"المدير العام في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Director General en
        
    • el Director General en
        
    • al Director General en
        
    • Director General quedará afiliado a
        
    • Director General a
        
    • del Director General al
        
    • Director General el
        
    • Director General en la
        
    • del Director General de
        
    • el Director General para
        
    • Director General del
        
    • el Director General de
        
    • Director General sobre
        
    • Director General en el
        
    • del Director General por
        
    Con todo, la República Checa preferiría que la elección del Director General en 2001 se efectuara con arreglo al reglamento vigente. UN وأعرب عن تفضيل الجمهورية التشيكية لانتخاب المدير العام في عام ١٠٠٢ وفقا للنظام الداخلي الراهن.
    No se ha podido atraer a candidatos que reúnan las condiciones mínimas para tres cargos: asesor de prisiones, asesor del Director General en el Ministerio de Economía y Planificación, y asesor superior del inspector general. UN وثمة ثلاث وظائف لم يتقدم لها مرشحون يتوافر فيهم الحد الأدنى من الشروط وتلك الوظائف هي: مستشار السجون؛ ومستشار المدير العام في وزارة الشؤون الاقتصادية والتخطيط؛ وكبير مستشاري المفتش العام.
    Por otra parte, instamos al Irán a que siga cooperando plena y activamente con el Director General en sus esfuerzos por resolver la cuestión. UN وفي الوقت نفسه، نحث إيران على مواصلة التعاون التام والفعال مع المدير العام في الجهود التي يبذلها لتسوية هذه المسألة.
    Como señalara el Director General en su declaración, la carga de trabajo adicional de verificación y los recursos necesarios para realizarla serán enormes. UN وكما أشار المدير العام في بيانه، سيكون عبء العمل اﻹضافي لعملية التحقق والموارد المطلوبة لها كبيرين.
    06: Gestión y representación generales: asistencia al Director General en la gestión y representación generales de la Organización. UN 06: الادارة العامة والتمثيل: مساعدة المدير العام في الادارة العامة للمنظمة وتمثيلها. 2ر914 27 7ر133 5
    El Director General quedará afiliado a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas conforme a lo previsto en el párrafo d) de la decisión IDB.10/Dec.17 de la Junta de Desarrollo Industrial. UN البديل ألف يشترك المدير العام في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا لأحكام الفقرة (د) من المقرر م ت ص-10/م-17 الذي اتخذه مجلس التنمية الصناعية.
    Esto ha sido respaldado por el grupo de expertos de alto nivel designado por el Director General a comienzos de 1998, cuyas recomendaciones han sido puestas de relieve en el informe. UN وقد اعتمد ذلك فريق كبار الخبراء الذي عينه المدير العام في أوائل عام ١٩٩٨، وأوضح التقرير توصياته.
    1 P-5 en P-4 en la Oficina del Director General en Nairobi Convertidos UN 1 ف-5 إلى ف-4، في إطار مكتب المدير العام في نيروبي
    La posición de mi Gobierno es que dicho Acuerdo aún se encuentra en vigor y debe ser cumplido plenamente. Continuamos apoyando los pacientes y agotadores esfuerzos del Director General en este sentido. UN وموقف حكومتي هو أن هذا الاتفاق ما زال ساريا وينبغي أن ينفذ بالكامل؛ ونحن نواصل تأييد الجهود الشاقة والصورة التي يبذلها المدير العام في هذا الصدد.
    Racionalización de los procedimientos de trabajo en la Oficina Ejecutiva del Secretario General, la Oficina del Director General en Ginebra y en Viena; utilización del disco óptico por la Secretaría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN أوجه الكفاءة : تبسيط إجراءات العمل في المكتب التنفيذي لﻷمين العام، ومكتب المدير العام في جنيف وفي فيينا؛ وقيام أمانة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة باستخدام القرص الضوئي.
    Tal como lo sugirió el Director General en esa ocasión, numerosos organismos de las Naciones Unidas han designado centros especiales para facilitar la coordinación interinstitucional de los proyectos de preparación de ambos acontecimientos. UN وكما أشار المدير العام في هذه المناسبة، يلاحظ أن ثمة وكالات كثيرة تابعة لﻷمم المتحدة قد حددت مراكز تنسيق لتيسير تنسيق المشاريع فيما بين الوكالات استعدادا لكلا المناسبتين.
    El Japón espera colaborar estrechamente con el Director General en su intento de responder a esos retos. UN وتتطلع اليابان إلى العمل بشكل وثيق مع المدير العام في السعي للاستجابة للتحديات.
    El Director General, en el plazo de una hora, acusará recibo de la solicitud al Estado Parte solicitante.] UN " ]١٣ -٥ يقوم المدير العام في غضون ساعة واحدة بإبلاغ الدولة الطرف الطالبة للتفتيش بتلقي طلبها.[
    La Unión Europea apoya plenamente al Director General en sus constantes esfuerzos por mejorar la eficacia del Organismo. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي دعما كاملا المدير العام في جهوده المستمرة لتحسين فعالة الوكالة.
    El Gobierno de Ucrania apoya plenamente al Director General en sus esfuerzos continuos por mejorar la eficacia del Organismo. UN وتؤيد الحكومة الأوكرانية تأييدا كاملا المدير العام في جهوده المستمرة لتحسين فعالية الوكالة.
    6. Exhorta a todos los Estados de la región a que presten la máxima cooperación al Director General en el cumplimiento de las tareas a él confiadas en el párrafo anterior; UN ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون تعاونا تاما مع المدير العام في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    El Director General quedará afiliado a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas conforme a lo previsto en el párrafo d) de la decisión IDB.10/Dec.17 de la Junta de Desarrollo Industrial. UN البديل ألف يشترك المدير العام في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا لأحكام الفقرة (د) من المقرر م ت ص-10/م-17 الذي اتخذه مجلس التنمية الصناعية.
    Una de las preocupaciones principales del Director General al llegar a tal conclusión había sido que en la crítica coyuntura actual en la que se encontraba la cooperación internacional para el desarrollo, la UNESCO no debía verse obligada a dedicar a aumentos de gastos de personal los recursos que necesitaba con urgencia para los programas. UN ومن أهم شواغل المدير العام في الوصول إلى هذه النتيجة هو أن اليونسكو لا يجب في هذا المنعطف الحرج في مجال التعاون اﻹنمائي الدولي أن تضطر إلى تحويل موارد برنامجية تشتد الحاجة إليها إلى تلبية زيادات في نفقات الموظفين.
    El Sr. Kandeh K. Yumkella notificó su dimisión del cargo de Director General el 28 de marzo de 2013. UN يومكيلا إشعاراً بالاستقالة من منصب المدير العام في 28 آذار/مارس 2013.
    Se observó que la descripción de la Oficina del Director General de las Naciones Unidas en Ginebra reflejaba un cambio de enfoque. UN ولوحظ أن السرد البرنامجي لمكتب المدير العام في جنيف شكل تغييرا من حيث النهج.
    En septiembre de 2007 se constituyó un grupo de trabajo presidido por el Director General para facilitar el establecimiento de un mecanismo de vigilancia y presentación de informes. UN وشُكِّل فريق عمل برئاسة المدير العام في أيلول/سبتمبر 2007 لتسهيل إنشاء آلية للرصد والإبلاغ.
    El Sr. L. H. Evans, Director General del Departamento de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, pronunció el discurso inaugural en la sesión de apertura de la reunión conjunta. UN وفي الجلسة الافتتاحية للاجتماع المشترك، ألقى الكلمة الرئيسية السيد ل. ﻫ. إيفانس، المدير العام في وزارة خارجية جنوب افريقيا.
    el Director General de la OIT, en la memoria presentada a la Conferencia Internacional del Trabajo en 1995, declaró que el Gobierno de Israel había decidido orientar todos sus esfuerzos a la construcción, intensa y prioritaria, de las colonias de Jerusalén oriental. UN فقد ذكر المدير العام في تقريره المقدم الى منظمة العمل الدولية أن الحكومة الاسرائيلية قررت توجيه جميع جهودها نحو بناء المستوطنات على نطاق واسع في القدس بوصف ذلك أمرا ذا أولوية.
    El Grupo asesora al Director General sobre políticas de capacitación con miras a lograr que las actividades de capacitación respondan mejor a las necesidades. UN يساعد الفريق المدير العام في وضع سياسات التدريب ويعمل على جعل برامج التدريب تستجيب بشكل أفضل لاحتياجات المنظمة.
    Su delegación apoya los esfuerzos del Director General por convertir a la ONUDI en una organización más importante y orientada a los resultados. UN وأعرب عن تأييد وفده لجهود المدير العام في جعل اليونيدو منظمة أكثر صلة بالواقع واتجاهاً نحو النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus