"المرأة في الخدمة المدنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la mujer en la administración pública
        
    • de las mujeres en la administración pública
        
    • las mujeres en la función pública
        
    • de mujeres en la administración pública
        
    • mujeres en la administración pública se
        
    La labor del Comité está centrada en mejorar la condición de la mujer en la administración pública. UN ويتركز عمل اللجنة في تحسين حالة المرأة في الخدمة المدنية.
    Además, preocupa al Comité la baja representación de la mujer en la administración pública y en las categorías superiores del Departamento de Relaciones Exteriores. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انخفاض تمثيل المرأة في الخدمة المدنية وفي الدرجات العليا بوزارة الخارجية.
    Además, preocupa al Comité la baja representación de la mujer en la administración pública y en las categorías superiores del Departamento de Relaciones Exteriores. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انخفاض تمثيل المرأة في الخدمة المدنية وفي الدرجات العليا بوزارة الخارجية.
    En 2006 se formuló una política de igualdad entre los géneros encaminada a mejorar la representación de las mujeres en la administración pública. UN وتمت في عام 2006 صياغة سياسة عامة بشأن تكافؤ الفرص بين الجنسين للنهوض بتمثيل المرأة في الخدمة المدنية.
    También pregunta qué mecanismos existen para proteger los derechos laborales de las mujeres en el sector no estructurado y solicita datos sobre la representación de las mujeres en la función pública. UN ووجهت أيضا سؤالا حول ما إذا كانت هناك آليات لحماية حقوق المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي وطلبت تقديم بيانات عن تمثيل المرأة في الخدمة المدنية.
    En general, cabe observar que el porcentaje de mujeres en la administración pública federal ha aumentado en los últimos años. UN ويمكن بوجه عام ملاحظة أن نصيب المرأة في الخدمة المدنية الاتحادية قد زاد في السنوات القليلة الماضية.
    Aunque la delegación del Níger reconoce que la representación femenina debería mejorar, no existe discriminación contra la mujer en la administración pública. UN وبينما يعترف وفده بأنه ينبغي تحسين تمثيل المرأة، لا يوجد أي تمييز ضد المرأة في الخدمة المدنية.
    Datos relativos a la representación de la mujer en la administración pública UN بيانات عن تمثيل المرأة في الخدمة المدنية
    55. Muchas delegaciones se refirieron a la necesidad de adoptar medidas para mejorar la situación de la mujer en la administración pública nacional y en la internacional. UN ٥٥ - وأشار العديد من الوفود إلى ضرورة اتخاذ إجراءات تحسين حالة المرأة في الخدمة المدنية الوطنية والدولية.
    Examen de la situación de la mujer en la administración pública 29 UN دراسة مركز المرأة في الخدمة المدنية
    Examen de la situación de la mujer en la administración pública UN ٣-١-٢ دراسة مركز المرأة في الخدمة المدنية
    En 1989, la Comisión Koberski concluyó su investigación sobre la administración pública en Israel, que incluía un informe especial sobre la situación de la mujer en la administración pública. UN وفي عام ١٩٨٩ أنهت لجنة كوبرسكي تحقيقها بشأن الخدمة المدنية في إسرائيل فشمل تقريرا خاصا عن مركز المرأة في الخدمة المدنية.
    la mujer en la administración pública federal UN واو - المرأة في الخدمة المدنية الاتحادية
    83. Algunos miembros han expresado preocupación por la representación de la mujer en la administración pública. UN 83 - وقد أعرب بعض الأعضاء عن قلقهم بشأن تمثيل المرأة في الخدمة المدنية.
    Los límites al aumento de la participación de la mujer en la administración pública requieren una mayor voluntad política entre los altos funcionarios gubernamentales para nombrar mujeres para estos puestos. UN 124 - وتتضمن القيود على زيادة مشاركة المرأة في الخدمة المدنية ضرورة تعزيز الإرادة السياسية فيما بين أعلى المسؤولين الحكوميين على تعيين النساء في هذه الوظائف.
    En 2011 la participación de la mujer en la administración pública era del 29%. UN 232 - بلغت مشاركة المرأة في الخدمة المدنية في عام 2011 ما نسبته 29 في المائة.
    F. la mujer en la administración pública 95 UN المرأة في الخدمة المدنية
    La posición de las mujeres en la administración pública ha mejorado considerablemente desde que en 1984 se introdujo el primer programa de acción para mejorar la igualdad de oportunidades para las mujeres. UN وقد تحسن مركز المرأة في الخدمة المدنية تحسنا كبيرا منذ تطبيق برنامج العمل اﻷول في عام ١٩٨٤ لتحقيق تكافؤ الفرص بالنسبة للنساء.
    Representación de las mujeres en la administración pública UN تمثيل المرأة في الخدمة المدنية
    2. Celebración de reuniones periódicas con miembros del Comisionado del Servicio Civil con respecto a las reclamaciones por el acoso sexual y la representación de las mujeres en la administración pública. UN (2) عقد جلسات منتظمة مع أعضاء لجنة الخدمة المدنية فيما يتصل بادعاءات التحرش الجنسي وتمثيل المرأة في الخدمة المدنية.
    De conformidad con esa tendencia, el porcentaje de mujeres en la administración pública federal ha aumentado constantemente. UN وتماشياً مع هذا الاتجاه، يتزايد نصيب المرأة في الخدمة المدنية الاتحادية بصفة مستمرة.
    También desea saber qué medidas se han adoptado para supervisar la aplicación de las disposiciones sobre la representación de mujeres en virtud de la Ley de derechos de la población indígena y si en la circular sobre la representación de mujeres en la administración pública se establecen metas concretas, y no sólo mecanismos de presentación de informes. UN وسألت أيضا عما يجري عمله لرصد تنفيذ الأحكام المتعلقة بتمثيل المرأة بموجب قانون حقوق السكان الأصليين، وعما إذا كان التعميم المعني بتمثيل المرأة في الخدمة المدنية ينص على أهداف محددة بدلا من مجرد الإبلاغ عن آليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus