"المدينة المقدسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Ciudad Santa
        
    • ciudad sagrada
        
    • de la ciudad
        
    • Ciudad Santa de Jerusalén
        
    • santa ciudad
        
    • the Holy City
        
    No ha cesado aún la creación de asentamientos cercanos a la Ciudad Santa. UN إن إنشاء المستوطنات بالقرب من المدينة المقدسة لم يتوقف حتى اﻵن.
    De hecho, constituiría emitir un fallo a priori acerca del estatuto de la Ciudad Santa mucho antes del inicio de las negociaciones sobre su estatuto definitivo. UN كما أنه يشكل حكما مسبقــا على وضع المدينة المقدسة قبــل بــدء التفاوض علــى الحل النهائي.
    En consecuencia, nos oponemos a toda modificación de la condición de la Ciudad Santa hasta que se haya negociado su estatuto final. UN ولهذا فإننا نعارض أي تعديل في وضع المدينة المقدسة إلى أن يتم التفاوض على وضعها النهائي.
    En lo que respecta a Jerusalén, Israel sigue con sus violaciones. Confisca viviendas palestinas y otros edificios, especialmente en la Ciudad Santa amurallada de Jerusalén. UN أما فيما يتعلق بالقدس، تواصل إسرائيل انتهاكاتها، إذ تصادر المنازل واﻷبنية الفلسطينية خاصة داخل أسوار المدينة المقدسة.
    Ésta es la ciudad sagrada de Mathura en el río Yamuna. Open Subtitles هذه هي المدينة المقدسة من ماثورا على نهر يامونا.
    Esto representa una predeterminación del estatuto de la Ciudad Santa antes de que comiencen las negociaciones sobre el estatuto definitivo, lo que es inaceptable. UN كما أنه يُشكل حكما مسبقا على وضع المدينة المقدسة قبل بدء التفاوض على الحل النهائي.
    Asimismo, debe reconocerse el carácter sagrado de la Ciudad Santa para las tres religiones monoteístas. UN كما ينبغي الاعتراف بحرمة هذه المدينة المقدسة - بالنسبة لجميع اﻷديان التوحيدية الثلاثة.
    En la Reunión se exhortó a que se intensificaran esas gestiones y se hiciera extensivo el apoyo necesario a los habitantes e instituciones palestinos de la Ciudad Santa. UN ودعا الاجتماع إلى تكثيف هذه الجهود وتقديم الدعم اللازم للسكان الفلسطينيين والمؤسسات الفلسطينية في المدينة المقدسة.
    Bajo la mirada del General Pompeyo, la Ciudad Santa cayó... y sus ciudadanos fueron esparcidos como el trigo de las cosechas romanas. Open Subtitles تحت بصر القائد بومبي سقطت المدينة المقدسة و تناثر شعبها مثل القمح في وقت الحصاد من روما
    Mandó construir un puente para el abismo que había bajo la Ciudad Santa. Open Subtitles يجب يبنى لدانى جسرا يمتد عبر الهوة تحت المدينة المقدسة
    Incluso ocupaban la Ciudad Santa original, Jerusalén. Open Subtitles إنه حتى أحتل المدينة المقدسة الأصيلة القدس
    Lloramos un par de días. Entonces llegan a la Ciudad Santa. Open Subtitles وقد بكينا على ذلك لعدة ايام ثم هاجمو المدينة المقدسة
    El Mesías llegará a la Ciudad Santa montado en un asno. Open Subtitles فإن المسيح وصول إلى المدينة المقدسة منفرج الساقين الجحش حمار.
    Esto significa que las autoridades de ocupación israelíes intencionalmente interfieren directamente en los asuntos de la Sagrada Mezquita. Esto conducirá a conflictos sumamente graves en la Ciudad Santa. UN وتتعمد سلطات الاحتلال اﻹسرائيلي التدخل الفعلي والمباشر في شؤون المسجد اﻷقصى المبارك مما سيؤدي إلى صراعات بالغة الخطورة في المدينة المقدسة.
    Esa decisión israelí es contraria a las resoluciones del Consejo de Seguridad que consideran nulos y sin efecto todo intento de alterar las características físicas de Jerusalén o cualesquiera medidas para anexar la Ciudad Santa. UN إن هذا القرار مخالف لقرارات مجلس اﻷمن التي تعتبر أي محاولة لتغيير معالم القدس، أو أية اجراءات لضم المدينة المقدسة لاغية وباطلة.
    Para todos los musulmanes del mundo, Al-Quds es la primera Qibla y el tercer lugar sagrado del islam, y ningún musulmán descansará hasta que los musulmanes hayan recuperado todos sus derechos en la Ciudad Santa. UN إن مدينة القدس الشريف هي بالنسبة لجميع مسلمي العالم أولى القبلتين وثالث الحرمين ولن يهدأ بالهم حتى تعود اليهم جميع حقوقهم في هذه المدينة المقدسة.
    Esto ha redundado inevitablemente en el empeoramiento de la situación económica y social del territorio ocupado. La negación del acceso de los palestinos a Jerusalén los priva de la libertad de practicar sus ritos religiosos en la Ciudad Santa. UN ومن المحتم أن تؤدي هذه اﻷعمال الى زيادة الحالة الاقتصادية والاجتماعية سوءا في اﻷراضي المحتلة، كما إن منع الوصول الى القدس، قد حال أيضا دون ممارسة الفلسطينيين حريتهم في العبادة في هذه المدينة المقدسة.
    La misma resolución pide a todos los Estados Miembros que no reconozcan esas medidas israelíes y que no trasladen sus embajadas en ese país a la Ciudad Santa. UN كما يدعو هذا القرار - قرار مجلس اﻷمن - كل الدول إلى عدم الاعتراف بتلك اﻹجراءات الاسرائيلية وإلى عدم نقل السفارات إلى المدينة المقدسة.
    Al mismo tiempo, la situación en Jerusalén oriental está empeorando, y se está tratando de extinguir en forma lenta pero segura la presencia palestina en la Ciudad Santa. UN وعلى المنوال نفسه، تتفاقم الحالة في القدس الشرقية، وتبذل محاولة للقضاء، قضاء بطيئا ولكنه مؤكد، على الوجود الفلسطيني في المدينة المقدسة.
    Estoy aquí para ordenarle que se dirija bajo nuestra escolta a la ciudad sagrada y humildemente jure alianza a nuestro más Santo Padre, el Papa Alejandro Sexto. Open Subtitles أنا هنا كي أمرك بالسير تحت حمايتنا إلى المدينة المقدسة لتقسمي قسم الولاء
    En el párrafo 1 de la parte dispositiva se declara que la decisión de Israel de imponer sus leyes y su administración en la Ciudad Santa de Jerusalén es ilegal y, en consecuencia, nula, írrita y carente de toda validez. UN أما الفقــرة ١ من المنطوق فتقرر أن قرار إسرائيل بفرض قوانينهــــا التشريعيـــة وإدارتها على المدينة المقدسة هي قرارات غير قانونيـــة وتعتبر لاغية وغير ذات قيمة.
    Tiene total confianza en su habilidad para defender la santa ciudad. Open Subtitles أنه واثق من قدرتها في حماية المدينة المقدسة
    According to Israeli sources, the Minister for Internal Security was currently formulating a plan to double the number of the Israeli security forces in Jerusalem in order to improve the level of security there and control the Holy City which will form the subject of political negotiations in coming years. UN وقالت مصادر إسرائيلية إن وزير اﻷمن الداخلي يعكف حاليا على بلورة خطة لمضاعفة قوات اﻷمن اﻹسرائيلية في القدس من أجل رفع مستوى اﻷمن هناك وسعيا للسيطرة على المدينة المقدسة التي ستكون خلال السنوات القادمة هدفا للمفاوضات السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus