5. Pide asimismo al Director Ejecutivo que siga coordinando las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la zona, con inclusión de las siguientes: | UN | 5 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة، ويشمل ذلك: |
Pide al Director Ejecutivo que siga dirigiendo el proceso consultivo; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة ريادته للعملية التشاورية؛ |
4. Solicita al Director Ejecutivo que siga recibiendo las contribuciones financieras que se proporcionen para la Plataforma, hasta que se establezca el fondo fiduciario de la Plataforma; | UN | 4 - يطلب من المدير التنفيذي مواصلة استلام المساهمات المالية المقدمة للمنبر إلى حين إنشاء الصندوق الاستئماني للمنبر |
2. Pide al Director Ejecutivo que siga apoyando a la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente con miras a facilitar la integración de los programas ambientales mundial y africano; | UN | ٢ - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تقديم الدعم للمؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة بغية تيسير تحقيق التكامل بين جدول اﻷعمال البيئي العالمي وجدول اﻷعمال البيئي اﻷفريقي؛ |
2. Pide a la Directora Ejecutiva que siga promoviendo la cooperación y la coordinación de los esfuerzos mundiales para combatir la desertificación y que intensifique la colaboración en las actividades de investigación y desarrollo con las principales instituciones científicas mundiales y centros de excelencia sobre cuestiones de desertificación, degradación de tierras y sequía, especialmente los aspectos sociales y económicos de estos problemas; | UN | ٢- يرجو من المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق للجهود المبذولة عالمياً من أجل مكافحة التصحر وتكثيف البحث والتطوير بالتعاون مع المؤسسات العلمية ومراكز اﻹمتياز العالمية حول قضايا التصحر وتدهور اﻷرض والجفاف وبخاصة فيما يتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية لتلك المشاكل؛ |
El Consejo/Foro pidió al Director Ejecutivo que siguiera realizando actividades e intensificara el apoyo para fortalecer la oficina regional del PNUMA a fin de contribuir a la ejecución del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وطلب المجلس/المنتدى إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة الدعم لتعزيز المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للمساهمة في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
6. Pide también al Director Ejecutivo que siga brindando a los países africanos asesoramiento técnico, jurídico y normativo para el desarrollo de legislación nacional e instituciones competentes en materia ambiental; | UN | ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة تزويد البلدان اﻷفريقية بالمشورة التقنية والقانونية والمتعلقة بالسياسات وذلك من أجل تطوير التشريعات الوطنية والمؤسسات ذات الصلة التي تتعامل مع المسائل البيئية؛ |
11. Pide también al Director Ejecutivo que siga fortaleciendo el papel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en materia de evaluación y vigilancia del medio en África, con miras a ayudar a los países africanos; | UN | ١١ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة تقوية دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في ميدان التقييم والرصد البيئيين في أفريقيا بغية مساعدة البلدان اﻷفريقية؛ |
9. Pide al Director Ejecutivo que siga adoptando las disposiciones solicitadas por el Consejo de Administración en su decisión 19/13 C, incluidas las medidas de carácter inmediato mencionadas en el párrafo 13 de esa decisión; | UN | 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة اتخاذ الإجراءات على نحو ما طلبه مجلس الإدارة في مقرره 19/13 جيم، بما في ذلك الإجراءات الفورية المحددة في الفقرة 13 من ذلك المقرر؛ |
9. Pide al Director Ejecutivo que siga elaborando los principios fundamentales de la orientación práctica sobre la gestión municipal de las aguas residuales y se los presente para su examen en su 23º período de sesiones; | UN | 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تطوير المبادئ الأساسية للتوجيهات العملية بشأن إدارة المياه المستعملة بالبلديات وتقديمها إلى مجلس الإدارة لاعتمادها في دورته الثالثة والعشرين؛ |
6. Pide al Director Ejecutivo que siga mejorando la gestión financiera y los sistemas de control de la UNOPS y la presentación de los informes necesarios; | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تحسين نظم الإدارة المالية والرقابة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وتقديم التقارير اللازمة؛ |
6. Pide al Director Ejecutivo que siga mejorando la gestión financiera y los sistemas de control de la UNOPS y la presentación de los informes necesarios; | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تحسين نظم الإدارة المالية والرقابة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وتقديم التقارير اللازمة؛ |
15. Pide al Director Ejecutivo que siga realizando actividades e intensifique el apoyo para fortalecer las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a fin de contribuir a la ejecución del Plan Estratégico de Bali; | UN | 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛ |
Pide al Director Ejecutivo que siga realizando actividades e intensifique el apoyo para fortalecer las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a fin de contribuir a la ejecución del Plan Estratégico de Bali; | UN | 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛ |
Solicita al Director Ejecutivo que siga recibiendo las contribuciones financieras que se proporcionen para la Plataforma hasta que se establezca el fondo fiduciario de la Plataforma; | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تلقي المساهمات المالية التي تقدم للمنبر، إلى أن يتم إنشاء الصندوق الاستئماني للمنبر؛ |
7. Solicita al Director Ejecutivo que siga incorporando cuestiones intersectoriales en los programas, proyectos y actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos, conforme a su mandato, y que asigne los recursos necesarios en consecuencia; | UN | 7- يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة إدماج سائر القضايا الشاملة في برامج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومشاريعه وأنشطته، بما يتوافق مع ولايته، وتخصيص الموارد الكافية وفقا لذلك؛ |
Solicita al Director Ejecutivo que siga incorporando cuestiones intersectoriales en los programas, proyectos y actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos, conforme a su mandato, y que asigne los recursos necesarios en consecuencia; | UN | 7- يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة إدماج سائر القضايا الشاملة في برامج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومشاريعه وأنشطته، بما يتوافق مع ولايته، وتخصيص الموارد الكافية وفقا لذلك؛ |
Solicita al Director Ejecutivo que siga recibiendo las contribuciones financieras que se proporcionen para la Plataforma hasta que se establezca el fondo fiduciario de la Plataforma; | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تلقي المساهمات المالية التي تقدم للمنبر، إلى أن يتم إنشاء الصندوق الاستئماني للمنبر؛ |
2. Pide al Director Ejecutivo que siga potenciando esa colaboración fortaleciendo las actividades de la Dependencia Conjunta de Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios, teniendo en cuenta las recomendaciones del Grupo Consultivo sobre Emergencias Ambientales; | UN | ٢ - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تشجيع مثل ذلك التعاون وذلك بتقوية أنشطة وحدة البيئة المشتركة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية مع مراعاة توصيات الفريق الاستشاري المعني بالطوارئ البيئية؛ |
2. Pide al Director Ejecutivo que siga desplegando esfuerzos para cumplir los diez compromisos contraídos por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer como contribución al logro de las prioridades mundiales para el adelanto de la mujer para el año 2000, y a que desarrolle en el programa de trabajo más actividades centradas en la mujer; | UN | ٢ - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة الجهود للوفاء بالالتزامات العشرة التي تعهد بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في المؤتمر العالمي الرابع بشأن المرأة كمساهمة من جانبه للوفاء باﻷولويات العالمية لتقدم المرأة بحلول عام ٢٠٠٠، والقيام بأنشطة أكثر في برامج العمل الموجهة للمرأة؛ |
4. Acoge con beneplácito la mayor atención prestada a las iniciativas estratégicas de desarrollo de la capacidad, y solicita a la Directora Ejecutiva que siga mejorando la calidad y el alcance de este tipo de intervenciones en los ámbitos en que la UNOPS puede aportar valor añadido a las diligencias del sistema de las Naciones Unidas; | UN | 4 - يرحب بزيادة التركيز على المبادرات الاستراتيجية لبناء القدرات، ويطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تحسين جودة ونطاق هذه التدخلات في المجالات التي يمكن للمكتب فيها أن يضيف قيمة إلى الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة؛ |
La Asamblea tomó nota del informe y, en su resolución 1/12, solicitó al Director Ejecutivo que siguiera poniendo empeño en esas cuestiones y presentara un informe final a la reunión de composición abierta del Comité de Representantes Permanentes y a la Asamblea en su próximo período de sesiones. | UN | وأحاطت الجمعية علماً بالتقرير، وفي قرارها 1/12 طلبت إلى المدير التنفيذي مواصلة بذل جهوده وتقديم تقرير نهائي إلى لجنة الممثلين الدائمين المفتوحة العضوية، وإلى الجمعية في دورتها الثانية. |