"المدير التنفيذي لبرنامج البيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Director Ejecutivo del PNUMA
        
    Tanto el Director Ejecutivo del PNUMA como el Secretario General formularon observaciones, que fueron compartidas con los Estados miembros. UN - قدم كل من المدير التنفيذي لبرنامج البيئة والأمين العام تعليقات، وتم إطلاع الدول الأعضاء عليها.
    Tanto el Director Ejecutivo del PNUMA como el Secretario General formularon observaciones, que fueron compartidas con los Estados miembros. UN قدَّم كل من المدير التنفيذي لبرنامج البيئة والأمين العام تعليقات، وتم إطلاع الدول الأعضاء عليها.
    Se prevé que el Director Ejecutivo del PNUMA tome la palabra. UN ويُتوقَّع أن يُدلي المدير التنفيذي لبرنامج البيئة بكلمة أمام الاجتماع.
    Esta prórroga estaría sujeta a las solicitudes que recibiera a ese respecto el Director Ejecutivo del PNUMA de los gobiernos o de las partes contratantes competentes. UN وسيكون هذا التمديد رهنا بتلقّي المدير التنفيذي لبرنامج البيئة طلبات مماثلة من الحكومات المختصة أو الأطراف المتعاقدة.
    El Consejo solicitó al Director Ejecutivo del PNUMA que prestara asistencia a los gobiernos de la región para negociar un acuerdo relativo de desarrollo y ejecución de un plan de acción para la región. UN وطلب المجلس الى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة أن يساعد حكومات المنطقة على التفاوض بشأن اتفاق لوضع وتنفيذ خطة عمل للمنطقة.
    El objetivo general de la reunión es finalizar el proceso y presentar sus resultados al Director Ejecutivo del PNUMA como contribución a su informe final sobre el proceso consultivo. UN والهدف العام للاجتماع هو الانتهاء من العملية وعرض نتائجها على المدير التنفيذي لبرنامج البيئة لتكون جزءاً من تقريره الختامي بشأن العملية التشاورية.
    En esa decisión el Consejo convino en elaborar un instrumento jurídicamente vinculante sobre el mercurio y pidió al Director Ejecutivo del PNUMA que convocara un comité intergubernamental de negociación con el mandato de preparar ese instrumento. UN ووافق المجلس بموجب هذا المقرر على إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة عقد لجنة تفاوض حكومية دولية تكلف بإعداده.
    Opción 2.C. El Director Ejecutivo del PNUMA descentraliza parte de la capacidad administrativa, que es asumida por la secretaría de la Plataforma, la cual podrá retener una parte de los gastos de apoyo a los programas que se generen. UN يتخلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة عن جزء من سلطاته الإدارية لأمانة المنبر التي يمكن أن تحتفظ بجزء من تكاليف دعم البرنامج التي تتحقق.
    El Director Ejecutivo del PNUMA dio a conocer un proceso consultivo sobre opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos en respuesta a la necesidad de contar con recursos adecuados en la esfera de la gestión de los productos químicos y los desechos. UN 10 - استهل المدير التنفيذي لبرنامج البيئة عملية تشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات اعترافاً بالحاجة إلى موارد وافية في ميدان إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    En el momento en que se prepara la presente nota, el Director Ejecutivo del PNUMA, en consulta con el Director General de la FAO y los secretarios ejecutivos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, está poniendo en práctica las disposiciones de la decisión de aplicación general. UN وفي الوقت الذي كان يجري فيه إعداد هذه المذكرة، كان يجري تنفيذ المقرر الشامل من جانب المدير التنفيذي لبرنامج البيئة بالتشاور مع المدير العام للفاو والأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم.
    En su decisión 25/5, el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) pidió al Director Ejecutivo del PNUMA que convocara un comité intergubernamental de negociación con el mandato de preparar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio. UN 2 - وطلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقرره 25/5، إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة أن يعقد اجتماعاً للجنة تفاوض حكومية دولية تعنى بالزئبق.
    En su discurso, el Director Ejecutivo del PNUMA dijo que las reuniones extraordinarias simultáneas eran un acontecimiento histórico que había surgido de una decisión de las propias Partes de llevar su ambición a un nuevo plano. UN 7 - ورحب المدير التنفيذي لبرنامج البيئة في كلمته بالاجتماعات الاستثنائية المتزامنة، باعتبارها أحداثاً تاريخية منبثقة من قرار الأطراف نفسها بأن تسمو بطموحاتها إلى آفاق جديدة.
    En abril de 2012, el Director Ejecutivo del PNUMA aprobó un documento de política relativo a un enfoque de gestión de los riesgos institucionales del PNUMA para que el personal directivo superior lo examinara y aplicara. UN وفي نيسان/أبريل 2012، وافق المدير التنفيذي لبرنامج البيئة على وثيقة سياساتية رفيعة المستوى تقترح نهجا لبرنامج البيئة لإدارة المخاطر في المؤسسة لغرض مناقشته وتطبيقه من قبل الإدارة العليا.
    La Secretaría también contribuyó y participó en el proceso consultivo sobre las opciones de financiación de las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos, dirigido por el Director Ejecutivo del PNUMA. UN 9 - وساهمت الأمانة أيضاً وشاركت في العملية التشاورية بشأن الخيارات المالية المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات، التي يقودها المدير التنفيذي لبرنامج البيئة.
    Dada su independencia del resto del programa, esta Oficina informa directamente al Director Ejecutivo del PNUMA, evalúa hasta qué punto el PNUMA ha logrado sus resultados previstos establecidos en la estrategia de mediano plazo y en el programa de trabajo y coordina las actividades del PNUMA relacionadas con la Dependencia Común de Inspección. UN ونظراً لاستقلالية المكتب عن بقية البرنامج، يرفع تقاريره إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة مباشرة. ويقوم بتقييم المدى الذي بلغه برنامج البيئة في تحقيق نتائجه المقررة الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وينسق أنشطة برنامج البيئة ذات الصلة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Dada su independencia del resto del programa, esta Oficina informa directamente al Director Ejecutivo del PNUMA, evalúa hasta qué punto el PNUMA ha logrado sus resultados previstos establecidos en la estrategia de mediano plazo y en el programa de trabajo y coordina las actividades del PNUMA relacionadas con la Dependencia Común de Inspección. UN ونظراً لاستقلالية المكتب عن بقية البرنامج، يرفع تقاريره إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة مباشرة. ويقوم بتقييم المدى الذي بلغه برنامج البيئة في تحقيق نتائجه المقررة الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وينسق أنشطة برنامج البيئة ذات الصلة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Índice En este documento, el Director Ejecutivo del PNUMA presenta el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2016 - 2017 para su aprobación por la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente del PNUMA. UN 1 - يقدِّم المدير التنفيذي لبرنامج البيئة رفق هذا برنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2016-2017 لينال موافقة جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    También en la sesión de apertura, el Consejo escuchó una declaración del Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del PNUMA, quien dio la bienvenida a Nairobi a los participantes y destacó que la organización esperaba que la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi pudiera algún día rivalizar con la de otros centros importantes de las Naciones Unidas. UN ٤ - واستمع المجلس كذلك في الجلسة الافتتاحية إلى بيان من السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج البيئة الذي رحب بالمشاركين في نيروبي، وأكد على أمل المنظمة بأن يصبح وجود اﻷمم المتحدة في نيروبي يوما ما على نفس مستوى مراكز اﻷمم المتحدة البارزة اﻷخرى.
    El Director Ejecutivo del PNUMA envió otra carta de fecha 5 de junio de 2008 al Representante Permanente de Israel ante el PNUMA, en la que reiteraba la petición a Israel de que adoptara medidas formulada en la resolución 62/188. UN وأرسل المدير التنفيذي لبرنامج البيئة رسالة أخرى مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2008 إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أبرز فيها الطلب المتجدد لاتخاذ إجراءات من جانب إسرائيل الذي تضمنه القرار 62/188.
    Las fechas y el lugar de reunión del segundo periodo de sesiones del comité fueron confirmadas, pero los datos correspondientes a los períodos de sesiones restantes y la conferencia de plenipotenciarios fueron de carácter tentativo, sujetos a consultas ulteriores con los gobiernos ofertantes y la confirmación del Director Ejecutivo del PNUMA en su calidad de convocante del comité. UN 177- تم تأكيد مواعيد ومكان انعقاد الدورة الثانية للجنة، إلا أن مواعيد وأماكن انعقاد الدورات المتبقية ومؤتمر المفوضين لا تزال مؤقتة، رهناً بإجراء المزيد من المشاورات مع الحكومات العارضة وإقرار المدير التنفيذي لبرنامج البيئة بوصفه الداعي لانعقاد اجتماعات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus