público en las manifestaciones incumbe en primer lugar a la policía nacional, que comprende tanto a los agentes de policía urbana, procedentes de las comisarías centrales y de la brigada especial de intervención de la policía, como los agentes especializados de la Compañía Móvil de Intervención y Seguridad, que dependen directamente de la Dirección General de la Policía Nacional. UN 31 - وتقع مسؤولية حفظ النظام أثناء المظاهرات، في المقام الأول، على عاتق الشرطة الوطنية التي تضم أفراداً من الشرطة الحضرية تابعين للمخافر المركزية وللواء التدخل الخاص التابع للشرطة وأفراداً متخصصين تابعين للسرية المتحركة للتدخل والأمن، وهم أفراد يتبعون مباشرة المديرية العامة للشرطة الوطنية.
    71. El Ministerio del Interior de la región del Kurdistán y la Dirección General de la Policía han organizado dentro y fuera del Iraq 13 cursos de formación en los que han participado 125 oficiales de ambos sexos. UN 71- قامت وزارة الداخلية في إقليم كوردستان المديرية العامة للشرطة دورات تدريبية حول حقوق الإنسان وعددها (13) دورة تدريبية داخل وخارج العراق وإشراك (125) ضابطاً من كلا الجنسين فيها.
    La FIDH y el OCDH informaron que el Director Ejecutivo del OCDH fue citado el 11 de enero de 2008 a comparecer ante la Dirección General de la Policía nacional donde fue amenazado de forma apenas encubierta por responsables de la policía nacional que lo acusaron de dedicarse a la política. UN وأفاد الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ومرصد الكونغو لحقوق الإنسان بأن المدير التنفيذي لمرصد الكونغو لحقوق الإنسان استدعي يوم 11 كانون الثاني/يناير 2008 إلى المديرية العامة للشرطة الوطنية، حيث وجه إليه مسؤولو الشرطة الوطنية تهديدات شبه صريحة واتهموه بالقيام بأنشطة سياسية(28).
    la Dirección General de Policía y algunas administraciones de la policía organizan todos los años mesas redondas y reuniones de asesoramiento sobre delincuencia juvenil, violencia contra los niños y violencia doméstica. UN وتقوم المديرية العامة للشرطة وفرادى إدارات الشرطة كل عام بتنظيم موائد مستديرة واجتماعات تشاورية في موضوع الجرائم ضد القاصرين والعنف ضد الأطفال والعنف في الأسرة.
    En junio de 2002, la Dirección General de Policía organizó un seminario en Ljubljana sobre investigaciones financieras con destino a los funcionarios de la policía criminal, que también contó con la presencia de representantes de la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero. UN وفي حزيران/يونيه 2002 نظمت المديرية العامة للشرطة حلقة دراسية في ليوبليانا عن التحقيقات المالية لصالح أفراد الشرطة الجنائية وحضرها كذلك ممثلون عن مكتب منع غسل الأموال.
    Para 2009: el Ministerio del Interior, la Dirección General de Policía y el Departamento de investigación penal han reunido constantemente información sobre la situación y las medidas adoptadas para prevenir y reducir la violencia doméstica en el primer semestre de 2009. UN 44 - وبالنسبة لعام 2009 قامت المديرية العامة للشرطة وإدارة التحقيق الجنائي بوزارة الداخلية بجمع معلومات عن الحالة والتدابير التي اتخذت لمنع العنف المنزلي والإقلال منه في النصف الأول من عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus