| La presencia de la mujer en los consejos locales es particularmente importante porque permite examinar cuestiones relativas a políticas específicas para la mujer. | UN | ووجود المرأة في المجالس المحلية هام بوجه خاص لأنه يتيح مناقشة قضايا السياسات العامة المتعلقة بكل من الجنسين على حدة. |
| Participación de la mujer en los consejos para la agricultura y la pesca | UN | مشاركة المرأة في المجالس الزراعية ومجالس مصائد الأسماك |
| La participación de la mujer en las juntas ejecutivas sigue concentrada en los cargos subordinados. | UN | ورغم ما سبق، فلا تزال مشاركة المرأة في المجالس التنفيذية تتركز في المناصب الدنيا. |
| En los dos cuadros siguientes se indica la representación de mujeres en las juntas sanitarias en 2001. | UN | يوضح الجدولان التاليان تمثيل المرأة في المجالس الصحية في عام 2001 |
| La representación de las mujeres en las asambleas nacionales ha experimentado un aumento acelerado, del 11,6% en 1995, al 18,4% en 20081. | UN | وازداد بسرعة تمثيل المرأة في المجالس الوطنية من 11.6 في المائة في عام 1995 إلى 18.4 في المائة في عام 2008. |
| 7.24 La representación femenina en los consejos Provinciales y Municipales ha sido muy baja. | UN | 7-24 ما فتئ تمثيل المرأة في المجالس الإقليمية والبلدية في غاية الضآلة. |
| En la legislatura de 2011-2015, la participación de la mujer en los concejos municipales a nivel nacional se sitúa en el 27,4%. | UN | فقد كانت حصة المرأة في المجالس البلدية خلال الفترة 2011-2015 هي 27.4 في المائة على المستوى الوطني. |
| La representación de las mujeres en los consejos de administración permanece estable | UN | تمثيل المرأة في المجالس التشريعية ما زال ثابتا |
| 2001-2002 Directora del curso académico para asesores sobre la condición de la mujer en los consejos municipales, auspiciado por la Oficina del Primer Ministro | UN | مديرة الدورة الأكاديمية المنظمة لفائدة مستشاري وضع المرأة في المجالس البلدية بإشراف مكتب رئيس الوزراء |
| A fin de incrementar la participación de la mujer en los consejos regionales, se aplica una medida de acción positiva consistente en un sistema de cupos. | UN | وعملاً على زيادة مشاركة المرأة في المجالس الإقليمية، نفّذ إجراء إيجابي في شكل تخصيص حصة. |
| Uno de esos estudios en particular, en el curso del cual se llevó a cabo una encuesta en más 300 oficinas de partidos nacionales y partidos locales, reveló uno de los factores que influyen en la representación de la mujer en los consejos municipales. | UN | وإحدى هذه الدراسات بوجه خاص، التي استطلعت رأي ما يزيد عن 300 من فروع الأحزاب الوطنية والأحزاب المحلية، كشفت عن بعض العوامل التي تؤثر على تمثيل المرأة في المجالس البلدية. |
| Uno de esos proyectos se refiere a una ley habilitadora sobre la representación de la mujer en los consejos locales, que servirá para poner en práctica lo dispuesto en el Código de Gobierno Local, de 1991, en relación con la representación de la mujer. | UN | واحد هذه القوانين هو قانون تمكيني بشأن تمثيل قطاع المرأة في المجالس المحلية، ومن شأنه أن يجعل من الأمور العملية الحكم الذي يقضي بتمثيل قطاع المرأة في مدونة الحكم المحلي لعام 1991. |
| :: La reestructuración, la actualización y la promoción de la base de datos del Servicio de Candidaturas, y la adopción de otras medidas para aumentar la participación de la mujer en las juntas y los comités establecidos por ley. | UN | :: إعادة تنظيم، واستكمال وتعزيز قاعدة بيانات دائرة الترشيحات، واتخاذ خطوات أخرى لزيادة اشتراك المرأة في المجالس واللجان القانونية. |
| La presencia de mujeres en las juntas directivas de los sindicatos es otro ejemplo de la manera en que se ha ido abriendo el acceso a cargos de autoridad. | UN | ووجود المرأة في المجالس التنفيذية للنقابات مثل آخر على ازدياد إمكانية وصول المرأة إلى مناصب السلطة. |
| Señalemos la adopción en 2002 de varias leyes destinadas a instaurar la paridad en las listas electorales con el objeto de reforzar la presencia de las mujeres en las asambleas legislativas federales, regionales y europea. | UN | ومن ذلك إقرار عدة قوانين في عام 2002 ترمي إلى إقرار التساوي في القوائم الانتخابية من أجل تعزيز وجود المرأة في المجالس التشريعية الاتحادية والإقليمية والأوروبية. |
| También hay participación femenina en los consejos ejecutivos de las administraciones locales de todos los niveles en las provincias; hay mujeres que presiden los consejos de algunos pueblos, vecindarios, distritos administrativos y ciudades. Son cargos en las administraciones locales, con la excepción de los puestos en los consejos provinciales. | UN | تشارك المرأة في المجالس التنفيذية في الإدارة المحلية بالمحافظات علي جميع المستويات وترأس البعض مجالس القرية ومجالس الحي والمراكز ومجالس المدينة وهي مستويات وظائف الإدارة المحلية، ماعدا مجلس المحافظة. |
| La participación de la mujer en los concejos municipales del Unterland, del 29,5%, es ligeramente superior a la del Oberland, del 25,8%. | UN | وكانت حصة المرأة في المجالس البلدية في الإنترلاند (29.5 في المائة) أعلى بشكل طفيف من حصتها في الأوبرلند 25.8 في المائة. |
| 7.7 Campañas: representación de las mujeres en los consejos locales | UN | 7-7 الحملات الانتخابية: تمثيل المرأة في المجالس المحلية |
| 8. Representación de las mujeres en juntas y comités gubernamentales, 2009-2012 21 | UN | 8- تمثيل المرأة في المجالس واللجان الحكومية 2009-2012 27 |
| En particular, le preocupa la escasa representación de la mujer en las asambleas de los departamentos y en la Asamblea Nacional. | UN | وهي قلقة على نحو خاص من تدني حضور المرأة في المجالس المحلية وفي البرلمان. |
| Pese a que aumenta gradualmente el número de mujeres en los consejos locales, la proporción es menor que en el Consejo de la Federación. | UN | ورغم الزيادة التدريجية في مشاركة المرأة في المجالس المحلية، فإن نسبة النساء فيها تقل عن نسبتهن في المجلس. |
| 5.17 El Gobierno de Australia y los gobiernos de los estados y los territorios han emprendido diversas iniciativas a fin de acrecentar la representación de las mujeres en consejos de administración gubernamentales. | UN | قامت الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم بمبادرات مختلفة لزيادة تمثيل المرأة في المجالس الحكومية. |
| Los ministerios también están adoptando medidas especiales para asegurar la representación femenina en las juntas consultivas. | UN | وتتخذ الوزارات أيضا تدابير خاصة لكفالة تمثيل المرأة في المجالس الاستشارية. |
| 72. En el cuadro 8 se indica la representación de las mujeres en las juntas y comités gubernamentales en el período 2009-2012. | UN | 72- ويبين الجدول 8 أدناه تمثيل المرأة في المجالس واللجان الحكومية في الفترة 2009-2012. |
| 5.19 Asimismo, el Gobierno australiano ha hecho suya la Estrategia nacional para aumentar la participación de las mujeres en los consejos de administración, cuyo objetivo es un aumento de la representación de mujeres en dichos consejos, tanto gubernamentales como del sector privado. | UN | وأقرت الحكومة الأسترالية أيضا استراتيجية وطنية لزيادة تمثيل المرأة في المجالس، والتي تهدف إلى زيادة تمثيل المرأة في المجالس الحكومية ومجالس القطاع الخاص. |
| Se está actualizando la publicación Hands Up for Women in Council, en apoyo de la función de las mujeres en los concejos locales. | UN | ويجري تحديث المطبوع المعنون مساندة المرأة في المجلس، دعما لأدوار المرأة في المجالس المحلية. |