"المذكرة التي أعدتها الأمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la nota de la secretaría
        
    • nota preparada por la Secretaría
        
    • memorando preparado por la Secretaría
        
    A ese respecto, en la nota de la secretaría no se había mencionado una promesa de 100.000 euros hecha por Finlandia en 2002, antes de crearse el nuevo sistema. UN وفي هـــذا الصــــدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد.
    A ese respecto, en la nota de la secretaría no se había mencionado una promesa de 100.000 euros hecha por Finlandia en 2002, antes de crearse el nuevo sistema. UN وفي هـــذا الصــــدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد.
    A ese respecto, en la nota de la secretaría no se había mencionado una promesa de 100.000 euros hecha por Finlandia en 2002, antes de crearse el nuevo sistema. UN وفي هذا الصدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد.
    Como se señaló anteriormente, la nota preparada por la Secretaría contiene un proyecto de recomendación preparado también por ésta. UN تشتمل المذكرة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة أعلاه، على مشروع توصية أعدتها الأمانة.
    Como se señaló anteriormente, la nota preparada por la Secretaría contiene un proyecto de recomendación preparado también por ésta. UN تشتمل المذكرة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة أعلاه، على مشروع توصية أعدتها الأمانة.
    Véase la nota de la secretaría (A/HRC/14/45). UN انظر المذكرة التي أعدتها الأمانة (A/HRC/14/45).
    Recordando la nota de la secretaría sobre la situación de los derechos humanos en Somalia (E/CN.4/2001/105), UN وإذ تشير إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال (E/CN.4/2001/105)،
    Recordando la nota de la secretaría sobre la situación de los derechos humanos en Somalia (E/CN.4/2001/105), UN وإذ تشير إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال (E/CN.4/2001/105)،
    Tal vez el Plenario desee examinar la información que figura en la nota de la secretaría con miras a llegar a un acuerdo sobre la opción preferida para la administración del fondo fiduciario de la Plataforma. UN 20 - وقد يرغب الاجتماع العام أن يناقش المعلومات الواردة في المذكرة التي أعدتها الأمانة بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن الخيار المفضل لإدارة الصندوق الاستئماني للمنبر.
    En las consultas también se examinaría la nota de la secretaría sobre la mejora del funcionamiento y la estructura del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD (TD/B/EX(24)/L.1). UN وستستعرض المشاورات أيضاً المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن تحسين أداء وهيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد (TD/B/EX(24)/L.1)(1).
    En las consultas también se examinaría la nota de la secretaría sobre la mejora del funcionamiento y la estructura del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD (TD/B/EX(24)/L.1). UN وستستعرض المشاورات أيضاً المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن تحسين أداء وهيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد (TD/B/EX(24)/L.1)(1).
    En las consultas también se examinaría la nota de la secretaría sobre la mejora del funcionamiento y la estructura del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD (TD/B/EX(24)/L.1). UN وستستعرض المشاورات أيضاً المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن تحسين أداء وهيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد (TD/B/EX(24)/L.1)().
    El Presidente señala a la atención de la Comisión la nota de la secretaría sobre el estado de preparación de la documentación para la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General (A/C.5/56/L.61/Rev.1). UN 1 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق للجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة (A/C.5/56/L.61/Rev.1).
    13. La Junta recomendó que la mesa del Foro Permanente en su segundo período de sesiones invitara a la Presidenta o cualquier otro miembro de la Junta o de la secretaría de la Junta y del Fondo que pudiese estar en Nueva York durante el período de sesiones a formular una declaración en la que presentara la nota de la secretaría sobre la aplicación del mandato otorgado al Fondo por la Asamblea General en la resolución 56/140 de diciembre de 2001. UN 13- وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب المنتدى في دورته الثانية الرئيسة أو أي عضو آخر في المجلس أو أمانة المجلس والصندوق قد يوجد في نيويورك أثناء انعقاد الدورة إلى الإدلاء ببيان يعرض المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن تنفيذ ولاية الصندوق المحددة في قرار الجمعية العامة 56/140 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2001.
    En la nota de la secretaría " Aspectos de los servicios profesionales y los marcos normativos relacionados con el comercio y el desarrollo " se exponen algunas modalidades concretas con respecto a los nuevos compromisos necesarios en el Modo 4 del AGCS. UN وقد انعكست في المذكرة التي أعدتها الأمانة حول " الجوانب التجارية والإنمائية للخدمات المهنية والأطر التنظيمية " (60)، بعض النهج المحددة إزاء تعزيز الالتزامات بخصوص طريقة التوريد الرابعة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    12. En la nota de la secretaría (TD/B/COM.3/EM.22/2) se examinan el diseño y la aplicación de acuerdos sobre el transporte de tránsito a la luz de las novedades observadas en las esferas de la tecnología, la facilitación del comercio, el transporte multimodal y la seguridad en el transporte. UN 12- وتناقش المذكرة التي أعدتها الأمانة (TD/B/COM.3/EM.22/2) وضع ترتيبات النقل العابر وتنفيذها على ضوء التطورات الجديدة في ميادين التكنولوجيا وتيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائط وأمن النقل.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar la posibilidad de adoptar una decisión del tenor del proyecto de decisión que se propone en la nota de la secretaría sobre el tema (UNEP/CHW.8/13). UN وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في اعتماد مقرر على غرار مشروع المقرر المقترح في المذكرة التي أعدتها الأمانة عن هذا البند (UNEP/CHW.8/13).
    La nota preparada por la Secretaría en respuesta a esas solicitudes figura en el documento FCCC/SBI/2001/11. UN وترد في الوثيقة FCCC/SBI/2001/11 المذكرة التي أعدتها الأمانة استجابة للطلبين المذكورين أعلاه.
    El Grupo de Trabajo también sostuvo un breve debate sobre la cuestión del reconocimiento y la ejecución de medidas cautelares, que se basó en una nota preparada por la Secretaría. UN وأجرى الفريق العامل أيضا مناقشة وجيزة حول مسألة الاعتراف بالتدابير المؤقتة وإنفاذها، استنادا إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة.
    11. El Grupo de Trabajo examinó el tema 4 del programa basándose en el texto de la nota preparada por la Secretaría (A/CN.9/WG.II/WP.131). UN ناقش الفريق العامل البند 4 من جدول الأعمال على أساس النص الوارد في المذكرة التي أعدتها الأمانة (A/CN.9/WG.II/WP.131).
    106. El representante de la secretaría de la UNCTAD presentó el tema 5 del programa, se refirió a los resultados de la Reunión de Expertos sobre los Intereses de los Consumidores, la Competitividad, la Competencia y el Desarrollo y señaló a la atención las propuestas de seguimiento contenidas en la nota preparada por la Secretaría. UN 106- قدم ممثل أمانة الأونكتاد البند 5 من جدول الأعمال مشيراً إلى نتائج اجتماع الخبراء المعني بمصالح المستهلكين والقدرة التنافسية والمنافسة والتنمية، وموجهاً الاهتمام إلى مقترحات متابعة العمل الواردة في المذكرة التي أعدتها الأمانة.
    Se hizo referencia también al memorando preparado por la Secretaría, que se consideró sumamente provechoso para comprender la sustancia y complejidad de las cuestiones tratadas. UN وأُشير أيضاً إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة والتي اعتُبرت مفيدة للغاية لفهم جوهر المسائل المطروحة وتعقّدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus