"المذكورة في الفقرتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mencionadas en los párrafos
        
    • mencionados en los párrafos
        
    • indicadas en los párrafos
        
    • descritos en los párrafos
        
    • expuestas en los párrafos
        
    • enumerados en los párrafos
        
    • enunciados en los párrafos
        
    • mencionado en los párrafos
        
    • que se hace referencia en los párrafos
        
    • citadas en los párrafos
        
    • indicados en los párrafos
        
    • enumeradas en los párrafos
        
    • mencionada en los párrafos
        
    • especificadas en los párrafos
        
    • que se mencionan en los párrafos
        
    61. La aplicación de las medidas mencionadas en los párrafos 59 y 60 supra, contribuirán a que reinen en Rwanda la paz y la seguridad. UN ٦١ - ومن شأن تنفيذ الخطوات المذكورة في الفقرتين ٥٩ و ٦٠ أعلاه أن يسهم في إقرار السلم واﻷمن في رواندا.
    5. Pide al Secretario General que transmita las observaciones y propuestas mencionadas en los párrafos 2 y 4 supra al Grupo de Trabajo para que éste las examine; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل التعليقات والمقترحات المذكورة في الفقرتين ٢ و ٤ أعلاه إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها؛
    Como se indica en el cuadro del párrafo 3, los factores mencionados en los párrafos 1 y 2 llevarían a una reducción neta de 48,2 millones de dólares en los gastos y una reducción neta de 4,5 millones de dólares en los ingresos. UN وأضاف أنه كما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٣، فإن العوامل المذكورة في الفقرتين ١ و ٢ ستؤدي إلى نقصان صاف في بند النفقات قدره ٤٨,٢ مليون دولار وخفض صاف في بند اﻹيرادات قدره ٤,٥ مليون دولار.
    14. La reunión aceptó las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en los párrafos 11 y 12. UN 14- وقبل الاجتماع وثائق تفويض ممثلي كل الدول المذكورة في الفقرتين 11 و12 أعلاه.
    Esta recomendación incluye la adición a la cantidad reclamada a fin de tener en cuenta la reclasificaciones indicadas en los párrafos 158 y 170 supra. UN وتشمل هذه التوصية اضافة إلى المبلغ المطالب به كيما تؤخذ في الحسبان عمليات إعادة التصنيف المذكورة في الفقرتين 158 و170 أعلاه.
    Los demás datos del caso de Tashbaev son idénticos a los descritos en los párrafos 2.6 y 2.7. UN وتشبه باقي وقائع قضية تاشباييف تلك المذكورة في الفقرتين 2-6
    Se dijo que las prioridades mencionadas en los párrafos 26.7 y 26.10 debían basarse en el plan de mediano plazo. UN ٢٠٠ - وأعرب عن رأي مفاده أن اﻷولويات المذكورة في الفقرتين ٢٦-٧ و ٢٦-١٠ ينبغي أن تستند إلى الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Se dijo que las prioridades mencionadas en los párrafos 26.7 y 26.10 debían basarse en el plan de mediano plazo. UN ٢٠٠ - وتم اﻹعراب عن رأي مفاده أن اﻷولويات المذكورة في الفقرتين ٢٦-٧ و ٢٦-١٠ ينبغي أن تستند إلى الخطة المتوسطة اﻷجل.
    En vista de las reducciones mencionadas en los párrafos 29 y 30, se ha revisado la cantidad prevista para equipos especiales, que es ahora de 20.300 dólares. UN وتمشيا مع التخفيضات المذكورة في الفقرتين 29 و 30 أعلاه، تم تخفيض الموارد المدرجة تحت بند المعدات الخاصة لتصبح 300 20 دولار.
    Sin embargo, no está claro si esa disposición abarca todas las situaciones concretas mencionadas en los párrafos 2 y 3 del artículo 4 del Protocolo Facultativo. UN بيد أنه من غير الواضح ما إذا كانت تلك الفقرة تغطي جميع الحالات المحددة المذكورة في الفقرتين 2 و3 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري أم لا.
    107. Ambas propuestas obtuvieron un amplio apoyo y el Comité aprobó el contenido del párrafo 4 con las modificaciones mencionadas en los párrafos 105 y 106 supra. UN 107- ونال الاقتراحان تأييدا واسعا، واعتمدت اللجنة مضمون الفقرة 4 مع التعديلات المذكورة في الفقرتين 105 و106 أعلاه.
    En el párrafo 24 del proyecto de resolución se reconoce la aprobación por el pleno del Proceso de Kimberley de cuatro decisiones administrativas, además de las mencionadas en los párrafos 19 y 21, incluida la decisión administrativa sobre Marange, Zimbabwe. UN وتقر الفقرة 24 من مشروع القرار أربعة قرارات إدارية بالإضافة إلى تلك المذكورة في الفقرتين 19 و 21، بما في ذلك القرار الإداري بشأن مارانج، زمبابوي.
    El Grupo de Trabajo recomendó que todos los aspectos relativos a las videoconferencias, incluidos los mencionados en los párrafos 41 y 42 del presente informe, se examinaran en el quinto período de sesiones de la Conferencia. UN وأوصى الفريق العامل بمناقشة كافة جوانب التواصل بالفيديو، بما في ذلك الجوانب المذكورة في الفقرتين 41 و42 من هذا التقرير، في الدورة الخامسة للمؤتمر.
    Los informes mencionados en los párrafos 40 y 44 supra tienen por objeto proporcionar al OSACT la información necesaria para la elaboración de esas orientaciones. UN ويرمي إعداد التقارير المذكورة في الفقرتين 40 و44 أعلاه إلى إتاحة مدخلات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل وضع هذه الإرشادات.
    Tras tomar en cuenta los ajustes mencionados en los párrafos 11 y 14 supra, la Comisión Consultiva opina que las necesidades adicionales para 1995 no deben pasar de 367.400 dólares. UN ١٦ - وإذ تؤخذ في الاعتبار التعديلات المذكورة في الفقرتين ١١ و ١٤، أعلاه، ترى اللجنة أن الاحتياجات الاضافية الخاصة بعام ١٩٩٥ لا ينبغي أن تتجاوز ٤٠٠ ٣٦٧ دولار.
    525. El Grupo considera que los gastos incurridos en la compra de los generadores son, en principio, indemnizables por las razones indicadas en los párrafos 46 y 49 supra. UN 525- يرى الفريق أن تكاليف شراء المولدات هي من حيث المبلغ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرتين 46 و49 أعلاه.
    Los demás datos del caso de Pirmatov son idénticos a los descritos en los párrafos 2.7 a 2.9. UN وتشبه باقي وقائع قضية بيرماتوف تلك المذكورة في الفقرتين 2-7 و2-9.
    Por las razones expuestas en los párrafos 17 y 126 supra, el Grupo considera que la reclamación es, en principio, resarcible. UN وللأسباب المذكورة في الفقرتين 17 و126 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض.
    14. Si su país no es aún parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial ni en ninguno de los demás instrumentos internacionales enumerados en los párrafos 77 y 78 del Programa de Acción de Durban, sírvanse indicar: UN 14- إن لم يكن بلدكم طرفاً حتى الآن في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وفي أيٍّ من الصكوك الدولية الأخرى المذكورة في الفقرتين 77 و78 من برنامج عمل ديربان، يرجى توضيح ما يلي:
    35. La secretaría preparará el informe anual al OSACT sobre la composición de los equipos, inclusive la selección de expertos para los equipos y los examinadores principales, y las medidas adoptadas para asegurar la aplicación de los criterios de selección enunciados en los párrafos 31 y 32 supra. UN 35- وتتولى الأمانة إعداد تقرير سنوي يقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن تشكيل أفرقة خبراء الاستعراض، بما في ذلك انتقاء خبراء الاستعراض وخبراء الاستعراض الرئيسيين، والتدابير المتخذة لضمان تطبيق معايير الانتقاء المذكورة في الفقرتين 31 و32 أعلاه.
    En relación con el párrafo 3 del informe, pregunta cómo afectará la inestabilidad de los recursos al plan mencionado en los párrafos 70 y 71 y cuáles son los detalles de ese plan. UN وفيما يتعلق بالفقرة 3 من التقرير تساءلت عن كيفية تأثير عدم استقرار الموارد في الخطة المذكورة في الفقرتين 70 و 71 وتفاصيل تلك الخطة.
    En relación con el delito penal de " secuestro " , el procesamiento penal no puede ejecutarse una vez transcurridos 10 años después de la comisión del delito mencionado en el párrafo 1, 15 años después de la comisión del delito a la que se hace referencia en los párrafos 2 y 3, y 20 años después de la comisión del delito contemplado en los párrafos 4 y 5. UN ولا يمكن تحريك الدعوى الجنائية بعد 10 سنوات من ارتكاب الجريمة المذكورة في الفقرة 1، وبعد 15 سنة من ارتكاب الجريمة المذكورة في الفقرتين 2 و3، وبعد 20 سنة من ارتكاب الجريمة المذكورة في الفقرتين 4 و5.
    Los datos estadísticos de 1997 muestran que se arrestó a 184 personas por cargos de secuestro o instigación a la prostitución; se están aplicando estrictamente las leyes citadas en los párrafos 79 y 80 del cuarto informe. UN وتبين البيانات الإحصائية لعام 1997 أنه أُلقي القبض على 184 شخصا بتهم اختطاف أشخاص أو إجبارهم على ممارسة البغاء، وتُطبق القوانين المذكورة في الفقرتين 79 و 80 من التقرير الرابع تطبيقا صارما للغاية.
    5. Pide al Secretario General que haga cuanto esté a su alcance por introducir lo antes posible, a más tardar el 1º de julio de 1996, los procedimientos indicados en los párrafos 3 y 4 supra; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لعرض اﻹجراءات المذكورة في الفقرتين ٣ و٤ أعلاه، في أقرب وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز ١ تموز/يوليه ٦٩٩١؛
    Esta es una de las principales responsabilidades de las organizaciones enumeradas en los párrafos 35 y 37 hacia las oficinas de estadística nacionales. UN ويمثل ذلك المسؤولية الرئيسية للمنظمات المذكورة في الفقرتين 35 و 37 تجاه المكاتب الإحصائية الوطنية.
    La modalidad de pago mencionada en los párrafos 88 y 89 del informe sobre la primera serie de reclamaciones " E2 " era la práctica seguida por el Iraq antes de la guerra entre el Irán y el Iraq, pero luego cambió. UN إن ممارسة الدفع المذكورة في الفقرتين ٨٨ و٩٨ من التقرير المتعلق بالفئة " هاء/٢ " كانت الممارسة التي يتبعها العراق قبل حربه مع إيران، لكنها تغيرت منذ ذلك الحين.
    Las actividades especificadas en los párrafos 1 ó 2 del presente artículo, si son cometidas por funcionarios en el ejercicio de su autoridad oficial, son sancionadas con penas de prisión de 10 a 15 años, con o sin confiscación de bienes. UN 3 - يعاقب على الأعمال المذكورة في الفقرتين الأولى والثانية من هذه المادة، التي يرتكبها مسؤولون في الدولة باستخدام السلطات المفوضة لهم بحكم مراكزهم، بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وخمس عشرة سنة، مع مصادرة الممتلكات أو بدون مصادرة.
    Con ese fin, las autoridades suizas esperan que el Comité les envíe la lista de los dirigentes de la UNITA y de los miembros adultos de sus familias cercanas, así como la lista de las distintas aeronaves matriculadas en Angola, que se mencionan en los párrafos 9 y 11 del nuevo conjunto de directivas. UN ولهذا، فإن السلطات السويسرية في انتظار تلقي قائمة زعماء يونيتا وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين من اللجنة، وكذا قائمة مختلف الطائرات المسجلة في أنغولا، المذكورة في الفقرتين ٩ و ١١ من مجموعة التوجيهات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus