"المدينة القديمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Ciudad Vieja
        
    • la Ciudad Antigua
        
    • Old Town
        
    • casco antiguo
        
    • vieja ciudad
        
    • la antigua ciudad
        
    • Pueblo Viejo
        
    • el viejo pueblo
        
    Estos crímenes parecen haberse llevado a cabo como represalias de un ataque de morteros en el cual murieron siete civiles musulmanes en la Ciudad Vieja. UN ويبدو أن عمليات القتل كانت للانتقام من الهجوم بأسلحة الهاون الذي قتل سبعة مدنيين مسلمين في المدينة القديمة.
    La policía y la Policía de Fronteras se vio envuelta en un enfrentamiento con amotinados árabes justo en las afueras de la Ciudad Vieja, en Jerusalén oriental. UN واشتبكت الشرطة وشرطة الحدود مع متظاهرين عرب خارج المدينة القديمة مباشرة في القدس الشرقية.
    En 1979, la Ciudad Vieja había sido incluida en la lista del patrimonio cultural de la humanidad hecha por la UNESCO. UN وفي عام ١٩٧٩ كانت المدينة القديمة مدرجة في قائمة اليونسكو للتراث الثقافي العالمي.
    Tras el incidente, un pequeño grupo de jóvenes palestinos apedreó a la policía en las afueras de la Ciudad Antigua. UN وفي أعقاب هذا الحادث، قامت مجموعة صغيرة من الشبان الفلسطينيين بإلقاء الحجارة على الشرطة خارج المدينة القديمة.
    Cerramos el negocio. En Old Town no se hacen más servicios. Open Subtitles لقد أغلقنا ، لن نبيع أي متعة في المدينة القديمة
    - Si las cosas van a cagar en el casco antiguo, westerlyns lata refugio Open Subtitles فيما اذا حدث شيء لا يحبذونه في المدينة القديمة, سيكون لديهم الماؤى
    Era selectivo y tenía como blanco deliberado los edificios de la Ciudad Vieja, y no cabe duda de que la destrucción de bienes culturales fue intencional. UN كما كان القصف انتقائيا وموجها عمدا الى مباني المدينة القديمة وليس هناك شك في أن التدمير الذي لحق بالممتلكات الثقافية كان مقصودا.
    Sin embargo, los que disparaban alcanzaron objetivos no sólo de la Ciudad Vieja sino también de la nueva. UN على أن الذين كانوا يطلقون النار لم يطلقوها فقط على المدينة القديمة فقد أصيبت المدينة الجديدة أيضا.
    Se desplegaron 1.700 efectivos policiales en la Ciudad Vieja y en Jerusalén oriental y se colocaron vallas a la entrada de la ciudad con el objeto de impedir la entrada de palestinos que carecieran de permiso. UN وقد تم وزع قوة من رجال الشرطة قوامها ٧٠٠ ١ رجل في المدينة القديمة والقدس الشرقية وأقيمت المتاريس عند مدخل القدس بغية منع الفلسطينيين غير حائزي التصاريح من دخول المدينة.
    El 27 de agosto, las autoridades israelíes demolieron por vez primera un edificio situado intramuros de la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN ٧٠٧ - وفي ٢٧ آب/أغسطس، هدمت السلطات اﻹسرائيلية، ﻷول مرة، مبنى واقعا داخل أسوار المدينة القديمة في القدس.
    El Alcalde de Hebrón, Mustafa Natshe, alegó que la prohibición era una confabulación contra la población de la Ciudad Vieja. UN واتهم رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشه بأن الحظر مؤامرة ضد سكان المدينة القديمة.
    La zona de la Ciudad Vieja se declaró zona militar cerrada. UN وأعلنت منطقة المدينة القديمة منطقة عسكرية مغلقة.
    Un comerciante que había manejado una tienda en la Ciudad Vieja durante 32 años culpó al Gobierno de Netanyahu y al Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert de la crisis actual. UN وقد لام أحد التجار، الذي لا يزال يدير دكانا في المدينة القديمة منذ ٣٢ سنة، حكومة نتنياهو ورئيس بلدية القدس إيهود أولمرت على اﻷزمة الراهنة.
    Además se ha indicado que unos 5.500 habitantes árabes del barrio de Bab Al Marba, en la Ciudad Vieja de Jerusalén oriental, fueron desplazados para favorecer a colonos judíos. UN ويزعــم أنه قد جرى تهجير نحو ٥٠٠ ٥ من السكان العرب من حي باب المغاربة في المدينة القديمة بالقدس الشرقية ﻹفساح الطريق أمام المستوطنين اليهود.
    Según se informó, unos 1.000 judíos vivían en apartamentos adquiridos en la zona de la Ciudad Vieja ubicada fuera del barrio judío. UN وأفيد أن قرابة ٠٠٠ ١ يهودي يعيشون في شقق تم شراؤها في منطقة المدينة القديمة خارج الحي اليهودي.
    582. la Ciudad Vieja de Zamość fue incluida en 1992 en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO. UN ٥٨٢- وقد أدرجت المدينة القديمة في زاموتسك في قائمة التراث العالمي لدى اليونسكو في عام ١٩٩٢.
    La restauración del túnel del muro occidental se emprendió como parte de un intento de Israel de poner en descubierto importantes hallazgos arqueológicos en Jerusalén y mejorar la infraestructura de turismo en la Ciudad Antigua. UN إن ترميم نفق الحائط الغربي كان جزءا من جهد متواصل تقوم به اسرائيل للتنقيب عن اكتشافات أثرية كبرى في القدس، ولتحسين البنية اﻷساسية للسياحة في المدينة القديمة على حد سواء.
    Un colono judío fue muerto por atacantes desconocidos en la calle Al Wad de la Ciudad Antigua de Jerusalén. UN فقد قُتل مستوطن يهودي بأيدى مهاجمين مجهولين في شارع الواد في المدينة القديمة بالقدس.
    Numerosos testigos mencionaron la toma de viviendas individuales en la Ciudad Antigua por parte de colonos. UN وتحدثت شهادات كثيرة عن استيلاء المستوطنين على مساكن فردية داخل المدينة القديمة.
    Negociando los términos de la rendición de Old Town. Open Subtitles بأن تتفاوضي على شروط إستسلام المدينة القديمة
    Las autoridades declararon que en los lugares históricos como las murallas del casco antiguo de la ciudad ese tipo de instalaciones deben construirse bajo tierra. UN وأشاروا إلى أن من الضروري إنشاء مثل هذه المرافق تحت اﻷرض في المواقع التاريخية مثل أسوار المدينة القديمة.
    Aproximadamente 2 km al sur de la zona de construcción del Estadio Olímpico en la vieja ciudad. Open Subtitles ذلك حوالي كيلومترين جنوب موقع مبنى الألعاب الأولمبيّة في المدينة القديمة.
    Esto significa que un espacio público en la antigua ciudad de Sevilla puede ser único y adaptado a la medida de una ciudad moderna. TED ما يعني أن المساحات العامة في المدينة القديمة لإشبيلية يمكنها أن تكون فريدة ومصممة على النحو الذي تعمل به مدينة حديثة.
    El objetivo 2 esta saliendo por la R25 y moviéndose hacia el Pueblo Viejo. Open Subtitles الهدف 02 يرحل من الطريق السريع رقم 25 ويتحرّك نحو المدينة القديمة.
    Lo capturamos en el viejo pueblo. Open Subtitles لقد أمسكنا به في المدينة القديمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus