"المدير العام على أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Director General a que
        
    • Director General de la ONUDI a que
        
    En la recomendación 17 se insta al Director General a que diera carácter oficial a un sistema de rotación de funcionarios básicos del cuadro orgánico para que desempeñaran su labor tanto en la Sede como sobre el terreno. UN وتحث التوصية 17 المدير العام على أن يضع نظاما رسميا لتناوب الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان.
    Esperamos con interés conocer el resultado de las deliberaciones de ambos grupos e instamos al Director General a que aplique decididamente las recomendaciones que estos formulen para el logro de una mayor eficiencia administrativa. UN ونتطلع إلى الاستماع إلى نتيجة مداولات الفريقين، ونحث المدير العام على أن يتابع بنشاط تنفيذ توصياتهما التي ستفضي إلى مزيد من الكفاءة اﻹدارية.
    Insta al Director General a que disponga la integración de ese Programa en las actividades de la Organización; confía en que todos los Estados Miembros apoyarán el proyecto de decisión, de modo que la Conferencia General pueda hacerlo suyo. UN وحث المدير العام على أن يتخذ الخطوات اللازمة لدمج البرنامج في أنشطة المنظمة، كما أعرب عن أمله في أن تؤيد جميع الدول الأعضاء مشروع المقرر كي يتسنى للمؤتمر العام اعتماده.
    La oradora alienta al Director General a que continúe ese trabajo y adopte medidas para aumentar la visibilidad de la Organización en el escenario multilateral, así como a que adopte y realice actividades conjuntas con otras organizaciones, de acuerdo con los principios de coherencia y corresponsabilidad. UN وشجعت المدير العام على أن يواصل عمله ويتخذ تدابير لتعزيز صورة المنظمة في الإطار المتعدد الأطراف، وأن يعتمد وينفذ أنشطة مشتركة مع المنظمات الأخرى وفقا لمبدأي الاتساق والمسؤولية المشتركة.
    6. Alienta al Director General de la ONUDI a que adopte las medidas necesarias para garantizar, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, la continuación de la participación de la ONUDI en la elaboración y, cuando estén dadas las condiciones necesarias, en la ejecución de proyectos de desarrollo industrial sostenible en países que salen de situaciones de crisis, en consulta con las autoridades competentes; UN " 6- يشجّع المدير العام على أن يتخذ، بالتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة، ما يلزم من خطوات لضمان استمرار مشاركة اليونيدو في صوغ مشاريع للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان الخارجة من أحوال الأزمات، وفي تنفيذها عند تأمين الظروف اللازمة، في تشاور تام مع السلطات المختصة؛
    1. Alienta al Director General a que considere, caso por caso y en plena consulta con los países afectados, si la rehabilitación industrial y la reconstrucción son una prioridad para un país que sale de una situación de crisis, y en qué momento; UN " 1- يشجّع المدير العام على أن ينظر، تبعا لكل حالة وبالتشاور مع البلدان المتأثرة، فيما إذا كانت اعادة تأهيل الصناعة وإعادة بنائها تمثّلان أولوية للبلد الخارج من حالة أزمة ومتى تصبحان كذلك؛
    6. Alienta al Director General a que prosiga con el proceso de descentralización hacia el terreno y fortalezca y racionalice aún más las operaciones de la Organización sobre el terreno; UN " 6- يشجّع المدير العام على أن يمضي قُدُما بعملية اللامركزية صوب الميدان، وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة؛
    7. Alienta al Director General a que prosiga con el proceso de descentralización hacia el terreno y fortalezca y racionalice aún más las operaciones de la Organización sobre el terreno; UN 7- يشجّع المدير العام على أن يمضي قُدُما بعملية اللامركزية صوب الميدان، وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة؛
    1. Alienta al Director General a que considere, caso por caso y en plena consulta con los países afectados, si la rehabilitación industrial y la reconstrucción son una prioridad para un país que sale de una situación de crisis, y en qué momento; UN 1- يشجّع المدير العام على أن ينظر، تبعا لكل حالة وبالتشاور مع البلدان المتأثرة، فيما إذا كانت اعادة تأهيل الصناعة وإعادة بنائها تمثّلان أولوية للبلد الخارج من حالة أزمة ومتى تصبحان كذلك؛
    La decisión de abrir oficinas extrasede de la ONUDI en Marruecos y Sudáfrica afianzará las estructuras africanas de cooperación en materia de desarrollo industrial. Señalando que la inauguración de la Oficina de Marruecos mejorará la ejecución del programa integrado, insta al Director General a que intensifique los esfuerzos con miras a acelerar el desarrollo de ese proyecto. UN وقال ان قرار فتح مكتب ميداني لليونيدو في المغرب وفي جنوب أفريقيا سوف يزيد من تعزيز التعاون الأفريقي في ميدان التنمية الصناعية وسوف يحسّن فتح مكتب المغرب تنفيذ البرنامج المتكامل، وحث المدير العام على أن يكثّف الجهود لتعجيل إنشاء هذا المكتب.
    Por otra parte, se alentó al Director General a que adoptara las medidas necesarias para garantizar, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, la continuación de la participación de la ONUDI en la elaboración y, cuando estuviesen dadas las condiciones necesarias, en la ejecución de proyectos de desarrollo industrial sostenible en países que salían de situaciones de crisis, en consulta con las autoridades competentes. UN وعلاوة على ذلك، شجّع القرار المدير العام على أن يتخذ، بالتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة، لضمان استمرار مشاركة اليونيدو، بتشاور تام مع السلطات المعنية، في صوغ مشاريع للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة، وفي تنفيذ تلك المشاريع عند تأمين الظروف اللازمة.
    Recordando su resolución GC.10/Res.2, en que alentaba al Director General a que prosiguiera con el proceso de descentralización hacia el terreno y fortaleciera y racionalizara aún más las operaciones de la Organización sobre el terreno, UN وإذ يستذكر قراره م ع-10/ ق-2 الذي شجّع المدير العام على أن يمضي قُدُما بعملية اللامركزية صوب الميدان وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة،
    La Junta tomó nota de la información contenida en el documento GC.8/8-IDB.21/21 y alentó al Director General a que presentara a la Conferencia General un informe actualizado. UN وأحاط المجلس علمـا بالمعلومـات الـواردة فـي الوثيقـة GC.8/8-IDB.21/21 ، وشجـع المدير العام على أن يقدم الى المؤتمر العام تقريرا محدثا .
    27. Respecto del tema 11 del programa ( " Consultas con Estados no miembros " ), alienta al Director General a que continúe esforzándose por aumentar el número de miembros para fortalecer la Organización. UN 27- وفيما يتعلق بالبند 11 من جدول الأعمال ( " المشاورات مع الدول غير الأعضاء " )، شجّع المدير العام على أن يواصل جهوده لزيادة عضوية اليونيدو من أجل تعزيز المنظمة.
    i) Instó al Director General a que, cuanto antes fuese posible y con antelación a su examen por la Asamblea General de las Naciones Unidas, informase a los Estados Miembros de cualquier otra carga financiera respecto de las medidas para incrementar la seguridad en el Centro Internacional de Viena. UN (ط) حثّ المدير العام على أن يُبلّغ الدول الأعضاء في أقرب وقت ممكن بأي أعباء مالية مستقبلية فيما يتعلق بتدابير التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي، قبل أن تنظر الجمعية العامة للأمم المتحدة في ذلك.
    La descentralización fue uno de los temas abordados en la resolución GC.10/Res.2, en cuyo párrafo 7 se alentaba al Director General a que prosiguiera con el proceso de descentralización hacia el terreno y fortaleciera y racionalizara aún más las operaciones de la Organización sobre el terreno. UN وكانت عملية اللامركزية من المواضيع التي تناولها القرار م ع - 10/ق-2، الذي شجعت الفقرة 7 منه المدير العام على أن يمضي قدما بعملية اللامركزية صوب الميدان، وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية لليونيدو.
    2. Al respecto, en la resolución se alentaba al Director General a que considerara, caso por caso y en plena consulta con los países afectados, si la rehabilitación industrial y la reconstrucción eran una prioridad para un país que salía de una situación de crisis, y en qué momento. UN 2- وفي هذا السياق، شجّع القرار المدير العام على أن ينظر، تبعا لكل حالة وفي تشاور تام مع البلدان المتأثّرة، فيما إذا كان استصلاح الصناعة وإعادة بنائها يمثّلان أولوية للبلد الخارج من حالة متأزّمة ومتى يصبحان كذلك.
    Recordando las resoluciones GC.10/Res.2 de la Conferencia General, en la que se alentó al Director General a que prosiguiera con el proceso de descentralización hacia el terreno y fortaleciera y racionalizara aún más las operaciones de la Organización sobre el terreno, y GC.10/Res.10, en la que se pidió al Director General que formulara más recomendaciones sobre descentralización después del examen de las operaciones sobre el terreno, UN " وإذ يستذكر قراري المؤتمر العام م ع-10/ق-2 الذي شجّع المدير العام على أن يمضي قُدُماً بعملية اللامركزية صوب الميدان وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة، و م ع-10/ق-10 الذي دعا إلى تقديم توصيات إضافية بشأن اللامركزية عقب استعراض العمليات الميدانية،
    Recordando las resoluciones GC.10/Res.2 de la Conferencia General, en la que se alentó al Director General a que prosiguiera con el proceso de descentralización hacia el terreno y fortaleciera y racionalizara aún más las operaciones de la Organización sobre el terreno, y GC.10/Res.10, en la que se pidió al Director General que formulara más recomendaciones sobre descentralización después del examen de las operaciones sobre el terreno, UN وإذ يستذكر أيضا قراري المؤتمر العام م ع-10/ ق-2 الذي شجّع المدير العام على أن يمضي قُدُما بعملية اللامركزية صوب الميدان وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة، و م ع-10/ ق-10 الذي دعا إلى تقديم توصيات إضافية بشأن اللامركزية عقب استعراض العمليات الميدانية،
    34. El Sr. Khullar (India) dice que la India insta al Director General a que continúe fortaleciendo la Organización, diversificando las fuentes de financiación y trabajando con determinación a fin de mejorar su capacidad de ejecución. UN 34- السيد خولاَّر (الهند): قال إن الهند تحث المدير العام على أن يواصل تعزيز المنظمة، وعلى تنويع مصادر التمويل، وعلى العمل بعزم من أجل تحسين قدرة الإنجاز.
    6. Alienta al Director General de la ONUDI a que adopte las medidas necesarias para garantizar, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, la continuación de la participación de la ONUDI en la elaboración y, cuando estén dadas las condiciones necesarias, en la ejecución de proyectos de desarrollo industrial sostenible en países que salen de situaciones de crisis, en consulta con las autoridades competentes; UN 6- يشجّع المدير العام على أن يتخذ، بالتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة، ما يلزم من خطوات لضمان استمرار مشاركة اليونيدو في صوغ مشاريع للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان الخارجة من أحوال الأزمات، وفي تنفيذها عند تأمين الظروف اللازمة، في تشاور تام مع السلطات المختصة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus