Desafortunadamente, estaré fuera de la ciudad con mi señora y por eso incapaz de participar en la subasta. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ سأكون خارج المدينة مع صديقتي ولن أستطيع أن أضع سعري في المزاد |
Hubo un tiempo donde una noche en la ciudad con Olivia Papa... | Open Subtitles | هناك كان وقت في ليلة في المدينة مع اوليفيا بوب |
¿Cómo se va a tomar la ciudad con una fuerza tan pequeña? | Open Subtitles | ما هي خطتك للإستيلاء على المدينة مع هذه القوات الصغيرة؟ |
Vinimos a esta ciudad con nada mas que la ropa en nuestras espaldas. | Open Subtitles | وصلنا إلى هذه المدينة مع أي شيء ولكن الملابس على ظهورنا. |
Yyo tengo una para ti, Bessie, van a empacar sus cosas... e irán al pueblo con tíoJake. | Open Subtitles | ولدي مفاجأة لك، بيسي انت ذاهبة لحزم غراضك والذهاب إلى المدينة مع العم جيك |
Los cascos azules de los Países Bajos desplegados en Srebrenica se vieron obligados a abandonar la ciudad junto con millares de civiles que huían de ella. | UN | وقد أجبر جنود حفظ السلام الهولنديون التابعون لﻷمم المتحدة العاملون في سريبرينيتسا على مغادرة هذه المدينة مع آلاف المدنيين الهاربين. |
En algunos casos conocidos se ha impedido a jóvenes croatas en edad de servicio militar que dejen la ciudad con sus familias. | UN | وفي حالات معروفة كان الكروات الذكور ممن في سن القتال يمنعون من مغادرة المدينة مع أسرهم. |
Visita de la ciudad con el Dr. Zraya, consejero municipal; | UN | زيارة المدينة مع الدكتور زرايا، المستشار البلدي؛ |
Tras las elecciones municipales debía crearse la Ciudad, con la representación garantizada de los tres grupos étnicos. | UN | فبعد الانتخابات البلدية لا بـد من تأسيس المدينة مع ضمان تمثيل المجموعات العرقية الثلاث. |
Gordon Pachá está a 16 km de la ciudad con un convoy de grano y ganado. | Open Subtitles | جوردون باشا على بعد عشرة أميال من المدينة مع قافلة من الحبوب والماشية. |
Iba a regresar a la ciudad con Zoe, pero prefiero irme contigo. | Open Subtitles | كنت سأعود إلى المدينة مع زوي لكنّي بالأحرى كثير ما أذهب معك |
Según su ex esposo, salió de la ciudad con su pareja el último fin de semana. | Open Subtitles | بحسب أقوال طليقك، فقد غادرتِ المدينة مع حبيبك نهاية الأسبوع الماضية |
Tal vez agreguemos tu historial de defraudar a la ciudad con tu pequeña empresa de máquinas expendedoras. | Open Subtitles | ربما نرمي في تاريخك الغض والإحتيال على المدينة مع القليل من آلة البيع |
Te vas a ir de la ciudad con él. ¿No pueden esperar? | Open Subtitles | ستغادرين المدينة مع رجل، أليس بالإمكان أن ينتظر؟ |
Son el hazmerreír de la ciudad con el agente que se masturba todo el tiempo. | Open Subtitles | إنّهم أضحوكة المدينة مع وكيلهم الذي يستمني |
Seguramente cuando estás en la ciudad con todos tus amigos ricos y presuntuosos apuesto a que puedes beber como nunca. | Open Subtitles | أنا واثق بأنك عندما تخرجين من المدينة مع كل أصدقائك الرائعين و الاثرياء أراهن بأنك تستطيعين رميهم بأفضل ما تملكين |
El estaba pasando dos dias en la ciudad con su ex. Ella esta de camino ahora. | Open Subtitles | كان يقضي يومين في المدينة مع زوجها السابق إنّها في طريقها إلى هنا الآن |
Estaba lo suficientemente bien como para abandonar la ciudad con su dinero. | Open Subtitles | كانت بخير لدرجة أنها غادرت المدينة مع أموالك |
Después de eso, decidí salir de la ciudad con mi mejor amiga, quien, sí, es una stripper pero es una buena persona de todos modos. | Open Subtitles | لذا بعدها, قررت الخروج من المدينة مع صديقتي المفضلة والتي, نعم, راقصة تعرٍ ولكنها انسانة لطيفة بغض النظر |
No vas a encontrar un pueblo con menos crímenes que éste. | Open Subtitles | انت لم تجد المدينة مع جرائم اقل بكثير من هذا الحد |
Fui a casa, hice la maleta, y me largué del pueblo... con mi amante. | Open Subtitles | ذهبت إلى المنزل, و حزمت حقيبة... و خرجت من المدينة... مع حبيبي |
Pidió que la Ciudad de Nueva York informara al Comité acerca del número de multas por violación de las normas de estacionamiento que se emitían diariamente en la Ciudad, junto con el porcentaje de las infracciones que se podían atribuir a la comunidad diplomática. | UN | وطالب بأن تقوم مدينة نيويورك بإبلاغ اللجنة بعدد غرامات وقوف السيارات التي تصدر يوميا في المدينة مع النسبة المئوية التي تعزى من هذه المخالفات إلى أعضاء السلك الدبلوماسي. |