Obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia | UN | الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار |
V. Obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia | UN | خامساً- الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار |
Obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia | UN | الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار |
V. Obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia | UN | خامساً- الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار |
Dado que en el proyecto de recomendación 4 ya se establecían determinadas obligaciones y que en el proyecto de recomendación 1 se establecía un vínculo entre la actuación de los directores durante el período cercano a la insolvencia y la responsabilidad, se argumentó que el proyecto de recomendación 6 era innecesario y que, por lo tanto, podía suprimirse. | UN | ونظراً لأنَّ مشروع التوصية 4 يرسي بالفعل التزامات معيَّنة، وأنَّ مشروع التوصية 1 يرسي صلة بين أفعال المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار وتحمُّلهم للمسؤولية، رئي أنه لا حاجة إلى مشروع التوصية 6، ويمكن حذفه. |
Finalización y aprobación de las recomendaciones legislativas sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia | UN | وضعُ الصيغة النهائية للتوصيات التشريعية بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار واعتمادُها |
Obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia | UN | الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار |
V. Obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia | UN | خامساً- الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار |
B. Obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia | UN | باء- الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار |
Observaciones sobre el texto relativo a las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia | UN | ملاحظات على النص المتعلق بالالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار |
Expresando su reconocimiento al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) por su labor de preparación de la cuarta parte de la Guía Legislativa, relativa a las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia, | UN | لما قام به من عمل في صوغ الجزء الرابع من الدليل التشريعي بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، |
2. Elementos de las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia | UN | 2- أركان الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار |
Además, tras examinar el documento relativo a las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia, deseamos formular las observaciones siguientes: | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ تمحيص الوثيقة المتعلقة بالالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، يثير الملاحظات التالية: |
3. Proyecto de cuarta parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia referente a las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia | UN | 3- مشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار الذي يتعلق بواجبات المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار |
c) Una nota de la Secretaría sobre responsabilidades y obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia (A/CN.9/WG.V/WP.104); y | UN | (ج) مذكِّرة من الأمانة عن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار (A/CN.9/WG.V/WP.104)؛ |
73. El Grupo de Trabajo inició su examen del tema de las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia basándose en el documento A/CN.9/WG.V/WP.104. | UN | 73- استهلَّ الفريق العامل نظره في موضوع الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار استناداً إلى الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.104. |
c) Una nota de la Secretaría sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia (A/CN.9/WG.V/WP.108); | UN | (ج) مذكِّرة من الأمانة عن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار (A/CN.9/WG.V/WP.108)؛ |
66. El Grupo de Trabajo reanudó su examen del tema de las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia basándose en el documento A/CN.9/WG.V/WP.108. | UN | 66- استأنف الفريق العامل نظره في موضوع الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار استنادا إلى الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.108. |
91. A continuación el Grupo de Trabajo pasó a examinar el proyecto de comentario sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia, que figuraba en el documento A/CN.9/WG.V/WP.108, párrafos 6 a 51. | UN | 91- نظر الفريق العامل بعد ذلك في مشروع التعليق الذي يتناول الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، بصيغته الواردة في الفقرات 6-51 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.108. |
b) Finalización y aprobación de las recomendaciones legislativas sobre las obligaciones de los directores en el período cercano a la insolvencia; | UN | (ب) وضع الصيغة النهائية للتوصيات التشريعية بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار واعتمادها؛ |
95. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en que el proyecto de recomendación se centrara en los perjuicios causados por la actuación de los directores durante el período cercano a la insolvencia y en la reparación de esos perjuicios. | UN | 95- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنه ينبغي لمشروع التوصية أن يركّز على الضرر الناشئ عن أفعال المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، وعلى توفير تعويض عن ذلك الضرر. |