"المدير التنفيذي لبرنامج العراق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Director Ejecutivo del Programa para el Iraq
        
    • Director Ejecutivo del Programa del Iraq
        
    A este respecto, adjunto, para información de los miembros del Consejo de Seguridad, una nota que me ha dirigido el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq. UN وفي هذا الصدد فإنني أرفق، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، مذكرة موجهة إلي من المدير التنفيذي لبرنامج العراق.
    por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq Solicitudes suspendidas UN اﻷمين العام من المدير التنفيذي لبرنامج العراق
    Los miembros del Consejo escucharon las explicaciones del Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, quien también presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق الذي قدم أيضا تقرير الأمين العام.
    Los miembros del Consejo escucharon las explicaciones del Director Ejecutivo del Programa para el Iraq quien presentó asimismo el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق الذي قدم التقرير أيضا.
    El Director Ejecutivo del Programa del Iraq y las autoridades iraquíes estaban examinando la cuestión. UN وهذه المسألة يبحثها المدير التنفيذي لبرنامج العراق والسلطات العراقية.
    En consecuencia, he pedido al Director Ejecutivo del Programa para el Iraq que entable conversaciones con el Gobierno del Iraq sobre el proceso de preparación del plan de distribución. UN وبناء عليه، طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إجراء مناقشات مع حكومة العراق حول عملية إعداد خطة التوزيع.
    Por eso he pedido al Director Ejecutivo del Programa para el Iraq que siga revisando y racionalizando todos los procedimientos pertinentes y que haga al Comité recomendaciones al respecto. UN لذا فقد طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق أن يقدم توصيات بشأن ذلك إلى اللجنة.
    Presentamos un informe detallado de estas cuestiones al Sr. Benon Sevan, Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, durante su reciente visita al Iraq, quien, según tengo entendido, informó al respecto a Vuestra Excelencia. UN وقد تم عرض هذه اﻷمور وبالتفصيل على المدير التنفيذي لبرنامج العراق السيد بنون سيفان أثناء زيارته اﻷخيرة للعراق، وأظن بأنه قد أوجزكم بها.
    El 18 de mayo de 1998 el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq informó al Presidente del Comité de que los procedimientos de supervisión ya se habían adoptado y se estaban aplicando. UN وفي ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، أبلغ المدير التنفيذي لبرنامج العراق رئيس اللجنة أنه تم وضع ترتيبات الرصد وأن تنفيذها جار.
    Carta de fecha 13 de febrero de 2001 dirigida al Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2001 موجهة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إلى الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة
    El Director Ejecutivo del Programa para el Iraq ha tratado el tema con los jefes ejecutivos de los organismos y programas interesados con miras a agilizar la contratación de suministros y equipo para las tres gobernaciones septentrionales. UN وقام المدير التنفيذي لبرنامج العراق ببحث هذه المسألة مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات والبرامج المعنية بغية تعجيل التعاقد على الإمدادات والمعدات الخاصة بالمحافظات الشمالية الثلاث.
    Carta de fecha 13 de junio de 2002 dirigida al Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq UN رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2002 موجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إلى الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة
    El 6 de marzo de 1998, el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq informó al Comité sobre los procedimientos prácticos de vigilancia del envío al Iraq de piezas de repuesto y equipo desde Turquía. UN ٣٧ - وفي ٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، أحاط المدير التنفيذي لبرنامج العراق اللجنة علما بترتيبات الرصد العملية لشحن قطع غيار ومعدات من تركيا إلى العراق.
    El Director Ejecutivo del Programa para el Iraq señaló a la atención del Comité del Consejo de Seguridad, los representantes permanentes de los 27 Estados Miembros interesados y el Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas los detalles de las solicitudes respecto de las cuales la Secretaría no había recibido las respuestas que había pedido hacía más de seis meses. UN وقد وجه المدير التنفيذي لبرنامج العراق انتباه لجنة مجلس الأمن، والممثلين الدائمين لدول أعضاء معنية عددها 27 دولة، فضلا عن الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة، إلى تفاصيل الطلبات التي لم تحصل الأمانة العامة على الردود المطلوبة عنها لمدة تجاوزت ستة أشهر.
    En caso de que el Consejo apruebe los arreglos propuestos, pediré al Director Ejecutivo del Programa para el Iraq que, en consulta con el Tesorero de las Naciones Unidas, elabore los pormenores necesarios para velar por la plena transparencia y rendición de cuentas en la utilización de los fondos. UN وفي حال موافقة المجلس على الترتيبات المقترحة سأطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج العراق أن يقوم، بالتشاور الكامل مع أمين خزانة الأمم المتحدة، بوضع التفاصيل اللازمة بغية كفالة الشفافية والمساءلة في استخدام هذه الأموال.
    Carta de fecha 3 de enero de 2002 dirigida al Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq UN رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إلى القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة
    Adjunto a la presente el plan de distribución y la carta de fecha 3 de enero de 2003 que dirigió al Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, a fin de notificarle que he aceptado el plan. UN وتجدون طيه خطة التوزيع والرسالة المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2003 التي وجهها المدير التنفيذي لبرنامج العراق إلى القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة لإعلامه بأني وافقت على الخطة.
    Carta de fecha 3 de enero de 2003 dirigida al Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq UN رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2003 موجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إلى القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة
    El 6 de marzo de 1998, el Comité, en su 170ª reunión, escuchó la información presentada por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq sobre los procedimientos prácticos de supervisión de los envíos de piezas de repuesto y equipo de Turquía al Iraq a fin de garantizar la seguridad a mediano y largo plazo del oleoducto Kirkuk-Yumurtalik. UN ١٦ - وفي ٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، استمعت اللجنة في جلستها ١٧٠ إلى معلومات قدمها المدير التنفيذي لبرنامج العراق بشأن ترتيبات رصد العملية المتعلقة بشحنات قطع الغيار والمعدات من تركيا إلى العراق لضمان سلامة خط أنابيب كركوك - يومورتاليك في اﻷمدين المتوسط والطويل.
    En su declaración ante el Consejo de Seguridad de 26 de agosto de 1999, el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq manifestó su pesar por el largo tiempo que le había llevado al Gobierno del Iraq concluir contratos para el programa de nutrición preparado para la etapa IV, que había finalizado nueve meses antes, en noviembre de 1998. UN وفي البيان الذي أدلى به المدير التنفيذي لبرنامج العراق أمام مجلس الأمن في 26 آب/أغسطس 1999، أعرب عن أسفه للمدة الطويلة جدا التي تضيعها حكومة العراق في إبرام العقود اللازمة لبرنامج التغذية الموجهة في إطار المرحلة الرابعة، التي انتهت قبل تسعة أشهر في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    En consecuencia, el Director Ejecutivo del Programa del Iraq y el Contralor de las Naciones Unidas están estudiando nuevas posibilidades para hacer los ajustes necesarios a los procedimientos actuales con el fin de reducir las demoras prolongadas de los reembolsos. UN وبناء على ذلك، يقوم المدير التنفيذي لبرنامج العراق والمراقب المالي لﻷمم المتحدة باستعراض الخيارات اﻹضافية من أجل إدخال التعديلات اللازمة على اﻹجراءات الحالية لتقليل حالات التأخير الطويل في عمليات السداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus